It is written from the perspective that anglophone Canadians
are, and always have been, very much like Americans outside the South, that Canadian leaders have best advanced their country's interests by pursuing good relations in Washington, and that more "often than not .
The War Measures Act was invoked during the FLQ crisis, when Quebec separatists began a series of attacks against anglophone Canadians
in Quebec and symbols of English colonialism.
And in an exchange taken from the Inroads listserv during the campaign, Louis Germain and Gareth Morley engage some of the fundamental questions that francophone Quebecers and anglophone Canadians
have struggled with for decades.
Quebec scholars mostly of political science but also law, philosophy, and other disciplines, offer critical interpretations of Canadian federalism in theory and practice; the 17 essays were originally published in French in 2006 and were so praised that anglophone Canadians
wanted to read them.
According to Aoun, although "the people of Quebec bad-mouthed their English-speaking neighbors all the time; they all admitted that Anglophone Canadians
followed a very democratic system," which was very helpful to Canada.
There are some good reasons why this particular novel was so well known among English speakers at the turn of the century and so significant for anglophone Canadians especially, although these reasons have yet to be fully explored.
decadence is not merely condemned and dismissed but reformulated in such a way that it can be controlled by anglophone Canadians.
of Anglo-Saxon descent are now only a minority in the total Anglophone-Canadian national majority, resulting from a long history of immigrant integration.
I am told that there are two million anglophone Canadians
who use French on a daily basis.
, quaking in their boots about Quebec's Francophone nationalist and separatist movements, were eager to be alarmed.
This elicited a response from Louis Germain, which in turn provoked an exchange with Gareth Morley that engaged some of the fundamental questions that francophone Quebecers and anglophone Canadians
have been struggling with for decades.
Furthermore, French-English bilingualism among anglophone Canadians