Chinese character

(redirected from Chinese script)
Related to Chinese script: Chinese characters, Japanese script

Chinese character

n.
1. Any of the set of symbols used to write Chinese, each of which represents a single, usually monosyllabic word or morpheme.
2. Any of these symbols used to write the words, morphemes, or sounds of other languages, as one of the kanji of Japanese.
Translations
caractère chinois
References in periodicals archive ?
All banners and signs at construction sites must be written primarily in Khmer, with English or Chinese script placed below the Khmer lettering and at half the size, the Ministry of Land Management announced Friday.
Historically, the only available script was the Chinese script.
Although initially it appears to constitute an impossibly complex array of hundreds or even thousands of small random "drawings", the Chinese script (hanzi [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] "Chinese character") has an underlying intricate structure which spatially arranges the graphical components of sinographs.
One edition, in traditional Chinese script, was produced just for Taiwan and between February and October 2015 had sold 500,000 copies.
As Timothy Potts wrote in the catalogue to the Fitzwilliam Museum's 2012 exhibition 'The Search for Immortality: Tomb Treasures of Han China': 'The foundational nature of this achievement is reflected in the fact "Han" has ever since been an epithet for the quintessentially Chinese: the Chinese language is Hanyu, the Chinese script is Hanzi, and the people who derive from the territories of the empire [.
Beijing, Dhu-AlHijjah 22, 1436, Oct 6, 2015, SPA -- Novak Djokovic wrote in Chinese script on the television camera lens after earning his 25th win without a loss at the China Open on Tuesday.
Xiaojing could be conveniently taken as a forerunner of Jingtang Jiaoyu, which employed the Chinese script to write and pronounce Arabic words.
This increase does not, however, manifest itself in the linguistic landscape since Cantonese largely shares the Chinese script and written form with Mandarin.
It is one of the titles selected for the 2014 HAF-FOX Chinese Script Development Award at Hong Kong FILMART.
The 'Delay No More' banner will have the Chinese script censored and leaflets will be distributed outside the ground prior to kick-off.
Plenary sessions will discuss the Great Kyrgyz Khaganate in Inner Asia, the great individuals in Kyrgyz Khaganate history, ancient Turkic inscriptions and their significance for the Kyrgyz, the "Kyrgyz" ethnic name recorded in the Chinese script, and its Present Situation, old Turkic toponymical names of Kyrgyzstan and Uzbekistan.
In terms of style, Marshall's prose is interrupted by the inclusion of Chinese script in the text, along with unnecessary translations of Mandarin names and regional dialects.

Full browser ?