The two most common systems are Hanyu Pinyin
(used in China) and Zhuyin Fuhao (used in Taiwan).
The appendices include a list of the chronological divisions of Chinese history, an outline of articulatory phonetics and the International Phonetic Alphabet (IPA), a pronunciation guide to Hanyu pinyin
[phrase omitted] (the official Romanization for Chinese), a pinyin-to-IPA correspondence table, and a list of abbreviations used for grammatical terms.
Se dedica integramente el tercer capitulo a la ortografia del que actualmente se considera el principal sistema de transcripcion, Hanyu Pinyin
The Hanyu Pinyin
system was developed in 1954, when the Ministry of Education of the Peoples Republic of China established the Committee for the Reform of the Chinese Written Language.
a) Simplificar los caracteres del chino clasico, disminuyendo los numeros para las cantidades y reduciendo los trazos de los caracteres: [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII] Jianhua Hanzi; b) Proveer una unica manera de comunicacion hablada en China popularizando el dialecto de Beijing, que fue escogido como la lengua estandar de China: [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII] Tuiguang Putonghua; c) Introducir un alfabeto fonetico principalmente para facilitar la difusion de la lengua hablada, y el aprendizaje de los caracteres chinos: [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII], Tuixing Hanyu pinyin
Contemporary readers, familiar with the now-standard mainland Chinese hanyu pinyin
romanization "Beijing", may find the older style "Peking" incongruously replete with Western associations and bias.
However, seemingly to key his translations with the earlier work of Lin Yutang, Ye utilizes the Wade-Giles romanization, which may well confuse students more familiar with Hanyu pinyin
, and despite the relative ease of doing so, includes neither Chinese characters within the text or in a glossary.
The Hanyu Pinyin
would surely have made more sense.
Two years later the final mature version of Hanyu pinyin
[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] was approved by the People's Congress on February 11, 1958.
Even Chinese heritage schools that traditionally teach Zhuyin have started to teach Hanyu Pinyin
in the higher grades.
The ROC (Taiwan) did persist with Wade Giles for many years, and perhaps Beckwith persists in sympathy with that practice, but the most recent government in the ROC made Hanyu pinyin
official on January 1, 2009.
Schools Teaching Simplified Characters and Hanyu Pinyin