heteroglossia


Also found in: Wikipedia.

het·er·o·glos·si·a

 (hĕt′ə-rō-glô′sē-ə, -glŏs′-)
n.
The existence, within a society or literary description of a society, of many varieties of a single language, such as regional dialects and varieties associated with class and gender, that are acted upon by social forces that compete to assimilate the varieties to a standard or to maintain or increase differentiation among them.

[hetero- + Greek glōssa, tongue, language; (translation of Russian raznorečie : raznyĭ, different, various + reč', speech + -ie, abstract n. suff).]
References in periodicals archive ?
Paton ontwikkel 'n teorie van die kunstenaarsboek as 'n liminale en polivalente verskynsel met verwysing na Bakhtin se beskouings oor dialogisme en heteroglossia.
Gates and Byrd undervalue this emphasis on racial fusion and the way in which the text's heteroglossia produces new hybrid identities.
Bakhtin has emphasized that "all languages of heteroglossia .
36-44) requires the presentation of the Arabic text of at least several selections, in addition to Wagner's translations, to make this fascinating phenomenon more visible and clear; similarly, heteroglossia (the coexistence of different linguistic varieties within one discourse) in the Safina circle's poetic corpus (pp.
In answering these questions, a first step is to consider Del amor y otros demonios in the light of Menton's taxonomy of the New Historical Novel as relating to Bakhtin's notions of the dialogic and of heteroglossia.
10) Heteroglossia, which is the state of other, different, diverse, and varied voices "within a language" (Bakhtin 67), carries on the "centrifugal" (272) work of interrupting centripetal official languages and thoughts with a dismembering laughter (23, 236-37), and a proximity to unofficial, spoken languages and thoughts (20, 25).
In Bakhtinian theory, polyphony or heteroglossia is the ideal, but humans tend to gravitate towards monologic unity because we are not only influenced by centrifugal but also centripetal forces, a desire to bring about coherence or 'formal unity' rather than face the overwhelming chaos of multiple voices.
Immersed in what Bakhtin might well describe as the heteroglossia of ethnic relations in late 19th century America, the Danish carpenter-cum-
Bakhtin's literary term heteroglossia is reframed by Schweninger to provide a lens through which to understand the visual rhetorical ploys that create levels of discourse in the films.
tried to show to what extent heteroglossia and dialogism are built into
But what it also had - and what, quite frankly, made me stay (NOT the guilt for various colonial and other sins, of which I'd already been fed plenty in one day, nor the sense of duty to stay and learn about yet more atrocities committed by someone somewhere) - was the fact that it was visually rich and complex and stunning, made in a way that allowed heteroglossia to introduce clarity rather than confusion.
The approach, while respectful of the heteroglossia, multiperspectivism and decentralization of postmodernist self-conscious literature, uncovers a hidden unity beneath the seeming incoherence of modern literary tradition.