Lueders read as a representation of a verse from Aryasura's Jatakamala
Not counting the manuscripts extant in the Kathmandu Valley archives of Arya Sura's Jatakamala, Ksemendra's Avadanakalpalata, and Somadeva's Kathasaritsagara, all three of which contain versions of the story, the catalogue of the Nepal German Manuscript Preservation Project (NGMPP, since 2002 NGMCP) database features fifteen manuscripts of the tale in Sanskrit and almost double as many, i.
Khoroche = Once the Buddha Was a Monkey: Aura sura's Jatakamala, tr.
The principal texts, in the tradition that use the fable as narrative are Panchtantra, (2) Jatakamala, Yogavasistha and also the Mahabharata.
Kapil Kapoor, Buddhism and Literature: Philosophy, Narratives and Jatakamala.
Once the Buddha was a Monkey: Arya Sura's Jatakamala
For example, when Aryasura's Sanskrit Jatakamala
contains a parallel, the references to it are scattered among Aryasura (actually a 1983 translation of selections, with no translator given), Khoroche (another selected translation), and Speyer (the 1895 complete transl.
This is the pseudo-translation of the Jatakamala
from the Northern Song dynasty (960-1127), discussed most cogently in Brough 1964.