Allusions to ancient classics abound in Noh theater, and plots are for the most part based on a variety of earlier texts ranging from histories, folktales, myths, and particularly legendary accounts of historical figures and events in such collections of tales as the Ise Monogatari [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (Tales of Tse), the Heike Monogatari [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (Tale of the Heike) and the Konjaku
Monogatari [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (Tales of Present and Past).
In Japan, ghosts have long been an important part of art and popular culture, and can be found in everything from early literary works such as the Konjaku
Monogatarishu ("Anthology of Tales from the Past," 12th century) to modern horror films such as Ringu (1998).
Los cuentos que escribio, inspirado en las antiguas colecciones de historias japonesas Konjaku
Monogatarishu (siglo xii) y Ujishui Monogatari (siglo xiii), se encuentran entre los mas famosos ("Rashomon", "En el bosquecillo", "El biombo del infierno", "La nariz", por mencionar algunos); estos, junto con algunos escritos en su etapa tardia ("Kappa", "Los engranajes") han sido traducidos en incontables ocasiones a un sinnumero de lenguas extranjeras.
Monogatarishu [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (ca.
Ott, in discussing the context of the account, relates that several contemporary Chinese sources related to the collection of tales, the Konjaku
Monogatari, describe a Hsiao-ch'un or "laughing mushroom.
Many Kannon miracle stories were recorded in collections of Buddhist morality tales, such as the Konjaku monogatarish [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (ca.
Since Chapter 25 of the Lotus Sutra provides the fundamental narrative describing what Kannon can do for the faithful, and the miracle tales told in collections such as the Konjaku monogatarishu provide examples of Kannon's compassion and miraculous abilities, it is only fitting, then, to begin a discussion of the peregrinogenesis of the Saikoku Kannon route with an investigation into the earliest stories that account for the founding of the pilgrimage.
Another version of this story, still with Tokudo as the carver, can be found in the Konjaku monogatarishu, chapter 11, story 30.
Monogarati ("Tales of Yesterday and Today"), a compilation of Buddhist stories that appeared during the second half of the twelfth century, tells how in Aomi there were enormous oaks that gave shade to all of Tanba and that in the afternoon this shade reached Ise, a city 6 mi (10 km) away.
Como argumento de algunas de sus obras, Akutagawa recrea magistralmente algunas narraciones provenientes del Konjaku
Monogatari, coleccion de relatos antiguos de los siglos xi y xii, o del Ujishui Monogatari, cuentos recogidos en Uji pertenecientes a los siglos xii y XIII, y tambien de los clasicos chinos.