The Chinese sage who we Westerners call Confucius was born Kong Qiu in the year 551 BCE in the Chinese state of Lu in the district of Zou, which lay directly across the Yellow Sea from today's South Korea The name "Confucius" is a Latinization
of the honorific Kong Fuzi, meaning "Grand Master Kong"; in the East he is more commonly called Kongzi, (or, in an older Westernization, Kong-Tzu) which means "Master Kong.
of Orlando: Language, Whiteness, and the Politics of Place.
Boricua Pop: Puerto Ricans and the Latinization
of American Culture.
The findings from this research contribute to the body of knowledge in developmental baseball, latinization
in baseball and the sociology of sport.
The resolution titled Zhongguo Hanzi Ladinghua de yuanze he guize [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (Principals and rules for the Latinization
of Chinese characters) was passed at the Di-yi ci Ladinghua Zhongguozi daibiao dahui [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (First conference of Chinese representatives on the Latinization
of Chinese); see Lin Tao 2010: 452.
The growth of the Hispanic population among evangelicals will contribute to the Latinization
and pentecostalization of American evangelicalism.
Julia Becker and Vera von Falkenhausen both present essays that examine the role of charters, chanceries, and royal officials in the creation of transcultural heritage, discussing how the latinization
of the Sicilian court led to the obsolescence of this third space by the beginning of the thirteenth century.
Was there a rupture in Turkey's traditional culture after the Latinization
of the alphabet?
Brazil does not share the same language of the border countries and there are several expressions that resist the concept of Latinization
h]owever important and fundamental were the transformations that took place with the Latinization
of Greek concepts and the translation of Latin language into the modern languages, the emergence of historical consciousness over the last few centuries is a much more radical rupture.
NYU Press provided Londono's chapter (2012), "Aesthetic Belonging: The Latinization
and Renewal of Union City, New Jersey", from the anthology Latino Urbanism: The Politics of Planning, Policy, and Redevelopment edited by Diaz and Torres.
An inquisitive Catholic--without extensive research or exceptional knowledge--would only have known that provehito in altum did not come from the Vulgates version of Luke 5:4, and might have assumed it was some other, "neutral" Latin version of the Bible (or merely Paton's Latinization
of the verse (63)).