Printer Friendly
Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary
1,737,938,944 visitors served.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
Dictionary/
thesaurus
Medical
dictionary
Legal
dictionary
Financial
dictionary
Acronyms
 
Idioms
Encyclopedia
Wikipedia
encyclopedia
?

sign
(redirected from Romberg's sign)

   Also found in: Medical, Legal, Encyclopedia, Wikipedia, Hutchinson 0.01 sec.
sign  (sn)
n.
1. Something that suggests the presence or existence of a fact, condition, or quality.
2.
a. An act or gesture used to convey an idea, a desire, information, or a command: gave the go-ahead sign.
b. Sign language.
3.
a. A displayed structure bearing lettering or symbols, used to identify or advertise a place of business: a motel with a flashing neon sign outside.
b. A posted notice bearing a designation, direction, or command: an EXIT sign above a door; a traffic sign.
4. A conventional figure or device that stands for a word, phrase, or operation; a symbol, as in mathematics or in musical notation.
5. pl. sign An indicator, such as a dropping or footprint, of the trail of an animal: looking for deer sign.
6. A trace or vestige: no sign of life.
7. A portentous incident or event; a presage: took the eclipse as a sign from God.
8. A body manifestation that serves to indicate the presence of malfunction or disease.
9. One of the 12 divisions of the zodiac, each named for a constellation and represented by a symbol.
v. signed, sign·ing, signs
v.tr.
1. To affix one's signature to.
2. To write (one's signature).
3. To approve or ratify (a document) by affixing a signature, seal, or other mark: sign a bill into law.
4. To hire or engage by obtaining a signature on a contract: signed a rookie pitcher for next season; sign up actors for a tour.
5. To relinquish or transfer title to by signature: signed away all her claims to the estate.
6. To provide with a sign or signs: sign a new highway.
7. To communicate with a sign or signs: signed his approval with a nod.
8. To express (a word or thought, for example) by sign language: signed her reply to the question.
9. To consecrate with the sign of the cross.
v.intr.
1. To make a sign or signs; signal.
2. To use sign language.
3. To write one's signature.
Phrasal Verbs:
sign in
To record the arrival of another or oneself by signing a register.
sign off
1. To announce the end of a communication; conclude.
2. To stop transmission after identifying the broadcasting station.
3. Informal To express approval formally or conclusively: got the Congress to sign off on the tax proposal.
sign on
1. Informal To enlist oneself, especially as an employee: "Retired politicians often sign on with top-dollar law firms" (New York Times).
2. To start transmission with an identification of the broadcasting station.
sign out
To record the departure of another or oneself by signing a register.
sign up
To agree to be a participant or recipient by signing one's name; enlist: signed up for military service; signing up for a pottery course.

[Middle English signe, from Old French, from Latin signum; see sekw-1 in Indo-European roots.]

signer n.
Synonyms: sign, symbol, emblem, badge, mark1, token, symptom, note
These nouns denote an outward indication of the existence or presence of something not immediately evident. Sign is the most general: "The exile of Gaveston was the sign of the barons' triumph" (John R. Green).
Symbol and emblem often refer to something associated with and standing for, representing, or identifying something else: "There was One whose suffering changed an instrument of torture, degradation and shame, into a symbol of glory, honor, and immortal life" (Harriet Beecher Stowe). "a bed of sweet-scented lillies, the emblem of France" (Amy Steedman).
Badge usually refers to something that is worn as an insignia of membership, is an emblem of achievement, or is a characteristic sign: a sheriff's badge. "Sweet mercy is nobility's true badge" (Shakespeare).
Mark can refer to a visible trace or impression (a laundry mark) or to an indication of a distinctive trait or characteristic: Intolerance is the mark of a bigot.
Token usually refers to evidence or proof of something intangible: sent flowers as a token of her affection.
Symptom suggests outward evidence of a process or condition, especially an adverse condition: bad weather that showed no symptoms of improving anytime soon.
Note applies to the sign of a particular quality or feature: "the eternal note of sadness" (Matthew Arnold). See Also Synonyms at gesture.

sign [saɪn]
n
1. something that indicates or acts as a token of a fact, condition, etc., that is not immediately or outwardly observable
2. an action or gesture intended to convey information, a command, etc.
3.
a.  a board, placard, etc., displayed in public and inscribed with words or designs intended to inform, warn, etc.
b.  (as modifier) a sign painter
4. an arbitrary or conventional mark or device that stands for a word, phrase, etc.
5. (Mathematics) Maths logic
a.  any symbol indicating an operation a plus sign an implication sign
b.  the positivity or negativity of a number, quantity, or expression subtraction from zero changes the sign of an expression
6. an indication or vestige the house showed no signs of being occupied
7. a portentous or significant event
8. (Life Sciences & Allied Applications / Zoology) an indication, such as a scent or spoor, of the presence of an animal
9. (Medicine) Med any objective evidence of the presence of a disease or disorder Compare symptom [1]
10. (Spirituality, New Age, Astrology & Self-help / Astrology) Astrology See sign of the zodiac
vb
1. (Law) to write (one's name) as a signature to (a document, etc.) in attestation, confirmation, ratification, etc.
2. (intr; often foll by to) to make a sign; signal
3. (General Sporting Terms) to engage or be engaged by written agreement, as a player for a team, etc.
4. (Christianity / Ecclesiastical Terms) (tr) to outline in gestures a sign over, esp the sign of the cross
5. (tr) to indicate by or as if by a sign; betoken
6. (intr) to use sign language See also sign away, sign in, sign off, sign on, sign out, sign up
[from Old French signe, from Latin signum a sign]
signable  adj

sign  (sn)
1. A body manifestation, usually detected on physical examination or through laboratory tests or xrays, that indicates the presence of abnormality or disease. Compare symptom.
2. See symbol. See Table at symbol.
ThesaurusLegend:  Synonyms Related Words Antonyms
Noun1.sign - a perceptible indication of something not immediately apparent (as a visible clue that something has happened); "he showed signs of strain"; "they welcomed the signs of spring"
clew, clue, cue - evidence that helps to solve a problem
token - something serving as a sign of something else
2.sign - a public display of a message; "he posted signs in all the shop windows"
communication - something that is communicated by or to or between people or groups
placard, poster, posting, notice, bill, card - a sign posted in a public place as an advertisement; "a poster advertised the coming attractions"
street sign - a sign visible from the street
signpost, guidepost - a post bearing a sign that gives directions or shows the way
3.signsign - any nonverbal action or gesture that encodes a message; "signals from the boat suddenly stopped"
communication - something that is communicated by or to or between people or groups
recording - a signal that encodes something (e.g., picture or sound) that has been recorded
phone number, telephone number, number - the number is used in calling a particular telephone; "he has an unlisted number"
starting signal, start - a signal to begin (as in a race); "the starting signal was a green light"; "the runners awaited the start"
storm signal - a signal announcing the approach of a storm (particularly a storm of marked violence)
beam, radio beam - a signal transmitted along a narrow path; guides airplane pilots in darkness or bad weather
ticktack - system of signalling by hand signs used by bookmakers at racetracks
time signal - a signal (especially electronic or by radio) indicating the precisely correct time
dog-ear - a corner of a page turned down to mark your place
animal communication - communication between animals (of the same species)
alarum, warning signal, alarm, alert - an automatic signal (usually a sound) warning of danger
distress call, distress signal - an internationally recognized signal sent out by a ship or plane indicating that help is needed
all clear - a signal (usually a siren) that danger is over
bugle call - a signal broadcast by the sound of a bugle
curfew - a signal (usually a bell) announcing the start of curfew restrictions
retreat - (military) a signal to begin a withdrawal from a dangerous position
drumbeat - (military) the beating of a drum as a signal for lowering the flag at sundown
radiotelegraphic signal, telegraphic signal - a signal transmitted by telegraphy
whistle, whistling - the act of signalling (e.g., summoning) by whistling or blowing a whistle; "the whistle signalled the end of the game"
high sign - a silent signal of warning or recognition; "she started to speak but he gave her the high sign"
symbol - an arbitrary sign (written or printed) that has acquired a conventional significance
visual signal - a signal that involves visual communication
indicator - a signal for attracting attention
electronic signal - a signal generated by electronic means
radio beacon - a characteristic signal emitted by a transmitter used for navigation
input, input signal - signal going into an electronic system
output signal, output - signal that comes out of an electronic system
4.sign - structure displaying a board on which advertisements can be posted; "the highway was lined with signboards"
billboard, hoarding - large outdoor signboard
sandwich board - signboard consisting of two hinged boards that hang front and back from the shoulders of a walker and are used to display advertisements
scoreboard - a large board for displaying the score of a contest (and some other information)
shingle - a small signboard outside the office of a lawyer or doctor, e.g.
structure, construction - a thing constructed; a complex entity constructed of many parts; "the structure consisted of a series of arches"; "she wore her hair in an amazing construction of whirls and ribbons"
5.sign - (astrology) one of 12 equal areas into which the zodiac is divided
astrology, star divination - a pseudoscience claiming divination by the positions of the planets and sun and moon
region, part - the extended spatial location of something; "the farming regions of France"; "religions in all parts of the world"; "regions of outer space"
zodiac - a belt-shaped region in the heavens on either side to the ecliptic; divided into 12 constellations or signs for astrological purposes
6.sign - (medicine) any objective evidence of the presence of a disorder or disease; "there were no signs of asphyxiation"
evidence, grounds - your basis for belief or disbelief; knowledge on which to base belief; "the evidence that smoking causes lung cancer is very compelling"
medical specialty, medicine - the branches of medical science that deal with nonsurgical techniques
disease - an impairment of health or a condition of abnormal functioning
vital sign - sign of life; usually an indicator of a person's general physical condition; "he was still alive but his vital signs were weak"
7.sign - having an indicated pole (as the distinction between positive and negative electric charges); "he got the polarity of the battery reversed"; "charges of opposite sign"
oppositeness, opposition - the relation between opposed entities
positiveness, positivity - the character of the positive electric pole
negativeness, negativity - the character of the negative electric pole
8.sign - an event that is experienced as indicating important things to come; "he hoped it was an augury"; "it was a sign from God"
experience - an event as apprehended; "a surprising experience"; "that painful experience certainly got our attention"
war cloud - an ominous sign that war threatens
omen, portent, prognostic, prognostication, presage, prodigy - a sign of something about to happen; "he looked for an omen before going into battle"
9.sign - a gesture that is part of a sign language
sign language, signing - language expressed by visible hand gestures
motion, gesture - the use of movements (especially of the hands) to communicate familiar or prearranged signals
10.sign - a fundamental linguistic unit linking a signifier to that which is signified; "The bond between the signifier and the signified is arbitrary"--de Saussure
linguistics - the scientific study of language
language unit, linguistic unit - one of the natural units into which linguistic messages can be analyzed
11.sign - a character indicating a relation between quantities; "don't forget the minus sign"
mathematical notation - a notation used by mathematicians
equal sign - a sign indicating that the quantities on either side are equal
plus sign - a sign indicating the operation of addition
minus sign - a sign indicating the operation of subtraction
radical sign - a sign indicating the extraction of a root
Verb1.sign - mark with one's signature; write one's name (on); "She signed the letter and sent it off"; "Please sign here"
write - communicate or express by writing; "Please write to me every week"
rubricate - sign with a mark instead of a name
check in, sign in - announce one's arrival, e.g. at hotels or airports
sign away, sign over - formally assign ownership of; "She signed away her rights"
2.sign - approve and express assent, responsibility, or obligation; "All parties ratified the peace treaty"; "Have you signed your contract yet?"
validate, formalise, formalize - declare or make legally valid
3.sign - be engaged by a written agreement; "He signed to play the casino on Dec. 18"; "The soprano signed to sing the new opera"
contract, undertake - enter into a contractual arrangement
undersign - sign at the bottom of (a document)
ink - append one's signature to; "They inked the contract"
autograph, inscribe - mark with one's signature; "The author autographed his book"
initial - mark with one's initials
countersign - add one's signature to after another's to attest authenticity; "You must countersign on this line of the contract"
execute - sign in the presence of witnesses; "The President executed the treaty"
endorse, indorse - sign as evidence of legal transfer; "endorse cheques"
4.sign - engage by written agreement; "They signed two new pitchers for the next season"
hire, employ, engage - engage or hire for work; "They hired two new secretaries in the department"; "How many people has she employed?"
contract out - assign a job to someone outside one's own business
5.sign - communicate silently and non-verbally by signals or signs; "He signed his disapproval with a dismissive hand gesture"; "The diner signaled the waiters to bring the menu"
communicate, intercommunicate - transmit thoughts or feelings; "He communicated his anxieties to the psychiatrist"
wigwag - signal by or as if by a flag or light waved according to a code
semaphore - send signals by or as if by semaphore
heliograph - signal by means of a mirror and the using the sun's rays
flag - communicate or signal with a flag
whistle - give a signal by whistling; "She whistled for her maid"
6.sign - place signs, as along a road; "sign an intersection"; "This road has been signed"
lay, place, put, set, position, pose - put into a certain place or abstract location; "Put your things here"; "Set the tray down"; "Set the dogs on the scent of the missing children"; "Place emphasis on a certain point"
7.sign - communicate in sign language; "I don't know how to sign, so I could not communicate with my deaf cousin"
communicate, intercommunicate - transmit thoughts or feelings; "He communicated his anxieties to the psychiatrist"
8.sign - make the sign of the cross over someone in order to call on God for protection; consecrate
gesticulate, gesture, motion - show, express or direct through movement; "He gestured his desire to leave"
Adj.1.sign - used of the language of the deaf
communicatory, communicative - able or tending to communicate; "was a communicative person and quickly told all she knew"- W.M.Thackeray

sign
noun
1. symbol, mark, character, figure, device, representation, logo, badge, emblem, ensign, cipher Equations are generally written with a two-bar equals sign.
2. figure, form, shape, outline The priest made the sign of the cross over him.
3. gesture, signal, motion, indication, cue, gesticulation They gave him the thumbs-up sign.
4. notice, board, warning, signpost, placard, road sign, traffic sign a sign saying that the highway was closed
5. indication, evidence, trace, mark, note, signal, suggestion, symptom, hint, proof, gesture, clue, token, manifestation, giveaway, vestige, spoor His face and movements rarely betrayed any sign of nerves.
6. omen, warning, portent, foreboding, presage, forewarning, writing on the wall, augury, auspice It is a sign of things to come.
verb
1. gesture, indicate, signal, wave, beckon, gesticulate, use sign language She signed to me to go out.
2. autograph, initial, inscribe, subscribe, set your hand to I got him to sign my copy of his book.
sign on get unemployment benefit, draw benefit, get income support, get jobseekers' allowance I had to accept that I was unemployed and that I would have to sign on.
sign someone up engage, recruit, employ, take on, hire, contract, take on board (informal), put on the payroll, take into service Spalding wants to sign you up.
sign something away give up, relinquish, renounce, lose, transfer, abandon, surrender, dispose of, waive, forgo The Duke signed away his inheritance.
sign up enlist, join, volunteer, register, enrol, join up He signed up as a steward.
Translations
sign [saɪn]
A. N
1. (= indication) → señal f, indicio m (Med) → síntoma m
it's a sign of raines señal or indicio de lluvia
he searched for a sign of recognition on her facebuscó en su rostro una señal or muestra de reconocimiento
there was no sign of him anywhereno había ni rastro de él
there was no sign of lifeno había señales or rastro de vida
it was seen as a sign of weaknessse interpretaba como una muestra or señal de flaqueza
at the first sign of a cold, take vitamin Cal primer indicio de un resfriado, tome vitamina C
it's a good/bad signes buena/mala señal
to show signs of sth/doing sthdar muestras or señales de algo/de hacer algo
the economy is beginning to show signs of recoveryla economía está dando muestras or señales de recuperarse
the storm showed no sign of abatingla tormenta no daba muestras or señales de calmarse
that's a sure sign he's feeling betteres una señal inconfundible de que se encuentra mejor
it's a sign of the timeses señal de los tiempos que vivimos
2. (= gesture) → seña f
to communicate by signshablar or comunicarse por señas
he gave the victory signhizo la seña de victoria
to make a sign to sbhacer una seña a algn
he made a sign for them to leaveles hizo una seña para que se marcharan
to make the sign of the Crosshacerse la señal de la cruz, santiguarse
to make the sign of the Cross over sthbendecir algo
3. (= notice) → letrero m; (= road sign) → señal f (de tráfico); (= direction indicator) → indicador m; (= shop sign) → letrero m, rótulo m (US) (carried in demonstration) → pancarta f
exit signletrero m de salida
a no-entry signuna señal de prohibición de entrada
a give way signuna señal de ceda el paso
4. (= written symbol) → símbolo m (Math, Mus, Astrol) → signo m
the text was full of strange signs and symbolsel texto estaba lleno de símbolos extraños
what sign are you?¿de qué signo eres?
plus/minus signsigno de más/menos
B. VT
1. [+ contract, agreement, treaty] → firmar
she signs herself B. Smithfirma con el nombre B. Smith
Sue Townsend will be signing her new bookSue Townsend firmará autógrafos en su nuevo libro
to sign one's namefirmar
signed and sealedfirmado y lacrado, firmado y sellado
2. (= recruit) [+ player] → fichar, contratar; [+ actor, band] → contratar
3. (= use sign language) the programme is signed for the hearing-impairedel programa incluye traducción simultánea al lenguaje de signos para aquellos con discapacidades auditivas
C. VI
1. (with signature) → firmar
sign here pleasefirme aquí, por favor
see also dotted line
2. (= be recruited) (Sport) → firmar un contrato
he has signed for or with Arsenalha firmado un contrato con el Arsenal, ha fichado por el Arsenal(Sp)
3. (= signal) → hacer señas
to sign to sb to do sthhacer señas a algn para que haga algo
he signed to me to waitme hizo señas para que esperara
4. (= use sign language) → hablar con señas
D. CPD sign language Nlenguaje m por señas
to talk in sign languagehablar por señas
sign painter, sign writer Nrotulista mf
sign away VT + ADV [+ rights] → ceder
he signed away his soul to the devilentregó su alma al diablo
sign for VI + PREP [+ item] → firmar el recibo de
sign in
A. VI + ADV (at hotel) → firmar el registro(al entrar), registrarse; (at work) → firmar la entrada
B. VT + ADV (at club) [+ visitor] → firmar por
sign off VI + ADV
1. (ending activity) → terminar; (ending letter) → despedirse (Rad, TV) → cerrar el programa, despedirse
2. (Brit) (as unemployed) → darse de baja en el paro, quitarse del paro
sign on
A. VI + ADV (Brit) (as unemployed) → registrarse como desempleado; (as employee) → firmar un contrato (Mil) (= enlist) → alistarse
B. VT + ADV [+ employee] → contratar (Sport) [+ player] → fichar, contratar (Mil) [+ soldier] → reclutar
sign out
A. VI + ADV [hotel guest] → firmar el registro(al marcharse); [employee, visitor] → firmar la salida
B. VT + ADV [+ item] you must sign all books outtiene que firmar al retirar cualquier libro
sign over VT + ADV [+ property, rights] → ceder
she signed the house over to her soncedió la casa a su hijo, puso la casa a nombre de su hijo
sign up
A. VI + ADV (= be recruited) (as employee) → firmar un contrato; (= register) → registrarse (Sport) [player] → fichar (with, for por) (Mil) → alistarse
to sign up for a courseinscribirse en un curso
B. VT + ADV [+ employee] → contratar (Sport) [+ player] → fichar, contratar (Mil) [+ soldier] → reclutar
the party desperately needed to sign up new membersel partido necesitaba conseguir urgentemente nuevos afiliados

sign [ˈsaɪn]
n
(= symbol) → signe m
plus sign → signe plus
minus sign → signe moins
(with hand, arms)geste m, signe m; (with head)signe m
through signs → par gestes, par signes
to make the sign of the cross → faire le signe de croix
The priest made the sign of the cross over him
BUT Le prêtre le bénit.
(= indication) → signe m
it's a good sign → c'est bon signe
it's a bad sign → c'est mauvais signe
a sure sign of sth → un signe indubitable de qch
all the signs are that ... → tous les signes montrent que ...
All the signs are that this increase will continue → Tous les signes montrent que cette augmentation continuera.
no sign of sth → aucun signe de qch
There's no sign of improvement → Il n'y a aucun signe d'amélioration.
There's no sign of a change of mind → Il n'y a aucun signe de revirement.
no sign of sb doing sth, no sign of sb's doing sth
There's no sign of her changing her mind → Elle ne fait pas mine de changer d'avis., Rien ne montre qu'elle va changer d'avis.
to show signs of sth → montrer des signes de qch
He was showing signs of improvement → Il montrait des signes de progrès.
a sign of the times → un signe des temps
as a sign of good will → en signe de bonne volonté
there's no sign of sb/sth → il n'y a aucun signe de qn/qch
There's no sign of her → Il n'y a aucun signe d'elle.
There is no sign of a fall in house prices → Il n'y a aucun signe de baisse des prix de l'immobilier.
to show no sign of sth → ne montrer aucun signe de qch
(= notice) → panneau m
There was a big sign saying "private" → Il y avait un grand panneau indiquant "privé".
(also road sign) → panneau m de signalisation
(ASTROLOGY) (also star sign) → signe m
what sign are you? → tu es de quel signe?
vt
[+ document, letter] → signer
to sign one's name → signer son nom
(= take on) [+ player, performer] → recruter
(= provide sign language for) [+ programme] → interpréter en langue des signesinterpréter en LSF (langue des signes française)
vi
(= write signature) → signer
(= use sign language) → utiliser la langue des signes
sign away
vt sep [+ rights, independence, inheritance] → renoncer officiellement à
sign for
vt fus [+ parcel, letter, goods] → réceptionner
sign in
visigner le registre
sign off
vi
(at end of radio or TV programme)rendre l'antenne
(= end letter) → s'arrêter là
(British) (= stop claiming unemployment benefit) → demander à être radié(e) (des listes des demandeurs d'emploi)
sign on
vi
(MILITARY)s'engager
(British) (as unemployed)pointer au chômage
You have to sign on every fortnight when you are unemployed → Vous devez pointer tous les quinze jours lorsque vous êtes au chômage.
vt sep
(MILITARY) [+ recruits] → recruter, engager
[+ employee] → recruter, embaucher
sign on for
vt fus (= enrol on) [+ course] → s'inscrire à
sign out
visigner le registre (en partant)
sign over
vt sep
to sign sth over to sb [+ rights] → céder qch par écrit à qn; [+ house, property] → mettre qch au nom de qn
sign up
vt sep [+ employee] → recruter, embaucher
vis'engager

sign
n
(with hand etc) → Zeichen nt; he nodded as a sign of recognitioner nickte zum Zeichen, dass er mich/ihn etc erkannt hatte; to give somebody a signjdm ein Zeichen geben; to make a sign to somebodyjdm ein Zeichen machen or geben; he gave or made me a sign to stayer gab mir durch ein Zeichen zu verstehen, ich solle bleiben; he made a rude signer machte eine unverschämte Geste
(= indication, Med) → Anzeichen nt (→ of für, +gen); (= evidence)Zeichen nt (→ of von, +gen); (= trace)Spur f; a sure/good/bad signein sicheres/gutes/schlechtes Zeichen; it’s a sign of the timeses ist ein Zeichen unserer Zeit; it’s a sign of a true expertdaran erkennt man den wahren Experten; at the slightest/first sign of disagreementbeim geringsten/ersten Anzeichen von Uneinigkeit; there is no sign of their agreeingnichts deutet darauf hin, dass sie zustimmen werden; to show signs of somethingAnzeichen von etw erkennen lassen; he shows signs of doing ites sieht so aus, als ob er es tun würde; our guest showed no sign(s) of leavingunser Gast machte keine Anstalten zu gehen; the rain showed no sign(s) of stoppingnichts deutete darauf hin, dass der Regen aufhören würde; he gave no sign of having hearder ließ nicht erkennen, ob er es gehört hatte; he gave no sign of lifeer gab kein Lebenszeichen von sich; there was no sign of life in the villagees gab keine Spur or kein Anzeichen von Leben im Dorf; there was no sign of him/the book anywherevon ihm/von dem Buch war keine Spur zu sehen; is there any sign of him yet?ist er schon zu sehen?
(= road sign, inn sign, shop sign)Schild nt
(= written symbol)Zeichen nt; (= Math)Vorzeichen nt; (Astron, Astrol) → (Tierkreis)zeichen nt
vt
to sign one’s nameunterschreiben; to sign one’s name in a booksich in ein Buch eintragen; he signs himself J.G. Joneser unterschreibt mit J. G. Jones
letter, contract, chequeunterschreiben, unterzeichnen (form); picture, booksignieren; to sign the guest booksich ins Gästebuch eintragen; to sign the registersich eintragen; signed and sealed(unterschrieben und) besiegelt; signed, sealed and deliveredunter Dach und Fach, fix und fertig (inf); signed copyhandsigniertes Exemplar
football player etcunter Vertrag nehmen, einstellen
(= use sign language in) programme, performancein die Gebärdensprache übersetzen
vi
(= signal) to sign to somebody to do somethingjdm ein Zeichen geben, etw zu tun
(with signature) → unterschreiben; Fellows has just signed for UnitedFellows hat gerade bei United unterschrieben
(= use sign language)die Gebärdensprache benutzen

sign:
sign language
nZeichensprache f; (for deaf also) → Gebärdensprache f
sign painter
nPlakat- or Schildermaler(in) m(f)
signpost
nWegweiser m
vt waybeschildern; diversion, special routeausschildern
signposting
nBeschilderung f; (of special route, diversion)Ausschilderung f
signwriter
nSchriften- or Schildermaler(in) m(f)

sign [saɪn]
1. n
a. (with hand) → segno, gesto
to communicate by signs → comunicare a gesti
to make a sign to sb (to do sth) → far segno a qn (di fare qc)
to make the sign of the Cross → far(si) il segno della croce
b. (indication) → segno, indizio
as a sign of → in segno di
it's a sign of the times → è sintomo dei tempi che corrono
it's a good/bad sign → è buon/brutto segno
all the signs are that ... → tutto fa prevedere che...
at the first or slightest sign of → al primo or al minimo segno di
to show signs/no sign of doing sth → accennare/non accennare a fare qc
there was no sign of him anywhere → non c'era traccia di lui da nessuna parte
there was no sign of life in the village → nel paesino non c'era segno di vita
c. (also road sign) → segnale m
d. (also shop sign) → insegna; (notice) → cartello, avviso
e. (written symbol) → segno
plus/minus sign → segno del più/meno
f. (also star sign) → segno zodiacale
2. vt
a. (letter, contract) → firmare
to sign one's name → firmare, apporre la propria firma
she signs herself B. Smith → si firma B. Smith
b. (Ftbl) (player) → ingaggiare
3. vi
a. (with signature) → firmare (Ftbl) → firmare un contratto
b. (signal) to sign to sb to do sthfar segno a qn di fare qc
sign away vt + adv (rights) → cedere (con una firma)
sign for vi + prep (letter, goods) → firmare per l'accettazione di; (football club, record company) → firmare un contratto con
sign in vi + adv (in hotel) → firmare il registro (all'arrivo)
sign off vi + adv (TV, Radio) → chiudere le trasmissioni
sign on
1. vi + adv (as unemployed) → iscriversi all'ufficio di collocamento (Mil) (enlist) → arruolarsi; (as worker) → prendere servizio; (enrol) to sign on for a courseiscriversi a un corso
2. vt + adv (employees) → assumere (Mil) (enlisted man) → arruolare
sign out
1. vi + adv (in hotel) → firmare il registro (alla partenza)
2. vt + adv (book) → firmare il registro per il prestito di un libro
sign over vt + adv (rights) to sign sth over to sbcedere qc con scrittura legale a qn
sign up
1. vi + adv (Mil) (enlist) → arruolarsi; (enrol, for course) → iscriversi
2. vt + adv (employee) → assumere (Mil) → arruolare

sign [saɪn]
1. n
a. (with hand) → segno, gesto
to communicate by signs → comunicare a gesti
to make a sign to sb (to do sth) → far segno a qn (di fare qc)
to make the sign of the Cross → far(si) il segno della croce
b. (indication) → segno, indizio
as a sign of → in segno di
it's a sign of the times → è sintomo dei tempi che corrono
it's a good/bad sign → è buon/brutto segno
all the signs are that ... → tutto fa prevedere che...
at the first or slightest sign of → al primo or al minimo segno di
to show signs/no sign of doing sth → accennare/non accennare a fare qc
there was no sign of him anywhere → non c'era traccia di lui da nessuna parte
there was no sign of life in the village → nel paesino non c'era segno di vita
c. (also road sign) → segnale m
d. (also shop sign) → insegna; (notice) → cartello, avviso
e. (written symbol) → segno
plus/minus sign → segno del più/meno
f. (also star sign) → segno zodiacale
2. vt
a. (letter, contract) → firmare
to sign one's name → firmare, apporre la propria firma
she signs herself B. Smith → si firma B. Smith
b. (Ftbl) (player) → ingaggiare
3. vi
a. (with signature) → firmare (Ftbl) → firmare un contratto
b. (signal) to sign to sb to do sthfar segno a qn di fare qc
sign away vt + adv (rights) → cedere (con una firma)
sign for vi + prep (letter, goods) → firmare per l'accettazione di; (football club, record company) → firmare un contratto con
sign in vi + adv (in hotel) → firmare il registro (all'arrivo)
sign off vi + adv (TV, Radio) → chiudere le trasmissioni
sign on
1. vi + adv (as unemployed) → iscriversi all'ufficio di collocamento (Mil) (enlist) → arruolarsi; (as worker) → prendere servizio; (enrol) to sign on for a courseiscriversi a un corso
2. vt + adv (employees) → assumere (Mil) (enlisted man) → arruolare
sign out
1. vi + adv (in hotel) → firmare il registro (alla partenza)
2. vt + adv (book) → firmare il registro per il prestito di un libro
sign over vt + adv (rights) to sign sth over to sbcedere qc con scrittura legale a qn
sign up
1. vi + adv (Mil) (enlist) → arruolarsi; (enrol, for course) → iscriversi
2. vt + adv (employee) → assumere (Mil) → arruolare

sign
n sign [sain]
1 a mark used to mean something; a symbol is the sign for addition. teken علامَه، رَمْز символ znak, znaménko tegn; symbol das Zeichen σημείο, σύμβολο señal märk نشانه merkki signe סִימָן चिह्न znak, simbol jel lambang tákn segno 記号 기호 ženklas zīme tanda teken tegn znak sinal simbol знак znak, znamienko znamenje znak tecken, symbol สัญลักษณ์ işaret sembol 符號 знак, символ علامت dấu hiệu, kí hiệu
2 a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public road-sign. teken إشارَه، لافِتَه знак návěstí, reklama skilt; -skilt das Schild πινακίδα, οδικό σήμα, επιγραφή, ταμπέλα señal, panel, letrero silt تابلو kyltti, viitta panneau שֶלֶט सूचना पट znak, natpis cégtábla; jelzőtábla tanda merki cartello, segnale; insegna 標識 표지 ženklas, iškaba, rodyklė zīme; izkārtne; rādītājs papan tanda bord skilt znak, tablica letreiro panou; indicator знак; вывеска tabuľa, značka znak znak skylt, []märke ป้าย işaret, tabelâ 標誌 знак, вивіска معلوماتی علامات biểu hiện
3 a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something He made a sign to me to keep still. beweging, teken إشارَه، حَرَكَه жест znamení tegn das Zeichen νεύμα, νόημα gesto, seña märguanne اشاره merkki signe סִימָן भाव, मुद्रा gesta, mahanje rukom jel(zés) isyarat merki segno, segnale 合い図 신호 ženklas zīme; norādījums; žests isyarat wenk tegn, signal znak sinal semn жест, знак znamenie znamenje znak tecken ภาษาใบ้ işaret 示意 знак اشارہ sự ra hiệu
4 a piece of evidence suggesting that something is present or about to come There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain. teken بادِرَه، عَلامَه следа známka tegn das Anzeichen σημάδι, ένδειξη signo (tunnus)märk اثر merkki signe אוֹת निशानी predznak jel tanda merki (um) segno しるし 흔적 ženklas, požymis pazīme tanda teken tegn znak sinal semn признак (ná)znak znamenje znak spår, tecken ร่องรอย ipucu, belirten işaret 徵兆 ознака, прикмета علامت، نشانی dấu hiệu; biểu hiện
v
1 to write one's name (on) Sign at the bottom, please. teken يُوَقِّع подписвам се podepsat se underskrive unterschreiben υπογράφω firmar alla kirjutama ثبت نام كردن allekirjoittaa signer לַחתוֹם हस्ताक्षर करना potpisati szignál membuat tanda tangan undirrita firmare 署名する 서명하다 pasirašyti parakstīties menandatangani ondertekenen underskrive podpisywać (się) assinar a iscăli подписываться podpísať sa podpisati (se) potpisati signera, underteckna ลงนาม imzalamak 簽名 підписуватися دستخط کرنا
2 to write (one's name) on a letter, document etc He signed his name on the document. teken يُوَقِّع على وَثيقَه поставям си името (на документ) podepsat skrive sit navn unterschreiben υπογράφω firmar (oma) nime kirjutama امضا كردن kirjoittaa nimensä signer לַחתוֹם दस्तखत करना potpisati aláír menandatangani undirrita firmare 署名する 서명하다 parašyti parakstīt menandatangani ondertekenen underskrive napisać assinar a semna подписывать podpísať podpisati (se) potpisati signera, underteckna, skriva เซ็นชื่อ yazmak 簽上(姓名) підписувати کسی دستاویز پر دستخط کرنا ký tên
3 to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning She signed to me to say nothing. beduie, teken يُعْطي إشارَةً правя знак dát znamení gøre tegn bedeuten mit γνέφω, κάνω νόημα hacer señas märku andma اشاره كردن antaa merkki faire signe (de) לְסַמֵן इशारा करना mahnuti, dati znak jelez memberi isyarat gefa merki um fare segno 身ぶりで示す 신호하다 duoti ženklą dot zīmi; []māt memberi isyarat wenken gjøre tegn, tilkjennegi dawać znak fazer sinal a face semn подавать знак dať znamenie pomigniti pokazati znak teckna ติดต่อกันด้วยสัญญาณ işaret etmek 示意 робити знак سر ہلا کر اشارہ کرنا ra hiệu, làm hiệu
n signboard
a board with a notice In the garden was a signboard which read `House for Sale'. teken, kennisgewingbord لَوْحَه، لافِتَه، يافِطَه дъска за обяви cedule skilt das Schild ταμπέλα letrero, cartelera silt تخته اعلان kyltti écriteau לוּח מוֹדָעוֹת सूचना पट natpis (nad dućanom), “firma” (jelző)tábla papan tanda tilkynningartafla cartello 看板 간판 iškaba izkārtne papan tanda bord skilt tablica informacyjna letreiro plăcuţă; semn вывеска; объявление tabuľa napis oglasna tabla skylt, anslagstavla แผ่นป้ายติดประกาศ tabelâ, ilân 招牌 вивіска معلوماتی تختی biển hiệu
n signpost
a post with a sign on it, showing the direction and distance of places We saw a signpost which told us we were 80 kilometres from London. padteken, roetewyser عَمود لافِتات пътепоказател ukazatel vejskilt der Wegweiser οδοδείκτης poste indicador teeviit تابلو اعلان tienviitta poteau indicateur תַמרוּר दिशा सूचक बोर्ड putokaz útjelző tábla tonggak tanda vegvísir cartello 道標 도료 표지 kelio krypties rodyklė, kelrodis, kelio ženklo stulpas ceļa rādītājs tiang tanda wegwijzer veiskilt/-viser drogowskaz tabuleta panou care indică numărul de kilometri până la o localitate указатель ukazovateľ kažipot znak vägvisare, vägskylt เสาติดป้ายบอกทางตามถนน işaret levhası 路標 дороговказ اشارتی تختی cột tín hiệu
sign in/out
to record one's arrival or departure by writing one's name He signed in at the hotel when he arrived. inteken, aanmeld يُسَجِّل وُصوله او خُروجَه регистрирам се при пристигане/заминаване zapsat příchod/odchod indskrive sig sich einschreiben/abmelden υπογράφω κατά την άφιξη ή την αναχώρησή μου) firmar el registro, registrarse end sisse kirjutama, end välja kirjutama اسم نويسي كردن kirjoittautua, ilmoittaa lähtevänsä signer le registre לְהֵרַשֵם/לַחתוֹם בַּכנִיסָה/יְצִיאָה बाहर आने-जाने पर हस्ताक्षर करना upisati se, prijaviti se (hotel) bélyegez (munkába érkezéskor, távozáskor) mendaftar skrá sig inn/út registrarsi; registrarsi (alla partenza) 記帳する 서명하여 도착, 떠남을 기록하다 užsiregistruoti, išsiregistruoti []reģistrēties; izrakstīties rakam tekenen bij aankomst / bij vertrek skrive seg inn/ut; stemple inn/ut zameldować/wymeldować się preencher a ficha a semna (într-un registru/ o condică) записываться/выписываться zapísať príchod / odchod vpisati/izpisati se upisati se stämpla in/ut, skriva in sig/checka ut เซ็นชื่อเข้า/ออก girerken/ayrılırken imzalamak 簽到(或簽離) реєструвати прибуття / виписуватися اپنے داخلے یا خروج کا اندراج کرنا đăng ký
sign up
1 to join an organization or make an agreement to do something etc by writing one's name. aansluit يَنْضَم إلى مُنَظَّمَه записвам се zapsat se melde sig ind; skrive under på sich verpflichten (εγ)γράφομαι, υπογράφω συμφωνία inscribirse, matricularse nime kirja panema عضو شدن pestautua, ilmoittautua s'inscrire לְהֵרָשֵם हस्ताक्षर कर शामिल होना učlaniti se belép (vmibe); csatlakozik (vmihez); feliratkozik (tanfolyamra stb.) ikut tanda tangan skrá sig í iscriversi 加わる 서명하고 가입하다 įstoti, įsirašyti pieteikties (parakstoties) mendaftar zich inschrijven melde seg zapisywać się assinar um compromisso a înscrie записываться;вступать zapísať sa vpisati se potpisati se skriva in (anmäla) sig เซ็นชื่อเข้าร่วมงาน kayıt olmak 報名,簽署 записатися; підписатися کسی تنظيم وغیرہ میں شامل ہونا đăng tên nhập ngũ
2 to engage for work by making a legal contract. verbind يُوَقِّع على عَقْد عَمَل убеждавам някого да подпише договор podepsat pracovní smlouvu skrive kontrakt med sich verpflichten αναλαμβάνω υπηρεσία, πιάνω δουλειά contratar töölepingule alla kirjutama ثبت نام كردن pestata se faire embaucher (comme, en qualité de) לַחתוֹם חוֹזֶה עֲבוֹדָה कानूनी करार कर काम में लगना unajmiti (le)szerződik menandatangani kontrak ráða (sig) á samning assumere 契約する 계약하다 pasisamdyti pieņemt darbā menandatangani kontrak inschrijven engasjere; verve angażować się ser contratado a angaja нанимать(ся) podpísať pracovnú zmluvu podpisati angažovati anställa, skriva kontrakt med เซ็นสัญญารับผิดชอบ sözleşme/kontrat imzalamak 應聘 наймати на роботу قانونی معاہدہ کے تحت شامل عمل ہونا đăng kí giao kèo làm gì

sign لافتة, يُوقِع podepsat, známka tegn, underskrive unterschreiben, Zeichen σήμα, υπογράφω firmar, señal allekirjoittaa, merkki signe, signer davati znakove, znak firmare, segno 兆候, 署名する 서명하다, 표시 teken, tekenen signere, tegn podpisać, znak assinar, sinal знак, подписывать(ся) tecken, underteckna เซ็นต์ชื่อ, ป้าย işaret, işaret etmek dấu hiệu, ký tên 标志, 签名


How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content.
?Page tools
Printer friendly
Cite / link
Email
Feedback
Add definition
? Mentioned in
 
Dictionary/thesaurus browser? ? Full browser
 
 
Dictionary, Thesaurus, and Translations
?

Disclaimer | Privacy policy | Feedback | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
All content on this website, including dictionary, thesaurus, literature, geography, and other reference data is for informational purposes only. This information should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional. Terms of Use.