Printer Friendly
Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary
1,723,656,266 visitors served.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
Dictionary/
thesaurus
Medical
dictionary
Legal
dictionary
Financial
dictionary
Acronyms
 
Idioms
Encyclopedia
Wikipedia
encyclopedia
?

signify

   Also found in: Legal, Encyclopedia, Wikipedia, Hutchinson 0.01 sec.
sig·ni·fy  (sgn-f)
v. sig·ni·fied, sig·ni·fy·ing, sig·ni·fies
v.tr.
1. To denote; mean.
2. To make known, as with a sign or word: signify one's intent.
v.intr.
1. To have meaning or importance. See Synonyms at count1.
2. Slang To exchange humorous insults in a verbal game.

[Middle English signifien, from Old French signifier, from Latin significre : signum, sign; see sign + -ficre, -fy.]

signi·fia·ble adj.
signi·fier n.

signify [ˈsɪgnɪˌfaɪ]
vb -fies, -fying, -fied (when tr, may take a clause as object)
1. (tr) to indicate, show, or suggest
2. (tr) to imply or portend the clouds signified the coming storm
3. (tr) to stand as a symbol, sign, etc. (for)
4. (intr) Informal to be significant or important
[from Old French signifier, from Latin significāre, from signum a sign, mark + facere to make]
signifiable  adj
signifier  n
ThesaurusLegend:  Synonyms Related Words Antonyms
Verb1.signify - denote or connote; "`maison' means `house' in French"; "An example sentence would show what this word means"
denote, refer - have as a meaning; "`multi-' denotes `many' "
signify - convey or express a meaning; "These words mean nothing to me!"; "What does his strange behavior signify?"
2.signify - convey or express a meaning; "These words mean nothing to me!"; "What does his strange behavior signify?"
signify, stand for, mean, intend - denote or connote; "`maison' means `house' in French"; "An example sentence would show what this word means"
mean, intend - mean or intend to express or convey; "You never understand what I mean!"; "what do his words intend?"
3.signify - make known with a word or signal; "He signified his wish to pay the bill for our meal"
indicate - to state or express briefly; "indicated his wishes in a letter"

signify
verb
1. indicate, show, mean, matter, suggest, announce, evidence, represent, express, imply, exhibit, communicate, intimate, stand for, proclaim, convey, be a sign of, symbolize, denote, connote, portend, betoken The two approaches signified a sharp difference between the men.
2. make known, show, express, indicate, announce, display, declare, signal, register, communicate, proclaim Two jurors signified their dissent.
Translations
signify [ˈsɪgnɪfaɪ]
A. VT
1. (= mean) → querer decir, significar
what does it signify?¿qué quiere decir?, ¿qué significa?
2. (= make known) → indicar
to signify one's approvalindicar su aprobación
B. VI it does not signifyno importa
in the wider context it does not signifyen el contexto más amplio no tiene importancia

signify [ˈsɪgnɪfaɪ] vt
(= represent) → signifier
the orange robes that signify a follower of Hare Krishna
BUT les robes oranges qui signalent un adepte de Hare Krishna.
(= indicate) → signifier
to signify that ... → signifier que ...

signify
vt
(= mean)bedeuten
(= indicate)andeuten, erkennen lassen
vi (dated) it/he doesn’t signifydas/er spielt keine Rolle

signify [ˈsɪgnɪˌfaɪ]
1. vt (mean) → significare; (indicate) → indicare; (make known) → manifestare, esprimere

signify [ˈsɪgnɪˌfaɪ]
1. vt (mean) → significare; (indicate) → indicare; (make known) → manifestare, esprimere

signify
v signify [ˈsignifai]
1 to be a sign of; to mean His frown signified disapproval. beteken يَعْني، يكون إشارَةً показвам znamenat være tegn på; betyde bedeuten σημαίνω, υποδηλώνω significar, querer decir tähendama, märkima حاكي بودن از merkitä signifier לְצַייֵן सूचित करना natuknuti, značiti jelent menandakan merkja significare 意味する (~의) 표시가 되다 rodyti, reikšti nozīmēt; norādīt uz bermaksud betekenen være et tegn , bety, stå for oznaczać significar a însemna, a semnifica означать znamenať pomeniti označavati vara ett tecken på, betyda มีความหมาย anlamına gelmek 代表,表示 значити, означати علامت ہونا có nghĩa là,
2 to show; to make known by a sign, gesture etc He signified his approval with a nod. wys, beduie يُظْهِر، يُبَيِّن изразявам projevit tilkendegive zeigen εκφράζω, εκδηλώνω indicar, señalar teada andma, väljendama ابراز داشتن ؛بيان كردن ilmaista signifier, indiquer לַעֲשוֹת סִימָן दिखाना nagovijestiti, obznaniti jelez memperlihatkan sÿna esprimere, comunicare 示す 표명하다 (pa)rodyti izrādīt; parādīt menunjukkan te kennen geven være uttrykk for, betegne okazywać mostrar a însem­na, a indica выражать prejaviť nakazati pokazati tillkännage, uttrycka เป็นเครื่องแสดง belirtmek, ifade etmek 表明 виявляти, висловлювати اشارہ سے ظاہر کرنا cho biết
n significance [sigˈnifikəns]
meaning or importance a matter of great significance. belang أهَمِيَّه важност význam vigtighed die Bedeutung σημασία significado, importancia tähendus, tähtsus اهميت merkitys importance חֲשִיבוּת महत्व, अर्थ, अभिप्राय značenje, važnost jelentőség arti þÿðing; mikilvægi importanza 意味 중요성 svarba svarīgums; nopietnība; nozīmīgums makna; maksud betekenis betydning znaczenie importância sem­ni­ficaţie; im­por­tanţă значение; важность význam pomen značaj betydelse, vikt ความสำคัญ önem, anlam 意義,重要性 значення; важливість اہمیت ý nghĩa
adj significant [sigˈnifikənt]
1 important; having an important effect a significant event/development. belangrik مُهِم، هام، خَطير важен významný vigtig bedeutsam σημαντικός significativo, importante tähtis مهم merkittävä important חָשוּב महत्वपूर्ण važan jelentős, lényeges penting þÿðingarmikill; mikilvægur significativo, importante 重要な 중요한 reikšmingas, svarbus svarīgs; nozīmīgs penting veelbetekenend viktig, betydelig znaczący, znamienny significativo semnifi­cativ знаменательный; важный dôležitý pomemben značajan viktig, betydelsefull ซึ่งมีความหมาย anlamlı, önemli 重要的;有重大影響的 значний; важливий اہم có ý nghĩa
2 having a special meaning; meaningful a significant look/smile. betekenisvol ذو مَغْزى значим významný sigende auffallend, bedeutend που έχει ειδικό νόημα, σπουδαίος elocuente, expresivo eriline پرمعني significatif מַשמַעוּתִי सार्थक, अर्थगर्भित značajan, koji ima neko značenje, smisao kifejező berarti eloquente 의미 심장한 prasmingas zīmīgs bermakna veelbetekenend betydningsfull, viktig, megetsigende znaczący многозначительный významný pomenljiv značajan uttrycksfull, menande, talande มีความหมายสำคัญ anlamlı 意有所指的 багатозначний خاص معنی ہونا đầy ý nghĩa
3 considerable; marked There was no significant change in the patient's condition; There was a significant drop in the number of road accidents last year. wesenlik كَبير، هام показателен podstatný afgørende signifikant σημαντικός, αξιοσημείωτος significativo märkimisväärne, oluline, tähtis چشمگير significatif נִיכָּר važan, istaknut jelentős, észrevehető, lényeges banyak, nyata significativo かなりの 현저한 žymus, pastebimas ievērojams ketara aanmerkelijk, aanzienlijk viktig, betydelig znaczący значительный, существенный závažný, podstatný upoštevanja vreden znatan påtaglig, markant สำคัญ belirgin, önemli 重大的 значний; істотний قابل قدر quan trọng, đáng kể
adv significantly [sigˈnifikəntli]
1 in a significant manner He patted his pocket significantly. betekenend بصورةٍ لها مَغْزى показателно významně afgørende vielsagend με σημασία significativamente tähendusrikkalt به طور چشمگيري merkitsevästi d'une manière significative בְּמִידָה נִיכֶּרֶת महत्वपूर्णता से, सार्थकता से važno jelentősen penuh arti á merkingarþrunginn hátt in maniera eloquente 意味ありげに 의미심장하게 išraiškingai svarīgi; zīmīgi penuh bermakna veelbetekenend betydningsfullt, talende znacząco de modo significativo (în mod) semnificativ многозначительно významne pomenljivo značajno uttrycksfullt, menande, talande อย่างสำคัญ manalı bir şekilde 意有所指地 багатозначно پرمعنی انداز میں có ý nghĩa
2 to an important degree Sales-levels are significantly lower than last year, which is very disappointing. wesenlik الى دَرجَةٍ مُهِمَّه значително podstatně betydeligt bedeutend σημαντικά considerablemente märgatavalt به طور قابل ملاحضه huomattavasti considérablement בְּאוֹפֶן מַשמַעוּתִי अभिव्यंजकता पूर्वक značajno lényegesen sangat töluvert considerevolmente かなり 현저히 žymiai ievērojami nyata sekali aanmerkelijk betydelig w znaczny sposób sensivelmente considerabil значительно podstatne precej značajno påtagligt, markant อย่างจำเป็น önemli derecede 大幅地 значно کسی قابل قدر حد تک có tầm quan trọng


How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content.
?Page tools
Printer friendly
Cite / link
Email
Feedback
Add definition
? Mentioned in ? References in classic literature
 
Expressions which are in no way composite signify substance, quantity, quality, relation, place, time, position, state, action, or affection.
A few clouds of dust moving to and fro signify that the army is encamping.
Nor did Bennett Greene, expert in military executions, ever again signify his presence at one.
 
Dictionary/thesaurus browser? ? Full browser
 
 
Dictionary, Thesaurus, and Translations
?

Disclaimer | Privacy policy | Feedback | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
All content on this website, including dictionary, thesaurus, literature, geography, and other reference data is for informational purposes only. This information should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional. Terms of Use.