Also found in: Wikipedia.


n.1.The act or process of making vernacular, or the state of being made vernacular.
References in periodicals archive ?
He shows that the process was more complicated in the Diocese of Turku (that is, Finland) than in the rest of Sweden because some people spoke Finnish, and it was necessary to develop a written Finnish language before vernacularization could begin.
Avorti, "The Vernacularization of Scripture and African Beliefs: The Story of the Gerasene Demoniac among the Ewe of West Africa," in The Bible in Africa: Transactions, Trajectories, and Trends, ed.
Apart from dealing with the usual aspects of the controversy between Lin and the advocates of vernacularization, Yoshikawa also analyzes the relation between Beijing University chancellor Cai Yuanpei and Lin Shu and some issues related to his two novelettes, "Mr.
Butterfield focuses on Hu's rhetorical attempt to transform Chinese culture in the Literary Revolution through "a Sophistic lens," including vernacularization that was designed to empower citizens through language.
As Sally Merry has shown, (4) International human rights go through a vernacularization process, through which they are translated and adjusted to the cultural local frames, without necessarily losing their essence.
To demonstrate this, four concepts recur throughout the study, offering a nuanced picture of the historical, institutional development of this religious tradition and its various ways of adapting to globalization: vernacularization, indigenization, nationalization, and transnationalization.
As noted by Rizvi and Lingard (2010), the vernacularization of national policy cannot be ignored when we try to understand how the school leader's perceptions and actions connect and operate within their local context, as can be seen from the words of an Arab principal who manages a school serving 1,022 students from a deprived community:
Far from an example of norm localization or even vernacularization, this is a clearer case of norm protagonism or innovation from countries in the Global South.
The Sanskrit cosmopolis, 300-1300: Transculturation, vernacularization and the question of ideology', in: J.
Vernacularization on the Ground: Local Uses of Global Women's Rights in Peru, China, India and the United States.
I called this process of translation vernacularization.
In Chapter IV, 'Translation as Miracle: Illiterate Learning and Religious Translation', Cornish illustrates how the vernacularization of a sacred text shows even more freedom of adaptation, as if the text were a relic calling for manipulation.