Purple daisy, carnation, columbine, marigold, pansy, violets, daffodil, myrtle, lily-of-the-valley, poppy,
crowflower (similar to buttercups), hyssop, mallow, pink, primrose, honeysuckle, myrtle, lily
Nabokov pays special attention to the same question as a translator in his essay, The Art of Translation, where he sharply criticizes Pasternak's translation of Hamlet, in which the poet changed the names of simple "liberal shepherd's" plants ("
crowflowers, nettles, daisies and long purples") into more sophisticated, genteel ones ("violets, carnations, roses and lilies") (Nabokov, The Art of Translation 316-17).