In 1560 English Puritan refugees at Geneva put forth the '
Geneva Bible,' especially accurate as a translation, which long continued the accepted version for private use among all parties and for all purposes among the Puritans, in both Old and New England.
Borne of Cook's need to memorize and speak Scripture onstage, the RGT is a modernized version of the first widely-distributed Bible in English, The
Geneva Bible. However, unlike the original Geneva of the 1500's, this Revised Geneva Translation has no commentary or other human adornment.
Like the
Geneva Bible, it presents a particular theological viewpoint, that of dispensationalism, whereby human history is divided into a number of periods according to a divine plan.
Their topics include Descartes' error and the growth of consciousness: a non-dualistic reading of Genesis 1:1-7, possessing wisdom: a study of the possessive pronouns and adjectives in the Septuagint version of Proverbs, Old Greek Job--a surprise at the end of the road: intertextual connections between the epilogue and the prologue introduced by the translator, the meta-textual marginal notes of Ben Sira: ideology and theology in the
Geneva Bible (1560) and the King James Version (1611), and introductory notes on Philo of Alexandria's "Proverbs" and idiomatic expressions.
It was within the English exiles in Geneva that Knox found a home, comradeship, and where he was part of a community that together created some of the most foundational developments for the English-speaking reformed community, including the
Geneva Bible and the Forme of Prayers.
And what I wrote after that 'do your research,' if you read the
Geneva Bible, which is the Bible I use when we study, the commentary is--actually by the founders of the United States actually, the Protestant Church--their commentary references the papacy as the anti-Christ.
Noll notes, however, that in the earlier days of American colonization there were helpers for that role, especially the 1560
Geneva Bible and the 1646 Reformed account of Christian faith known as the Westminster Confession.
Fifty years after Voltaire's death (he died in 1778), the
Geneva Bible Society bought Voltaire's old printing press and the house where he lived.
Arguably, then, we have some fifty or more references to the Rheims translation over the "approximately thirty" Shaheen attributes to the
Geneva Bible, of which fifteen are to the New Testament and only eight are distinctively Genevan.
The work explains, among other things, why Shakespeare's Marc Antony publicly dismissed rumors that Caesar was ambitious and how the Bard's tale of the Macbeths' vaulting ambition echoed the
Geneva Bible's familiar exegesis of original sin; why the medieval church located ambition within the deadly sins of avarice and pride and why the prescribed remedy for ambition was "mediocritie"; why, in King's words, "[a]mbition was inveighed against in official Elizabethan homilies read by order of the state in pulpits throughout England; defined as 'the unlawful and restless desire in men to be of higher estate than God hath geven or appoynted unto them'; identified as one of the major causes of rebellion; and associated with Satan, madness, damnation, and sin" (p.
Explanations of the development of the English Bible featuring the stories of John Wycliffe, William Tyndale and Henry VIII, the
Geneva Bible and the King James version, ?
BREECHES Bible is a book-collectors' term for the
Geneva Bible of 1560.