He struck a few majestic chords, and began singing that grand
old Latin piece, the "Dies Irae."
The institute celebrate Mass in the Extraordinary Form of the Roman Rite - more often known as Traditional Latin Mass or
Old Latin Mass.
A lady in our choir put it best: "It's just one more step back to the
old Latin Mass."
The book rewards both beginners and scholars, from the chapter on comparative translation (parallel translations of Hebrew, Greek, Aramaic,
Old Latin, and Jerome's Latin: and parallels of Hebrew, Luther Bible, King James, New Jewish Publication Society) to a helpful review of many types of musical settings; from a more synthetic approach to the question of Canaanite origins to interesting introductions to Syrian churches; and on to interpretive differences between Calvin and Luther.
The Vatican is expected to issue a statement next week in which the Catholic Church will make it clear that the resumption of the use of an
old Latin prayer by Pope Benedict XVI during mass on Easter Sunday last month is not an attempt to call on Jews to convert, or a sign that the church intends to initiate missionary efforts among Jews.
His inaugural address is brief: "Tetelestai"--"It is finished!" (19:30) A scribe's addition to an
old Latin version of the Psalm verse quoted above says it all: "Say among the nations, 'The Lord reigns from the tree!'"
Specific topics include canonical questions, the meaning of resurrection, the afterlife, literary forms, the 4Q Mysteries, the role of Isaac, the 4Q Instructions, Moses and the prophets, the wisdom of Psalm 154, a neglected philological rule, a linguistic profile of the nonbiblical texts, the various treatments of the "house" of Israel, 4Q448 as the lost beginning of MMT, a history of publication, Hebrew scripture editions,
Old Latin in textual criticism, and the importance of 1 Enoch 80.
A simple Latin glossary and cartoony, colorful illustrations by Michelle Thoburn round out this charming picturebook for young and
old Latin students alike.
Most of the time people had portions of the Bible copied by hand in
Old Latin, whether from North Africa or, more commonly, in the Latin of the northern Mediterranean area.
Although the author discusses modern scholarly works as commentaries, he does not consider translations and paraphrases of the Esther story such as those found in the Peshitta, the
Old Latin, the Vulgate, Josephus, Targum Rishon, or Targum Sheni.