and the theme was '
heteroglossia' to reflect the numerous, often divergent opinions on how Taiwan can achieve transitional justice.
In line with the interest in how language is used in burial practices, we focus on the communicative techniques used to make
heteroglossia relevant.
Snyder interprets this comment through Mikhail Bakhtin's notion of "
heteroglossia" and argues, "In [le Carre's] first post-Cold War novel the deployment of
heteroglossia swells exponentially, almost as though its author is intent on exhaustively capturing all the ways in which conditioned habits of speech not only individuate but also betray his entire cast of characters" (27).
Her expressive experiments capture the messiness of interwoven, urban lives, bringing the current
heteroglossia of spam texts, activist manifestos, and asylum claims into the novel.
After providing the theoretical and material sources for the project, the authors describe who they are and how they produced the project, and here we have
heteroglossia: a variety of voices and scholarly trajectories emerge, united by conference conversations, shared questions, and a love of Hogarth Press first editions.
Bakhtin's theories, the binaries of
heteroglossia and monoglossia; and authorial and dialogic voices are central.
Bakhtin's notion of
heteroglossia builds upon an understanding of language (and of the world) as social practice in diverse contexts, as opposed to the idea of language as a generic system of linguistic symbols.
Brioni interprets
heteroglossia as intertextual and contests Deleuze and Guattari's suggestion that minor literature dialogues minimally with canonized texts of major literature.
Given the overarching verbal complexity of James Joyce's Ulysses, it is not surprising that many contemporary critics invoke Mikhail Bakhtin's theories of
heteroglossia to untie its knotted linguistic surfaces.