Apart from the technical terms and descriptions used above, there is the subdivision into oxytone,
paroxytone and proparoxytone structures, the value that PRI assigns to <a>, and the boxes marked with NA for domains where a particular rule is "not applicable." A word like aluminum, for example, which would fit into the PR6 type will be interpreted according to PR3.2 because PR6 is not applicable to the <u> domain (Bozman 1988, 48).
words that have the accent in the third syllable, counting from the final syllable);
paroxytone (i.e.
(3) Mainly oxytone, and then conservative, in PPS and
paroxytone in FPS, e.g.
In the
paroxytone position, they may become open vowels /e/ or /[]/, as in <canela> or <bigode>, or closed vowels /e/ or /o/, as in <cabelo> or <estojo>.
The "thematic" type, on the other hand, seems to have originally been oxytone, the exceptions being two instances, usinarani- and purukutsani-, where the derivative imitates the accent of its basis, and one further case, mudgalani-, (15) where the accent is
paroxytone just as in the "athematics."
Generally speaking, this consists of an indeterminate number of lines, each consisting of eight syllables divided 4p + 4p ('p' indicates a
paroxytone ending, 'pp' a proparoxytone) and concluded by a single seven-syllable line divided 3p + 4pp.
The line does no more than repeat the first line, 'la nostra volonta quieta', but with the significant change from volonta to the more flowing
paroxytone volontade.
* Oral support: spell the words according to speech and not according to writing conventions--ex: use of vowel "u" and not "o" at the end of
paroxytone words (bolo--bolu; menino--meninu)
kosuth)
paroxytone meter follows in two hemistichs --verso a minore in eleven syllables-- its image transcribed into verse.
This finding supports the hypothesis that children who speak Brazilian Portuguese as a native language find it easier to produce syllables in metrical feet (to the left of two syllables) due to word stress patterns in Brazilian Portuguese (
paroxytone) [7,16,24].
Polish can employ monosyllabic words for masculine rhymes in a more or less artful way (all words with two or more syllables are
paroxytones); since the middle of the nineteenth century such rhymes, masculine alternating with feminine, have been common.
C-final
paroxytones. An OO analysis like the one proposed here finds further support in that it explains the ill-formedness of "double plurals" with C-final
paroxytones, e.g.