Printer Friendly
Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary
1,885,333,666 visitors served.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
Dictionary/
thesaurus
Medical
dictionary
Legal
dictionary
Financial
dictionary
Acronyms
 
Idioms
Encyclopedia
Wikipedia
encyclopedia
?

smack
(redirected from a smack in the face)

   Also found in: Medical, Legal, Idioms, Encyclopedia, Wikipedia, Hutchinson 0.01 sec.
smack 1  (smk)
v. smacked, smack·ing, smacks
v.tr.
1. To press together and open (the lips) quickly and noisily, as in eating or tasting.
2. To kiss noisily.
3. To strike sharply and with a loud noise.
v.intr.
1. To make or give a smack.
2. To collide sharply and noisily: The ball smacked against the side of the house.
n.
1. The loud sharp sound of smacking.
2. A noisy kiss.
3. A sharp blow or slap.
adv.
1. With a smack: fell smack on her head.
2. Directly: "We were smack in the middle of another controversy about a public man's personal life" (Ellen Goodman).

[Perhaps of Middle Flemish origin, or perhaps of imitative origin.]

smack 2  (smk)
n.
1.
a. A distinctive flavor or taste.
b. A suggestion or trace.
2. A small amount; a smattering.
intr.v. smacked, smack·ing, smacks
1. To have a distinctive flavor or taste. Used with of.
2. To give an indication; be suggestive. Often used with of: "an agenda that does not smack of compromise" (Time).

[Middle English, from Old English smæc.]

smack 3  (smk)
n.
A fishing boat sailing under various rigs, according to size, and often having a well used to transport the catch to market.

[Dutch or Low German smak, from smakken, to fling, dash.]

smack 4  (smk)
n. Slang
Heroin.

[Probably variant of smeck, from Yiddish shmek, a sniff, swell, from shmekn, to sniff, smell, from Middle High German smecken, smacken, to smell, taste, from Old High German smac, smell, taste.]

smack1
n
1. a smell or flavour that is distinctive though faint
2. a distinctive trace or touch the smack of corruption
3. a small quantity, esp a mouthful or taste
4. (Law / Recreational Drugs) a slang word for heroin
vb (intr; foll by of)
1. to have the characteristic smell or flavour (of something) to smack of the sea
2. to have an element suggestive (of something) his speeches smacked of bigotry
[Old English smæc; related to Old High German smoc, Icelandic smekkr a taste, Dutch smaak]

smack2
vb
1. (tr) to strike or slap smartly, with or as if with the open hand
2. to strike or send forcibly or loudly or to be struck or sent forcibly or loudly
3. to open and close (the lips) loudly, esp to show pleasure
4. (tr) to kiss noisily
n
1. a sharp resounding slap or blow with something flat, or the sound of such a blow
2. a loud kiss
3. a sharp sound made by the lips, as in enjoyment
have a smack at Informal chiefly Brit to attempt
smack in the eye Informal chiefly Brit a snub or setback
adv Informal
1. directly; squarely
2. with a smack; sharply and unexpectedly
[from Middle Low German or Middle Dutch smacken, probably of imitative origin]

smack3
n
1. (Transport / Nautical Terms) a sailing vessel, usually sloop-rigged, used in coasting and fishing along the British coast
2. (Transport / Nautical Terms) a fishing vessel equipped with a well for keeping the catch alive
[from Low German smack or Dutch smak, of unknown origin]

Smack a smattering; a taste; a small quantity.
Examples: smack of jellyfish—Lipton, 1970; of knowledge; of my muse, 1766; of every sort of wine, 1759; of wit.
ThesaurusLegend:  Synonyms Related Words Antonyms
Noun1.smacksmack - a blow from a flat object (as an open hand)
blow, bump - an impact (as from a collision); "the bump threw him off the bicycle"
2.smacksmack - the taste experience when a savoury condiment is taken into the mouth
gustatory perception, gustatory sensation, taste, taste perception, taste sensation - the sensation that results when taste buds in the tongue and throat convey information about the chemical composition of a soluble stimulus; "the candy left him with a bad taste"; "the melon had a delicious taste"
lemon - a distinctive tart flavor characteristic of lemons
vanilla - a distinctive fragrant flavor characteristic of vanilla beans
3.smack - a sailing ship (usually rigged like a sloop or cutter) used in fishing and sailing along the coast
sailing ship, sailing vessel - a vessel that is powered by the wind; often having several masts
4.smack - street names for heroin
diacetylmorphine, heroin - a narcotic that is considered a hard drug; a highly addictive morphine derivative; intravenous injection provides the fastest and most intense rush
street name - slang for something (especially for an illegal drug); "`smack' is a street name for heroin"
5.smacksmack - an enthusiastic kiss                
buss, kiss, osculation - the act of caressing with the lips (or an instance thereof)
smacker - a loud kiss
6.smack - the act of smacking something; a blow delivered with an open hand
spank - a slap with the flat of the hand
blow - a powerful stroke with the fist or a weapon; "a blow on the head"
Verb1.smack - deliver a hard blow to; "The teacher smacked the student who had misbehaved"
hit - deal a blow to, either with the hand or with an instrument; "He hit her hard in the face"
2.smack - have an element suggestive (of something); "his speeches smacked of racism"; "this passage smells of plagiarism"
paint a picture, suggest, evoke - call to mind; "this remark evoked sadness"
3.smack - have a distinctive or characteristic taste; "This tastes of nutmeg"
savour, taste, savor - have flavor; taste of something
4.smack - kiss lightly
buss, kiss, snog, osculate - touch with the lips or press the lips (against someone's mouth or other body part) as an expression of love, greeting, etc.; "The newly married couple kissed"; "She kissed her grandfather on the forehead when she entered the room"
5.smack - press (the lips) together and open (the lips) noisily, as in eating
let loose, let out, utter, emit - express audibly; utter sounds (not necessarily words); "She let out a big heavy sigh"; "He uttered strange sounds that nobody could understand"
Adv.1.smack - directly; "he ran bang into the pole"; "ran slap into her"
colloquialism - a colloquial expression; characteristic of spoken or written communication that seeks to imitate informal speech

smack
verb
1. slap, hit, strike, pat, tap, sock (slang), clap, cuff, swipe, box, spank She smacked me on the side of the head.
2. drive, hit, strike, thrust, impel He smacked the ball against the post.
noun
slap, blow, whack, clout (informal), cuff, crack, swipe, spank, wallop (informal) I end up shouting at him or giving him a smack.
adverb
(Informal) directly, right, straight, squarely, precisely, exactly, slap (informal), plumb, point-blank smack in the middle of the city
smack of something be suggestive or indicative of, suggest, smell of, testify to, reek of, have all the hallmarks of, betoken, be redolent of, bear the stamp of His comments smacked of racism.
Translations
smack1 [smæk]
A. VI to smack of (= taste of) → saber a, tener un saborcillo a (fig) → oler a
the whole thing smacks of briberytodo este asunto huele a corrupción
it smacks of treachery to meme huele or suena a traición
B. N (= taste) → sabor m, saborcillo m, dejo m (of a)

smack2 [smæk]
A. N
1. (= slap) → bofetada f, tortazo m
to give a child a smackdar una bofetada a or abofetear a un niño
stop it or you'll get a smackdéjalo o te pego
it was a smack in the eye for them (esp Brit) → fue un golpe duro para ellos
2. (= sound) → sonido m de una bofetada or de un tortazo
it hit the wall with a great smackchocó contra la pared con un fuerte ruido
3. (= kiss) → besazo m, besucón m
B. VT (= slap) → dar una bofetada a, abofetear
she smacked the child's bottomle pegó al niño en el trasero or culo
to smack one's lipsrelamerse, chuparse los labios
he smacked it on to the tablelo dejó en la mesa con un fuerte ruido, lo estampó encima de la mesa
C. ADV it fell smack in the middlecayó justo en medio
she ran smack into the doorchocó contra la puerta, dio de lleno con la puerta
D. EXCL¡zas!

smack3 [smæk] N (Naut) → barca f de pesca
smack4 [smæk] Nheroína f

smack [ˈsmæk]
n
(= slap) → tape f; (on face)gifle f
to give sb a smack → donner une tape à qn
vt
(= hit) → donner une tape à (= slap on face) → gifler (= spank) → donner la fessée à
to smack sb on the bottom → donner la fessée à qn
to smack one's hand on sth → frapper sur qch
to smack one's lips (in anticipation)se lécher les babines
vi
to smack of → avoir des relents de, sentir
adv
it fell smack in the middle → c'est tombé en plein dedans

smack1
n (= taste)(leichter) Geschmack (of nach), Spur f(of von); (= smell)(leichter) Geruch (of nach), Hauch m(of von); (fig)Spur f(of von)
vi to smack of (= taste)leicht schmecken nach; (= smell)leicht riechen nach; (fig)riechen nach

smack2
n
(klatschender) Schlag; (= slap also)fester Klaps; (= sound)Klatschen nt; to give a child a (hard) smackeinem Kind eine knallen (inf); you’ll get a smackdu fängst gleich eine (inf); a smack in the eye (fig)ein Schlag mins Gesicht
(inf: = kiss) to give somebody a smack on the cheekjdn einen Schmatz auf die Backe geben (inf)
vt (= slap)knallen (inf); to smack a childeinem Kind eine runterhauen (inf); to smack somebody’s facejdn ins Gesicht schlagen; to smack one’s hands (together)in die Hände klatschen; to smack one’s thighsich (dat)auf den Schenkel klatschen; I’ll smack your bottom, you’ll get a smacked bottomich versohl dir gleich den Hintern! (inf); to smack somebody in the chops (inf)jdm eins reinsemmeln (inf) ? lip
adv (inf)direkt; he kissed her smack on the lipser gab ihr einen Schmatzer (inf); she ran smack into the doorsie rannte rums! gegen die Tür (inf); smack in front of somethinggenau vor etw (dat); to be smack in the middle of somethingmittendrin in etw (dat)sein; the office was smack in the middle of the building sitedas Büro befand sich mitten auf der Baustelle; smack on 4 o’clockPunkt 4 Uhr

smack3
n (inf: = heroin) → Heroin nt

smack4
n (Naut) → Schmack(e) f

smack1 [smæk]
1. n (slap, on buttocks) → pacca; (on face) → schiaffo, ceffone m; (sound) → colpo secco; (of lips, whip) → schiocco
it was a smack in the eye for them → è stato uno smacco or uno schiaffo morale per loro
to give a child a smack → sculacciare un bambino
to have a smack at doing sth (fig) → provare a fare qc
2. vt (child) → sculacciare; (face) → schiaffeggiare
she smacked the child's bottom → sculacciò il bambino
to smack one's lips → schioccare le labbra
3. adv it fell smack in the middle (fam) → cadde giusto nel mezzo
she ran smack into the door → andò a sbattere dritto contro la porta

smack1 [smæk]
1. n (slap, on buttocks) → pacca; (on face) → schiaffo, ceffone m; (sound) → colpo secco; (of lips, whip) → schiocco
it was a smack in the eye for them → è stato uno smacco or uno schiaffo morale per loro
to give a child a smack → sculacciare un bambino
to have a smack at doing sth (fig) → provare a fare qc
2. vt (child) → sculacciare; (face) → schiaffeggiare
she smacked the child's bottom → sculacciò il bambino
to smack one's lips → schioccare le labbra
3. adv it fell smack in the middle (fam) → cadde giusto nel mezzo
she ran smack into the door → andò a sbattere dritto contro la porta

smack2 [smæk] vi to smack of (fig) (intrigue) → puzzare di
smack2 [smæk] vi to smack of (fig) (intrigue) → puzzare di
smack3 [smæk] n (also fishing smack) → barca da pesca
smack3 [smæk] n (also fishing smack) → barca da pesca

smack1
v smack [smӕk]
to strike smartly and loudly; to slap She smacked the child's hand/bottom. klap يَصْفَع шляпвам plácnout smække einen Klaps geben χαστουκίζω dar una palmada laksu andma سيلي زدن läimäyttää donner une tape à לִסטוֹר थप्पड़ मारना pljusnuti, pljesnuti koga csattant; rácsap menampar slá, löðrunga dare un ceffone たたく ‘찰싹’ 소리가 나도록 때리다 pliaukštelėti uzsist; dot pliķi menampar kletsen klaske (til), gi ris klepnąć, trzepnąć dar uma palmada a da o palmă (cuiva) шлёпать plesnúť, capnúť klofniti pljusnuti smälla (daska) [] ตบ tokatlamak, şamar vurmak 拍打, 用掌擊 ляпати, ляскати چپت لگانا tát, tạt, vỗ ,
n
(the sound of) a blow of this kind; a slap He could hear the smack of the waves against the side of the ship. klots, klap صَفْعَه шляпване pleskání smækken; slåen der Klatsch χαστούκι palmada, bofetada laks, laksatus سيلي claquement קוֹל סְטִירָה इस तरह की आवाज सुनना pljuska, kratak prasak csattanás tamparan skellur ceffone ぴしゃぴしゃいう音 (파도 등의) 부딪침, ‘찰싹’ pliaukštelėjimas, smūgis plīkšķēšana; plīkšķis tamparan klets, geklots klask, smekk plaśnięcie batida lovitură; ples­ni­tură (звонкий) шлепок, хлопок plieskanie, capnutie tlesk šamar smäll, dask, klatsch เสียงตีดังผัวะ tokat, şamar 拍擊(聲) дзвінкий удар, ляпанець چپت، تھپّڑ cái vả, cái tát
adv
directly and with force He ran smack into the door. direk, hard مُباشَرَةً وَبِقُوَّه право přímo, naplno pladask geradewegs κατευθείαν, ορμητικά de lleno, directamente otse vastu, otsa يكراست suoraa päätä en plein (dans, sur) נִכנַס יַשָר אל- घक्का से, तेजी से pljas, ravno, baš na pont (bele; neki) dengan keras með skelli beint á (e-ð) dritto, in pieno いきなり 돌진하다 tiesiog tieši; no visa spēka menghentam pardoes rett på, brasende inn i prosto directamente cu putere, violent (în) прямо rovno naravnost v nasilno rätt, rakt, pladask อย่างเสียงดัง anîden; hızla 急劇地 прямо; в саму точку اچانک، سیدھا đánh bốp một cái
a smack on the cheek
a quick, loud kiss on the cheek He gave her a quick smack on the cheek. klapsoen قٌبْلَةٌ قَوِيَّه целувка по бузата pusa smask ein Schmatz auf die Backe σκαστό φιλί besote, beso sonoro en la mejilla põsemusi بوس صدادار pusu gros baiser נְשִיקָה עַל לְחִי चुमकारना glasan poljubac, cmokanje cuppanós csók kecupan rembingskoss un bacione sulla guancia 軽いキス 볼에 하는 쪽 키스 bučkis skaļš skūpsts, buča kucupan klapzoen kyss, smask całus beijo na cara sărut zgomotos звонкий поцелуй в щёку pusa cmok šamar en smällkyss การจูบเสียงดัง şapırtılı öpücük 出聲的接吻 цмок, цьом زور سے چومنا cái hôn kêu

smack2
v smack [smӕk]
(withof) to have a suggestion of The whole affair smacks of prejudice. smaak na يوحي بِ прен.намирисвам mít příchuť smage schmecken μυρίζω (μτφ.), θυμίζω, υποδηλώνω presentir, oler (millegi järele) lõhnama پيشنهاد دادن haiskahtaa sentir (qqch.) “לְהַדִיף רֵיח” של- पुट zaudarati, mirisati na vmi érzik rajta mengesankan bera keim af sapere di*, puzzare di ~の気味がある (~) 기미가 있다 atsiduoti būt ar (kādu) piegaršu mengesankan rieken smake av trącać, mieć posmak ter um sabor de a mirosi (ceva) отдавать, иметь привкус mať príchuť dišati po imati primesu smaka, ha en anstrykning av, lukta เป็นนัย kokmak, belirtisi olmak 帶有(某種)意味(風味、氣味) пахнути, відгонити ذائقہ ، بو ، مہک دینا thoáng có vị
n
There's a smack of corruption about this affair. smaak van طَعْم، مَذاق، إيحاء следа podezření lugt der Beigeschmack υποψία toque, sabor, olor kõrvalmaik رابطه نامشروع maku soupçon רֵיח पुट okus, zadah (mellék)íz kesan keimur sapore; traccia 気味 기미 kvapas piegarša; pieskaņa kesan geur bismak, antydning posmak cheiro iz привкус podozrenie primes primesa smak, antydan, anstrykning ร่องรอย belirti, emare 味道 присмак; запах کسی چیز کی موجودگی کا احساس có vẻ, một chút

smack يَضرِب محدثا دويا plácnout smække hauen ραπίζω dar un manotazo läimäyttää claquer udariti sculacciare ピシャリと打つ 세게 때리다 smakken klaske trzasnąć dar uma palmada привкус slå เสียงตีดังผัวะ tokat atmak phát 掌击


How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content.
?Page tools
Printer friendly
Cite / link
Email
Feedback
Add definition
? Mentioned in ? References in periodicals archive
 
It is a smack in the face for everything we are trying to do.
It is a smack in the face for everything we are trying to do both in terms of growing our fans base and growing as a business.
gets a smack in the face during tonight's episode as his character Eamonn's bitter dispute with his half-brother Peadar reaches
 
Dictionary/thesaurus browser? ? Full browser
 
 
Dictionary, Thesaurus, and Translations
?

Disclaimer | Privacy policy | Feedback | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
All content on this website, including dictionary, thesaurus, literature, geography, and other reference data is for informational purposes only. This information should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional. Terms of Use.