| Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary 1,528,379,739 visitors served. |
|
Dictionary/ thesaurus | Medical dictionary | Legal dictionary | Financial dictionary | Acronyms | Idioms | Encyclopedia | Wikipedia encyclopedia | ? |
word |
0.03 sec. |
word Noun 1. the smallest single meaningful unit of speech or writing Related adjective lexical 2. a brief conversation: I would like a word with you 3. a brief statement: a word of warning 4. news or information: let me know if you get word of my wife 5. a solemn promise: he had given his word as a rabbi 6. a command or order: he had only to say the word and they'd hang him 7. Computers a set of bits used to store, transmit, or operate upon an item of information in a computer 8. by word of mouth by spoken rather than by written means: their reputation spreads by word of mouth 9. in a word briefly or in short: in a word, we've won 10. my word! Also: (upon my word!) Old-fashioned an exclamation of surprise or amazement 11. take someone at his or her word to accept that someone really means what he or she says: they're willing to take him at his word when he says he'll change 12. take someone's word for it to believe what someone says 13. the last word the closing remark of a conversation or argument, often regarded as settling an issue 14. the last word in the finest example of: the last word in comfort 15. word for word using exactly the same words: he repeated almost word for word what had been said 16. word of honour a solemn promise Verb to state in words: the questions have to be carefully worded See also words [Old English] Word Noun the Word the message and teachings contained in the Bible
ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
word noun 2. chat, tête-à-tête, talk, discussion, consultation, chitchat, brief conversation, colloquy, confabulation, confab (informal) heart-to-heart, powwow (informal) noun 4. message, news, latest (informal) report, information, account, notice, advice, communication, intelligence, bulletin, dispatch, gen Brit. (informal) communiqué, intimation, tidings noun 5. promise, guarantee, pledge, undertaking, vow, assurance, oath, parole, word of honour, solemn oath, solemn word noun 6. command, will, order, go-ahead (informal) decree, bidding, mandate, commandment, edict, ukase (rare) verb 7. express, say, state, put, phrase, utter, couch, formulate in a word briefly, in short, in a nutshell, to sum up, succinctly, concisely, not to put too fine a point on it, to put it briefly the last word 8. final say, ultimatum 9. summation, finis the last word in something epitome, newest, best, latest, crown, cream, rage, ultimate, vogue, perfection, mother of all (informal) quintessence, crème de la crème (French) ne plus ultra (French) dernier cri (French) >> adjective lexical, verbal Translations word [wəːd] n → palabra (= news); noticia (= promise); palabra (de honor) vt → redactar; in other words → en otras palabras; word [wəːd] n → mot m; vt → rédiger, formuler; to put sth into words → exprimer qch; in other words → en d'autres termes; to send word of → prévenir de; word [wəːd] n → Wort nt (= news); Nachricht f vt [+ letter, message] → formulieren; to have words with sb → eine Auseinandersetzung mit jdm haben; to leave word (with sb/for sb) that ... → (bei jdm/für jdn) die Nachricht hinterlassen, dass ...; by word of mouth → durch mündliche Überlieferung word [wəːd] n → parola (= news); notizie fpl vt → esprimere , formulare; word for word → parola per parola, testualmente; in other words → in altre parole; to send word of → avvisare di; n word [wəːd] 1 the smallest unit of language (whether written, spoken or read). woord كَلِمَه дума slovo ord das Wort λέξη palabra sõna کلمه sana mot מִילָה शब्द riječ szó kata orð parola 語 낱말, 단어 žodis vārds kata; perkataan woord ord słowo palavra cuvânt слово slovo beseda reč ord คำ kelime, sözcük 單詞 слово لفظ từ 单词 2 a (brief) conversation I'd like a (quick) word with you in my office. woordjie مُحادَثَه قَصيرَه разговор pár slov ord; samtale einige Worte (pl.) κουβέντα, σύντομη συζήτηση palabra paar sõna, lühivestlus گفت و شنود مخصر muutama sana mot שִׂיחָה קְצָרָה बातचीत kratak razgovor (rövid) beszélgetés percakapan singkat orð, (stutt) samtal parola 会話 짧은 대화 žodelis īsa saruna; pāris vārdu bercakap gesprek ord, prat słowo`, `słówko palavrinha cuvânt разговор pár slov kratek pogovor razgovor ord คำซุบซิบ iki çift lâf, birkaç kelime 談話 розмова گفتگو cuộc nói chuyện 谈话 3 news When you get there, send word that you've arrived safely. boodskap خَبَر، كَلِمَه новина zpráva besked der Bescheid είδηση, μήνυμα noticia teade خبر viesti nouvelles מִילָה खबर novost, vijest üzenet berita fréttir notizia, messaggio 知らせ 기별, 소식 žinutė ziņa berita; khabar bericht beskjed; nytt, nyhet wiadomość aviso vorbă сообщение správa sporočilo vest bud, meddelande, besked ข่าวลือ haber 消息 повідомлення خبر tin tức 消息 4 a solemn promise He gave her his word that it would never happen again. woord, belofte وَعْد обещание slovo ord; æresord das Wort υπόσχεση, λόγος palabra ausõna قول؛ عهد kunniasana parole הַבטָחָה वादा svečano obećanje ígéret janji loforð, heit parola 約束 약속, 맹세하는 말 garbės žodis godavārds janji woord (lov)ord, løfte słowo honoru palavra promisiune слово slovo beseda obećanje []ord คำสัญญา söz 諾言 слово, обіцянка وعدہ lời hứa 诺言 v to express in written or spoken language How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude? verwoord يُعَبِّر، يَصوغ الكَلام изразявам устно/писмено zformulovat formulere formulieren διατυπώνω expresar sõnastama بیان کردن muotoilla formuler לְנַסֵח कहना izraziti riječima megfogalmaz menyusun kata orða formulare 表現する ...를 말로 나타내다 išreikšti žodžiais izteikt vārdos meluahkan dgn kata-kata formuleren ordlegge, formulere sformułować formular a formula формулировать (s)formulovať, (zo)štylizovať izraziti z besedami izraziti rečima uttrycka คำรับรอง sözcüklerle ifade etmek, anlatmak 用言詞表達 добирати вислови لفظوں میں بیان کرنا bày tỏ bằng lời 用言词表达 n wording the manner of expressing something, the choice of words etc. bewoording تَعْبير، صِياغَة العِبارَه начин на изразяване formulace formulering; ordlyd die Formulierung διατύπωση redacción, expresión sõnastus واژه آرایی، نحوه بیان ilmaisu formulation נִיסוּחַ अभिव्यक्ति की शैली izražavanje megfogalmazás pilihan kata orðalag formulazione 言葉づかい 말씨, 표현법, 용어 선택 formulavimas formulējums susunan kata formulering ordvalg/-lyd, formulering sformułowanie redacção formulare формулировка formulácia, znenie način izražanja, izbor besed izražavanje formulering, ordalydelse การใช้คำ ifade, anlatım 措詞 редакція, формулювання طرز بیان cách diễn đạt 措词 n word processor a program for writing or editing texts, letters etc and storing them in the computer's memory; a computer used for doing this. woordverwerker مُعالِج الكَلِمات компютърна програма за обработка на текстове textový editor tekstbehandlingsanlæg das Textverarbeitungsprogramm επεξεργαστής κειμένου procesador de textos tekstitöötlusprogramm واژه پرداز (machine à) traitement de text מְעַבֵּד תַמלִילִים कंप्यूटर računalni program za pisanje szövegszerkesztő pengolah kata (program komputer) (organo di elaborazione della parola) ワープロ teksto apdorojimo sistema, teksto procesorius vārdu procesors pemproses kata tekstverwerker tekstbehandlingsprogram; datamaskin edytor tekstów текстовый процессор textový procesor urejevalnik teksta pisaća elektronska mašina ordbehandlare, ordbehandlingsprogram สร้าง จัดเก็บ แก้และพิมพ์คำ ข้อความโดยใช้คอมพิวเตอร์ kelime işlem programı (計)文字處理軟件 текстовий процесор متن کو لکھنے اور ترتیب دینے کا ایک پروگرام chương trình xử lý văn bản (计)文字处理软件 n word processing woordverwerking مُعالَجَة الكَلِمات компютърна обработка на текстове zpracování textu tekstbehandling die Textverarbeitung επεξεργασία κειμένου procesamiento de textos tekstitöötlus استفاده از کامپیوتر از تایپ traitement de text עִיבּוד תַמלִילִים मजमून लिखना या संपादन करना programiranje riječi szövegszerkesztés pengolahan kata (program komputer) (gestione elettronica dei testi) ワープロでうつこと teksto apdorojimas teksta datorapstrāde pemprosesan kata tekstverwerking tekstbehandling przetwarzanie tekstów электронная обработка текста spracovanie textu urejanje teksta obrada teksta ordbehandling การสร้าง จัดเก็บ แก้และพิมพ์คำ ข้อความโดยใช้คอมพิวเตอร์ metin/yazı işleme 文字處理 текстовий процесор الفاظ کو لکھنا اور ترتیب دینا xử lý văn bản 文字处理 adj word-ˈperfect repeated, or able to repeat something, precisely in the original words a word-perfect performance; He wants to be word-perfect by next week's rehearsal. woordperfek قادِر على تَكْرار الكَلِمات نَفْسِها запаметил точно textově dokonalý ordret citerende; udenadskundende rollen-, vokabelfest ακριβής στην αποστήθιση correcto hasta la última palabra sõnatäpne کلمه پرداز سریع sanatarkka sur le bout des doigts מְדַקלֵם מוּשלָם सुकंठस्थ koji zna ulogu točno napamet szerepét tökéletesen tudó sempurna orðréttur perfetto せりふの完全な (대사가) 완전한 nepriekaištingas, gerai įsimenantis precīzs (vārdos); teikts vārds vārdā hafal woordgetrouw ordrett, som en kan utenat mający opanowaną rolę textualmente perfeito pe de rost знающий наизусть textovo dokonalý ki obvlada besedilo koji zna tekst napamet absolut säker, perfekt, utantill ถูกต้องทุกคำ ...-i çok iyi ezberlemiş 一字不錯地熟記的 той, що знає напам'ять جسے کوءی عبارت زبانی یاد ہو thuộc lòng 一字不错地熟记的 by word of mouth by one person telling another in speech, not in writing She got the information by word of mouth. mondeling شَفَهِيّا от уста на уста ústně mundtlig mündlich προφορικά verbalmente, de palabra suuliselt شفاهی suusta suuhun verbalement מּפֶּה לָאוֹזֵן सुन कर izrijekom élőszóval dari mulut ke mulut munnlega (a viva voce) 口づてに 구두로 žodžiu mutiski dari mulut seseorang mondeling muntlig ustnie de viva voz verbal на словах ústne ustno usmenim putem muntligen, från mun till mun ปากต่อปาก ağızdan, sözlü olarak 口頭的 на словах زبانی truyền miệng 口头的 get a word in edgeways to break into a conversation etc and say something. 'n woordjie inkry يَتَدخَّل في المُحادَثَةِ فَجأةً ويقولُ شَيئا ما намесвам се в разговор dostat se ke slovu få et ord indført (auch) zu Worte kommen προλαβαίνω να πω μια κουβέντα meter baza sõna sekka ütlema دراز گویی؛ پرگویی کردن saada suunvuoro placer un mot לְהַשחִיל מִילה לְשִׂיחָה बातचीत में बीच में टपकना upasti u razgovor sikerül pár szót közbevetnie menyela komast inn í samtal (intromettersi in una conversazione) 口をはさむ 말 참견하다 įsiterpti į pokalbį iestarpināt [] vārdu tidak ada peluang atau kesempatan untuk mencelah er een woord tussen krijgen få sagt noe, smette inn med en replikk wtrącić się meter-se na conversa a se băga în discuţie вставить слово dostať sa k slovu vpasti v besedo upasti u razgovor få en syl i vädret พูดขัดจังหวะ araya girip konuşabilmek 插話 вставляти словечко گفتگو کے درمیان میں کوءی دوسری بات کہنا chen ngang vào cuộc nói chuyện 插话 in a word to sum up briefly In a word, I don't like him. in 't kort, om op te som بِكَلِمَةٍ واحِده، باخْتِصار накратко jedním slovem med ét ord; kort sagt mit einem Wort με μια λέξη, εν ολίγοις en una palabra ühesõnaga به طور خلاصه sanalla sanoen en un mot בְּמִילָה אַחַת संक्षेप में riječju egyszóval singkatnya í einu orði sagt in una parola 要するに 한 마디로 말하면, 요컨대 trumpai tariant, žodžiu [] vārdu sakot secara ringkasnya kortom kort sagt jednym słowem em resumo într-un cuvânt короче говоря jedným slovom z eno besedo ukratko kort sagt พุสั้น ๆ sözün kısası 一句話 одним словом مختصراً nói ngắn gọn 一句话 keep, break one's word to keep or fail to keep one's promise. hou/verbreek jou woord, 'n belofte hou/verbreek يُحافِظ على وَعْدِه спазвам/не спазвам обещанието си (ne)dodržet slovo holde sit ord; ikke holde sit ord sein Wort halten/brechen αθετώ το λόγο μου cumplir/faltar su palabra sõna pidama, sõna murdma به عهد خود وفا نکردن pitää lupauksensa tenir/manquer à (sa) parole לְקַיֵים הַבטָחָה वादा निभाना या तोड़ना održati megtartja v. megszegi a szavát mengikuti/kehilangan jejak halda/svíkja loforð (mantenere le promesse); (non mantenere le promesse) 約束を守る[] laikytis žodžio, sulaužyti žodį turēt/lauzt doto vārdu simpankan atau bocorkan rahsia seseorang zijn woord houden, breken holde/bryte et løfte dotrzymać słowa, złamać słowo manter/quebrar a sua palavra a-şi ţine/a nu-şi ţine cuvântul сдержать, нарушить (своё) слово dodržať / nedodržať slovo držati/ prelomiti besedo održati obećanje hålla /bryta ett löfte ผิดสัญญา sözünü tut(ma)mak 遵守諾言/失言 порушити обіцянку; дотриматися обіцянки وعدہ وفا کرنا یا توڑ دینا giữ lời hứa 遵守诺言/失言 take (someone) at his word to believe (someone) without question and act according to his words. iemand se woord daarvoor aanvaar يُصَدِّق كَلام الشَّخْص вярвам на някого vzít za slovo stole på nogen (jemanden) beim Wort nehmen βασίζομαι στα λόγια κπ., πιστεύω cogerle la palabra a alguien sõna-sõnalt võtma حرف کسی را پذیرفتن؛ سخنان کسی را جدی تلقی کردن luottaa jonkun sanaan prendre (qqn) au mot לְהִתייַחֵס בִּרצִינוּת לִדבָרוֹ किसी की बात पर यकीन करना držati za riječ szaván fog vkit mempercayai taka e-n á orðinu (prendere qualcuno in parola) まに受ける 남의 말을 그대로 믿다 priimti už gryną pinigą, patikėti kieno žodžiais ticēt uz vārda mempercayai seseorang iemand op zijn woord geloven ta (noen) på ordet polegać na czyimś słowie acreditar em (alguém) a crede (pe cineva) pe cuvânt поймать (кого-л.) на слове vziať za slovo prijeti koga za besedo držati nekoga za reč tro ngn på dennes ord เชื่อคนง่าย sözüne inanmak 相信某人的話 ловити когось на слові کسی کی باتوں پر مکمل اعتماد کرنا tin vào lời nói của ai 相信某人的话 take someone's word for it to assume that what someone says is correct (without checking). iemand se woord daarvoor aanvaar يَفْتَرِض صِحَّة كَلام الشَّخْص повярвам на някого věřit komu na slovo stole på jemandem etwas glauben βασίζομαι στα λόγια κπ. lo que aceptar alguien dice (puhta) tõena võtma, (kellegi) ausõna (millegi) peale پذیرفتن؛ درست انگاشتن uskoa croire (qqn) sur parole לְהַאֲמִין לִדבָרַיו किसी की बात पर भरोसा करना držati za riječ hisz a szavának mempercayai taka e-n trúanlegan (credere sulla parola) 信じる 남의 말을 곧이곧대로 믿다 patikėti kuo nors ticēt (kādam) menerima kata-kata seseorang sebagai betul tanpa usul periksa iemand op zijn woord geloven stole på en, tro en på ens ord trzymać kogoś za słowo aceitar o dito a crede (pe cineva) pe cuvânt верить кому-л. на слово veriť niekomu na slovo verjeti na besedo verovati na reč tro ngn på dennes ord, lita på vad ngn säger ชื่อโดยไม่พิจารณา birinin sözüne güvenmek 相信某人的話 повірити комусь на слово کسی کے کہنے کو صحیح فرض کر لینا tin vào ai 相信某人的话 word for word in the exact, original words That's precisely what he told me, word for word. woord vir woord كَلِمَه بِكَلِمَه дума по дума slovo za slovem ord for ord Wort für Wort λέξη προς λέξη textualmente sõna-sõnalt جزء به جزء sanatarkasti mot pour mot מִילָה בְּמִילָה शब्दश: točno, doslovce szó szerint kata per kata orð fyrir orð parola per parola 一語一語 한 마디 한 마디, 축어적으로 pažodžiui vārds vārdā; precīzi sebiji-sebiji woord voor woord ordrett, ord for ord słowo w słowo textualmente cuvânt cu cuvânt слово в слово slovo za slovom dobesedno tim rečima ord för ord, ordagrant คำต่อคำ kelimesi kelimesine, aynen 逐字的 слово в слово لفظ بہ لفظ đúng từng lời 逐字的 How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content. |
|
| ? Mentioned in | ||||
|---|---|---|---|---|
|
| Dictionary, Thesaurus, and Translations |
| Free Tools: |
For surfers:
Browser extension |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup | Partner with us |
|---|