| Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary 3,906,664,132 visitors served. |
Dictionary/ thesaurus | Medical dictionary | Legal dictionary | Financial dictionary | Acronyms | Idioms | Encyclopedia | Wikipedia encyclopedia | ? |
death |
Also found in: Medical, Legal, Encyclopedia | 0.01 sec. |
|
|
death [dɛθ] n 1. the permanent end of all functions of life in an organism or some of its cellular components 2. an instance of this his death ended an era 3. a murder or killing he had five deaths on his conscience 4. termination or destruction the death of colonialism 5. a state of affairs or an experience considered as terrible as death your constant nagging will be the death of me 6. a cause or source of death 7. (Fine Arts & Visual Arts / Art Terms) (usually capital) a personification of death, usually a skeleton or an old man holding a scythe 8. a. to death or to the death until dead bleed to death a fight to the death b. to death excessively bored to death (Medicine) at death's door likely to die soon (Medicine) catch one's death (of cold) Informal to contract a severe cold do to death a. to kill b. to overuse (a joke, etc.) so that it no longer has any effect in at the death a. (Individual Sports & Recreations / Hunting) present when an animal that is being hunted is caught and killed b. present at the finish or climax (Medicine) like death warmed up Informal very ill like grim death as if afraid of one's life
Death an obsession with suicide. the cloth or clothing in which the dead are wrapped for burial or other form of funeral. a place where the cremated remains of the dead are stored. — cinerary, adj. a vault where the remains of cremated bodies are kept, usually in one of a number of recesses in a wall. a place where cremations are done. 1. an inscription on a monument, as on a gravestone. 2. a short piece of prose or verse written in honor of a dead person. — epitaphial, epitaphian, epitaphic, adj. the deliberate killing of painfully ill or terminally ill people to put them out of their misery. Also called mercy killing. the science of putting people to death. 1. the state or quality of being on the verge of death. 2. close to extinction or stagnant. — moribund, adj. an improvised funeral song, composed for the dead and sung by women in modern Greece. — myriologist, n. — myriologic, myriological, adj. the worship of the dead. 1. an announcement of death; obituary. 2. a list of persons who have died within a certain time. Also necrologue. — necrologist, n. 1. the magie practiced by a witch or sorcerer. 2. a form of divination through communication with the dead; the black art. Also nigromancy. — necromancer, necromant, nigromancien, n. — necromantie, adj. an obsession with death or the dead. an abnormal condition in which a person believes himself dead. an abnormal, often sexual attraction toward the dead or a dead body. — necrophile, n. an abnormal fear of death. Also called thanatophobia. the death or decay of body tissue, the result of loss of blood supply or trauma. — necrotic, adj. Rare. any learning that pertains to the dead. a place or receptacle for the bones of the dead. Also called ossuary. an excessive interest in graves and cemeteries. resembling death; deathly. the study of death or the dead. Also thanatism. — thanatological, adj. an obsession with death. See also necromania. necrophobia. a survey of or meditation upon death. the Eucharist given to one about to die; last rites or extreme unction. — viatic, viatical, adj. Death See Also: ADVANCING; BEGINNINGS/ENDINGS; DEATH, DEFINED; DEATH, FINALITY OF; ENTRANCES/EXITS; SUDDENNESS; TIMELINESS
Death big jump An American cowboy who dies is said to have taken the big jump. bite the dust To die; to come a cropper; to suffer defeat; to fail. The image created by the phrase is one of death: a warrior or soldier falling from a horse and literally biting the dust. In 1697, Dryden used the phrase in his translation of Virgil’s Aeneid. So many Valiant Heros bite the Ground. Western stories popularized the phrase in expressions such as “many a redskin bit the dust that day” (Webster’s Third). It is also said to have gained currency during World War II in R.A.F. circles. Today the phrase is used figuratively in reference to the defeat, disaster, or failure of a person or something closely associated with a person. One who is defeated is said to bite the dust, but rarely is the phrase used seriously in regard to someone’s death. bless the world with one’s heels To suffer death by hanging. The bless of the expression carries its obsolete meaning ‘to wave or brandish,’ a meaning Dr. Johnson conjectured derived from the action of benediction when the celebrant blesses the congregation with the monstrance. In somewhat similar fashion a hanging man blesses the world with his heels. buy it To be killed; to die prematurely as a result of a tragedy. Buy it is a witty way of saying “pay for it with one’s life.” The phrase dates from the early 19th century when it was used primarily in military circles. The wings and fuselage, with fifty-three bullet holes, caused us to realize on our return how near we had been to “buying it.” (W. Noble, With Bristol Fighter Squadron, 1920) Today this British slang phrase is used in nonmilitary contexts as well. buy the box To die, or be as good as dead. Many people buy their own coffins in order to spare their families the expense and trauma of the funeral and burial arrangements. The irony of “preparing for death” probably gave rise to this irreverent slang expression, the implication being that once a person “buys the box,” he might as well be dead. buy the farm To die; to be shot down and killed. The origin of this British slang phrase has been attributed to British pilots who were wont to say that when “it was all over,” they were “going to settle down and buy a farm.” Many pilots were never able to realize this dream because they were shot down and killed. Thus, buy the farm became a euphemism for ‘die’ because of the glaring disparity between the idealized dream cherished by the pilots and the tragic reality of the death they experienced. cash in one’s chips To die, to pass on or away. Also cash or pass or hand in one’s checks. In use since the 1870s, this expression is a reference to the card game of poker, in which a player turns in his chips or checks to the banker in exchange for cash at the end of the game. cross the Great Divide To die; to go west; to cross the Styx. Cross over is a euphemistic way of saying ‘to die.’ Cross the Great Divide is a longer, more emphatic, but still euphemistic way of saying the same thing. Here the “Great Divide” is being used figuratively to refer to the illusory line between life and death. At one time, the unsettled area referred to as the “West”—across the Great Divide or Continental Divide —represented the “Great Unknown,” and heading in that direction came to mean risking one’s life. curtains See TERMINATION. dance on air To be hanged; also dance on nothing. A person who is hanged may undergo involuntary muscle contractions. These jerky movements resemble dancing of a sort. Similar expressions include dance in the rope and dance the Tyburn jig, the latter in reference to Tyburn, a place for public executions in London, England. If any of them chanced to be made dance in the rope, they thought him happy to be so freed of the care and trouble [that] attends the miserable indigent. (Sorel’s Comical History of Francion, 1655) Just as the felon condemned to die … dead as a doornail Dead, very dead, deader than dead; inoperative with no hope of repair. Many houses formerly had a heavy metal knocker on the front door. A doornail was a large, heavy-headed spike sometimes used as a striker plate against which the knocker was struck to increase its loudness and prevent damage to the door. Since the doornail was continually being struck on the head, it was assumed that nothing could be deader. Old Marley was as dead as a doornail. (Charles Dickens, A Christmas Carol, 1843) As knockers (and doornails) became less common, the word doorknob was often substituted in the expression. Other expressions such as dumb as a doornail and deaf as a doornail imply that someone is extremely stupid or stone deaf, respectively. debt to nature Death. The implication is that life is a loan and, with or without interest, it must be paid off with death. Pay one’s debt to nature means to die. Both these expressions, common since the Middle Ages, have been used as euphemistic epitaphs on tombstones, particularly those from the early 20th century. Pay nature’s debt with a cheerful countenance. (Christopher Marlowe, Edward II, approx. 1593) die for want of lobster sauce See EXCESSIVENESS. die in harness To die while working or while in the middle of some action, especially while fighting. The allusion may be to a horse who drops dead while still in harness, as a plowhorse working a field. Another possibility is that harness is used in the archaic sense of armor for men or horses, as in the following passage from Shakespeare’s Macbeth: At least we’ll die with harness on our back. (V,v) Two similar phrases are to die in the saddle and to die with one’s boots on. The latter dates from the late 19th century and formerly meant to die a violent death, especially by hanging. To die in the saddle brings to mind cavalry or mounted soldiers while to die with one’s boots on conjures up images of foot soldiers, as in the following citation: They died with their boots on; they hardly ever surrendered. (Listener Magazine, 1959) die like Roland See HUNGER. feed the fishes To die by drowning. food for worms A dead and interred body; a corpse or carcass. The source of this saying is obvious. Another expression of similar zoological origin is food for fishes, referring to one dead from drowning. He was food for fishes now, poor fellow. (Rider Haggard, Mr. Meson’s Will, 1894) give up the ghost To die, to expire, to breathe one’s last. Ghost refers to one’s soul or spirit, the essence of life. The expression is Biblical in origin: But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he? (Job 14:10) go belly up An American slang expression meaning to die and float belly up in the manner of dead fish. It is used figuratively for any failure or nonsuc-cess, just as death is. go the way of all flesh To die. This expression is of Biblical origin: And, behold, this day I am going the way of all the Earth. (Joshua 23:14) The phrase’s evolution to its present form with flesh substituted for the Earth is not fully understood by modern scholars. The expression appeared in The Golden Age by Thomas Hey-wood (1611): Whether I had better go home by land, or by sea? If I go by land and miscarry, then I go the way of all flesh. go west To expire, die. This expression, obviously derived from the setting of the sun in the west, may be traced to the ancient Egyptian belief that their dead resided west of the Nile River. In addition, whites who traveled west of the Mississippi during the frontier days were considered fair game for Indians; hence, in the United States “going west” became synonymous with dying. The use of this expression has decreased since its heyday during World War I. I shall once again be in the company of dear old friends now ‘gone west.’ (E. Corri, Thirty Years as a Boxing Referee, 1915) have [someone’s] number on it See DESTINY. join the majority To die; to pass on or away. Also join the great majority, go or pass over to the majority, death joins us to the great majority. Based on the Latin phrase abiit ad plures, this expression and variants have been in use since the early 18th century. kick the bucket To die. Although several explanations as to the origin of this expression have been advanced, the most plausible states that the phrase came from an old custom of hanging slaughtered pigs by their heels from a beam, or bucket, as it is known in parts of England. In use since 1785, this irreverent synonym for to die is popular in both England and America. Shorter variations include kick, kick off, and kick in. leap in the dark An action of unknown consequences; a blind venture; death. The last words of Thomas Hobbes, philosopher and translator (1588-1679), are reputed to have been: Now am I about to take my last voyage—a great leap in the dark. make a hole in the water To commit suicide by drowning. The hole in this expression refers to a grave. To make a hole in the water, then, is to go to a watery grave intentionally. This slang phrase, rarely heard today, dates from the mid-19th century. Why I don’t go and make a hole in the water I don’t know. (Charles Dickens, Bleak House, 1853) make [someone’s] beard See DOMINATION. necktie party A lynching or hanging; also necktie social, necktie sociable, necktie frolic. This euphemistic and irreverent American slang expression, popularized by western movies, is an extension of the slang necktie ‘hangman’s rope.’ Mr. Jim Clemenston, equine abductor, was on last Thursday morning, at ten sharp, made the victim of a neck-tie sociable. (Harper’s Magazine, November, 1871) [one’s] number is up A person is about to die—one is done for, one’s time has come. At an earlier date, number referred to one’s lottery number; currently, the full expression refers euphemistically to death. Fate had dealt him a knock-out blow; his number was up. (P. G. Wodehouse, Girl on Boat, 1922) This expression was common among American soldiers who may have been the first to use it in speaking of death. peg out To die; to bite the dust. In cribbage, the game is finished when a player pegs out the last hole. This expression is among the less frequently heard euphemisms for death. Harrison … was then 67 … and actually pegged out in 1841. (H. L. Mencken, in The New Yorker, October 1, 1949) push up daisies To be dead and buried in one’s grave; also turn one’s toes up to the daisies and under the daisies. The reference is to the flowers often planted on top of new graves. The expression and variants have been in use since the mid-19th century. sprout wings See CHARITABLENESS. step off To die; to be married. The expression’s latter sense, often extended to step off the carpet, refers to the conclusion of the bride’s procession to the altar. The phrase’s former, more common, meaning is an allusion to the last footstep of life. The old man and I are both due to step off if we’re caught. (Dashiell Hammett, Blood Money, 1927) take for a ride To murder; to deceive or cheat; to pull someone’s leg. This underworld euphemism for ‘murder’ dates from the early 1900s. Gangsters first abducted their victims, then took them to a secluded area where they were murdered. The gang believes he is getting yellow-or soft, and usually takes him for a ride…. (Emanuel H. La vine, The Third Degree, 1930) Take for a ride also means ‘deceive, cheat’ because the driver is in a position to manipulate or trick. The expression is often used of one who leads another on and then fleeces him. But the one who really took my friend for a ride was the electrician. He used more … cable … than … it takes to build a battle ship. (Roger W. Babson, in a syndicated newspaper column, 1951) turn one’s face to the wall To die; more precisely, to make the final gesture of acquiescence indicating that one is about to give up the ghost. The origin is Biblical (2 Kings 22:2); when Hezekiah was informed his death was imminent: He turned his face to the wall, and prayed unto the Lord. The expression appears in works as varied as Narratives of the Days of the Reformation (1579): He turned his face to the wall in the said belfry; and so after his prayers slept sweetly in the lord. and Tom’sawyer (1876): He would turn his face to the wall, and die with that word unsaid. (Mark Twain) ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
death noun 1. dying, demise, bereavement, end, passing, release, loss, departure, curtains (informal), cessation, expiration, decease, quietus There had been a death in the family. dying birth 2. destruction, ending, finish, ruin, wiping out, undoing, extinction, elimination, downfall, extermination, annihilation, obliteration, ruination the death of everything he had ever hoped for destruction beginning, rise, growth, emergence 3. (sometimes capital) the Grim Reaper, the Angel of Death, the Dark Angel Carrying a long scythe is the hooded figure of Death. at death's door dying, going, sinking, passing, failing, fading, expiring, perishing, ebbing, moribund, in extremis (Latin), at death's door, not long for this world He was at death's door when the disease was finally diagnosed. death knell doom, death sentence, beginning of the end, death warrant, near end the death knell of the UK motor industry put someone to death execute, kill, shoot, murder, slaughter, annihilate, exterminate, send to the electric chair, send to the gas chamber The rebels were put to death for treason. Quotations "Dust thou art, and unto dust shalt thou return" Bible: Genesis "Any man's death diminishes me, because I am involved in Mankind; And therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee" [John Donne LXXX Sermons] "To die completely, a person must not only forget but be forgotten, and he who is not forgotten is not dead" [Samuel Butler Notebooks] "Death, the most dreaded of evils, is therefore of no concern to us; for while we exist death is not present, and when death is present we no longer exist" [Epicurus letter to Menoeceus] "One dies only once, and it's for such a long time" [Molière Le Dépit Amoureux] "Anyone can stop a man's life, but no one his death; a thousand doors open on to it" [Seneca Phoenissae] "Death hath ten thousand doors" "For men to take their exits" [John Webster The Duchess of Malfi] "After the first death, there is no other" [Dylan Thomas A refusal to mourn the death, by fire, of a child in London] "Revenge triumphs over death; love slights it; honour aspireth to it; grief flieth to it" [Francis Bacon Essays] "Fear death? - to feel the fog in my throat," "The mist in my face" [Robert Browning Prospice] "Death never takes the wise man by surprise; he is always ready to go" [Jean de la Fontaine Fables] "If there wasn't death, I think you couldn't go on" [Stevie Smith] "My name is Death: the last best friend am I" [Robert Southey The Curse of Kehama] "O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?" Bible: I Corinthians "Fear of death is worse than death itself" [William Shakespeare King Lear] "I have been half in love with easeful death" [John Keats Ode to a Nightingale] "How wonderful is death," "Death and his brother sleep!" [Percy Bysshe Shelley Queen Mab] "Though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil" Bible: Psalm 23 "Death be not proud, though some have called thee" "Mighty and dreadful, for thou art not so" [John Donne Holy Sonnets] "We all labour against our own cure, for death is the cure of all diseases" [Thomas Browne Religio Medici] "Men fear death as children fear to go in the dark; and as that natural fear in children is increased with tales, so is the other" [Francis Bacon Essays] "There is no cure for birth and death save to enjoy the interval" [George Santayana Soliloquies in England] "In this world nothing can be said to be certain, except death and taxes" [Benjamin Franklin letter to Jean Baptiste Le Roy] Proverbs "Death is the great leveller" Translations death [deθ] A. N 1. → muerte f, fallecimiento m to be in at the death (Hunting) → ver el final de la caza it will be the death of him (lit) → será su perdición you'll be the death of me (fig) → vas a acabar conmigo till death us do part → hasta que la muerte nos separe this is death to our hopes → esto acaba con nuestras esperanzas it was death to the company → arruinó la empresa death to traitors! → ¡muerte a los traidores! a fight to the death → una lucha a muerte to fight to the death → luchar a muerte to catch one's death (of cold) → coger un catarro de muerte to be at death's door → estar a las puertas de la muerte to hold on like grim death → estar firmemente agarrado (fig) → resistir con la mayor firmeza to look like death warmed up or > warmed over (US) → estar muy demacrado, estar hecho una pena 2. to death: to be bored to death → estar muerto de aburrimiento it frightens me to death → me da un miedo espantoso to put sb to death → dar muerte a algn to sentence sb to death → condenar a algn a muerte I'm sick to death of it → estoy hasta la coronilla de ello he's working himself to death → trabaja tanto que va a acabar con su vida he works his men to death → a sus hombres los mata a trabajar it worries me to death → me preocupa muchísimo B. CPD death benefit N (Insurance) → indemnización f por fallecimiento death blow N → golpe m mortal death camp N → campo m de exterminio death cell N → celda f de los condenados a muerte death certificate N → partida f de defunción death duties NPL (Brit) → impuesto m de sucesiones death house N (US) → pabellón m de los condenados a muerte death knell N → toque m de difuntos, doble m it sounded the death knell of the empire (fig) → anunció el fin del imperio, presagió la caída del imperio death march N → marcha f fúnebre death mask N → mascarilla f death penalty N → pena f de muerte death rate N → tasa f de mortalidad, mortalidad f death rattle N → estertor m death ray N → rayo m mortal death roll N → número m de víctimas, lista f de víctimas death row N (US) → celdas fpl de los condenados a muerte, corredor m de la muerte death sentence N → pena f de muerte death squad N → escuadrón m de la muerte death threat N → amenaza f de muerte death throes NPL → agonía fsing death toll N → número m de víctimas death warrant N → orden f de ejecución to sign one's own death warrant → firmar su sentencia de muerte death wish N → ganas fpl de morir death [ˈdɛθ] n [person, animal] → mort f after his death → après sa mort These deaths could have been prevented BUT On aurait pu éviter de telles tragédies. There had been a death in the family BUT Il y avait eu un deuil dans la famille. to die a horrible death → mourir de façon horrible to die a lonely death → mourir dans la solitude to put sb to death (= execute) → mettre qn à mort to be stabbed to death → mourir poignardé(e) to be beaten to death → être battu(e) à mort to scare sb to death → faire mourir qn de peur to bore sb to death → ennuyer qn à mourir I was bored to death → Je me suis ennuyé à mourir. to be at death's door (= close to death) → être à l'article de la mort to fight to the death → lutter jusqu'à la mort a fight to the death → une lutte à mort to be a matter of life and death (= crucial) → être une question de vie ou de mort to work sb to death (= overwork) → faire travailler qn à mort to work o.s. to death (= overwork) → se tuer au travail life-and-death situation (LAW) → décès m (= end) [novel, music] → mort f death n → Tod m; (of plans, hopes etc) → Ende nt; death by drowning/hanging → Tod durch Ertrinken/Erhängen; death to all traitors! → Tod allen Verrätern!; in death as in life → im Tod wie im Leben; to be afraid of death → sich vor dem Tod fürchten; to be burned to death → verbrennen; (at stake) → verbrannt werden; to starve to death → verhungern; to bleed to death → verbluten; to freeze to death → erfrieren; how many deaths were there? → wie viele Tote or Todesfälle gab es?; to die a hero’s death → den Heldentod sterben; she died a horrible death → sie starb einen schrecklichen Tod; a fight to the death → ein Kampf auf Leben und Tod; to put somebody to death → jdn hinrichten; to do somebody to death (old) → jdn umbringen; this type of novel has been done to death → diese Art von Roman ist schon zu Tode geritten worden; to drink oneself to death → sich zu Tode trinken; to work oneself to death → sich totarbeiten; he works his men to death → er schindet seine Leute zu Tode; to be at death’s door → an der Schwelle des Todes stehen; it will be the death of you (inf) → das wird dein Tod sein; he will be the death of me (inf: = he’s so funny) → ich lach mich noch einmal tot über ihn (inf); (= he’s annoying) → er bringt mich noch ins Grab; to catch one’s death (of cold) (inf) → sich (dat) → den Tod holen; I am sick to death of all this (inf) → das alles hängt mir gründlich zum Halse raus, ich bin das alles gründlich satt or leid; he looked like death warmed up (Brit inf) or over (US inf) → er sah wie der Tod auf Urlaub aus (inf) death: death agony n → Todeskampf m deathbed deathbed scene n → Szene f → am Sterbebett death bell n → Totenglocke f death benefit n (Insur) → Versicherungsprämie f → im Todesfall deathblow n (lit, fig) → Todesstoß m death camp n → Vernichtungslager nt death cell n (Brit) → Todeszelle f death certificate n → Sterbeurkunde f, → Totenschein m death chair n → elektrischer Stuhl death cup n (Bot) → Grüner Knollenblätterpilz death-dealing adj blow, missile → tödlich death-defying adj → todesverachtend, todesmutig death duties pl (Brit) → Erbschaftssteuern pl death grant n (Brit Hist) → Sterbegeld nt death instinct n (Psych) → Todestrieb m deathless adj → unsterblich deathlike adj → totenähnlich death: death mask n → Totenmaske f death metal n (Mus) → Death Metal nt death penalty n → Todesstrafe f death rate n → Sterbeziffer f death rattle n → Todesröcheln nt death ray n → Todesstrahl m death roll n → Verlust- or Gefallenenliste f death row n → Todestrakt m death sentence n → Todesurteil nt death’s head n (on flag etc) → Totenkopf m death’s head moth n → Totenkopf m, → Totenkopfschwärmer m death squad n → Todeskommando nt death taxes pl (US) = death duties death threat n → Morddrohung f death throes deathtrap n → Todesfalle f death warrant n → Hinrichtungsbefehl m; (fig) → Todesurteil nt; to sign one’s own death (fig) → sein eigenes Todesurteil unterschreiben or unterzeichnen deathwatch n → Totenwache f deathwatch beetle n → Totenuhr f, → Klopfkäfer m death wish n → Todestrieb m death [dɛθ] n → morte f (Med, Admin, Law) → decesso; (of plans, hopes) → fine f to be burnt to death → morire carbonizzato/a to drink o.s. to death → uccidersi a forza di bere to sentence sb to death → condannare a morte qn to put sb to death → mettere a morte qn, giustiziare qn a fight to the death → un duello all'ultimo sangue to be at death's door → essere in punto di morte it will be the death of him → sarà la sua rovina you'll be the death of me (fam) (fig) → mi farai morire you look like death warmed up (fam) → sembri un morto che cammina bored to death (fam) → annoiato/a a morte I'm sick or tired to death of it (fam) → ne ho fin sopra i capelli n death [deθ] 1 the act of dying There have been several deaths in the town recently; Most people fear death. dood مَوْت смърт úmrtí, smrt dødsfald; døden der Tod θάνατος muerte surm, surmajuhtum مرگ kuolema mort, décès מָוֶות मृत्यु, मौत umiranje halál kematian dauði morte 死 죽음 mirtis nāve kematian dood død(en), dødsfall śmierć morte moarte, deces смерть úmrtie smrt smrt död[], dödsfall การตาย ölüm 滅亡 смерть; конання موت cái chết 灭亡 2 something which causes one to die Smoking too much was the death of him. dood, end سَبَب المَوْت смърт smrt dødsårsag; død der Tod θάνατος muerte surm موجب مرگ olla kuolemaksi mort גוֹרֵם מָוֵות मृतावस्था uzrok smrti halála vkinek penyebab kematian banamein morte 命取り 사망원인 mirties priežastis nāve; beigas penyebab kematian dood dødsårsak/-måte śmierć morte cauză a morţii конец smrť smrt oterati u grob död สาเหตุการตาย ölüm nedeni 致死的原因 кінець; погибель موت کا سبب bị giết chết 致死的原因 3 the state of being dead eyes closed in death. dood حالَة المَوْت смърт smrt død der Tod θάνατος muerte surm مرگ؛ فوت kuollut mort מָוֶות मृत mrtav halál mati dauði morte 死んでいる状態 죽은 상태 mirtis nāve mati dood død śmierć morte moarte смерть smrť smrt smrt död[] ความตาย ölüm durumu, ölü olma hâli 死亡 померла людина موت کی حالت tình trạng chết 死亡 adjectiv / adv deathly as if caused by death a deathly silence; It was deathly quiet. dodelik, doods, doods= شَبيه بالمَوْت смъртно død-; dødeligt tödlich νεκρικός, νεκρικά mortal surm(a)- مهلک؛ مرگ آور tappava de mort כַּמָוֶות मृत्यु-तुल्य, सुनसान, फीका smrtno halálos sangat dauðlegur, dauða- mortale 死のような 죽음과 같은 mirtinas, mirtinai nāves- seperti orang mati doods, dood- dødelig, døds- śmiertelny mortal mormântal, de moarte смертельный hrobový, mŕtvolný smrten; smrtno samrtnički dödlig, dödslik เหมือนตาย ölüm, ölüme benzer 死(一樣)的 смертельний موت کا سا chết chóc 死(一样)的 n death-bed the bed in which a person dies. sterfbed, doodsbed فِراش المَوْت смъртно легло smrtelná postel dødsleje das Sterbebett νεκροκρέβατο lecho de muerte surivoodi بستر مرگ؛ بالین مرده kuolinvuode lit de mort מִיטַת הַמָוֶות मृत्यु शय्या na samrtnoj postelji, u smrtnom času halálos ágy ranjang mati dánarbeður, banasæng letto di morte 死の床 임종 mirties patalas nāves gulta katil orang mati sterfbed dødsleie łoże śmierci leito de morte pat de moarte смертное ложе smrteľná posteľ smrtna postelja samrtnička postelja dödsbädd เตียงนอนที่คนตายนอน ölüm döşeği 臨死所臥之床 смертне ложе بستر مرگ giường của người chết 临死所卧之床 death certificate an official piece of paper signed by a doctor stating the cause of someone's death. doodsertifikaat, sterftesertifikaat شَهادَة وَفاه смъртен акт úmrtní list dødsattest der Totenschein πιστοποιητικό θανάτου partida de defunción surmatunnistus گواهی فوت kuolintodistus acte de décès תְעוּדַת פְּטִירָה मृत्यु प्रमाण-पत्र smrtovnica halotti bizonyítvány surat kematian dánarvottorð certificato di morte 死亡診断書 상망 진단서 mirties liudijimas miršanas apliecība sijil kematian overlijdensakte dødsattest świadectwo zgonu certidão de óbito certificat de deces свидетельство о смерти úmrtný list mrliški list umrlica dödsattest มรณบัตร ölüm belgesi, defin ruhsatı 死亡證書 свідоцтво про смерть موت کا سرکاری صداقت نامہ جس پر ڈاکٹر نے دستخت کۓ ہوں اور موت کا سب بتایا گیا ہو giấy khai tử 死亡证书 at death's door on the point of dying. vlak by die dood wees مَشْرِفٌ عَلى المَوْت، في النَّزْع الأخير смъртен акт v posledním tažení lige ved at dø an der Schwelle des Todes στα πρόθυρα του θανάτου en las puertas de la muerte ühe jalaga hauas در آستانه مرگ kuolinhetkellä à l'agonie עַל סָף הַמָוֶות मरने के कगार पर na pragu smrti a halál küszöbén sekarat liggja fyrir dauðanum in punto di morte 死にひんして 위독한 ant mirties slenksčio pirmsnāves- saat kematian de dood nabij (ligge) for døden u progu śmierci às portas da morte cu un picior în groapă при смерти na prahu života a smrti na pragu smrti na samrti [] för döden, [] nära döden ที่ตาย ölmek üzere, ölümün eşiğinde 生命危在旦夕 смертне ложе موت کے منہ میں kề miệng lỗ 生命危在旦夕 catch one's death (of cold) to get a very bad cold If you go out in that rain without a coat you'll catch your death (of cold). jou die dood op die lyf haal تَعَرَّضَ لِنَزْلَةٍ صدْرِيَّةٍ مُميتَه хващам силна настинка mít z toho smrt dø af kulde sich den Tod holen κρυολογώ βαριά pillar una galipandria raskesti külmetuma سرمای شدید خوردن vilustua pahasti attraper la mort לְהִצטָנֵן מְאוֹד जबरदस्त जुकाम होना nasmrt halálra fázik terkena fara alveg með sig, kvefast illilega prendere un raffreddore ひどいかぜをひく 독감에 걸리다 mirtinai peršalti stipri saaukstēties demam selsema yang teruk een dodelijke kou vatten bli dødsens forkjølet zaziębić się śmiertelnie constipar-se a valer a răci умереть от простуды byť smrť pre koho na smrt se prehladiti razboleti se bli genomförkyld, frysa ihjäl เป็นหวัดอย่างรุนแรง kötü şekilde soğuk almak 得致命的感冒 померти від застуди سردی کھا کر بیمار پڑنا bị cảm lạnh nặng 得致命的感冒 put to death to cause to be killed The criminal was put to death by hanging. doodmaak, om die lewe bring يَقْتُل، يُعْدِم убивам popravit, usmrtit henrette töten θανατώνω ejecutar surma saatma کشتن؛ اعدام کردن tappaa exécuter לְהוֹצִיא לָהוֹרֵג मारना, सजाए मौत देना poslati u smrt megöl vkit dihukum mati tekinn af lífi mettere a morte 殺す 사형에 처하다 nužudyti sodīt ar nāvi dihukum mati ter dood brengen henrette(s), bli drept stracić matar a executa казнить popraviť usmrtiti usmrtiti avrätta, avliva, ta av daga ถูกฆ่า öldürmek 處死 убивати, страчувати موت کے حوالے کرنا xử tử ai 处死 to death very greatly I'm sick to death of you. tot die dood toe جدّا، إلى أقْصى حَد много k smrti dødtræt bis zum Äußersten μέχρι αηδίας a muerte surmani تا سرحد مرگ؛ بسیار hyvin paljon à mourir לְהִימָאֵס עַד מָוֶות बेहद do smrti halálosan sangat mjög mikill a morte ひどく 죽도록 mirtinai līdz nāvei apnicis sangat dood- kjempe-, døds-, lut (lei) śmiertelnie a não poder mais de moarte до смерти na smrť na smrt strašno dödligt, döds- อย่างมาก pek çok, haddinden fazla 極度 смертельно انتہائی ، از حد rất nhiều 极度 death → مَوْت smrt død Tod θάνατος muerte kuolema mort smrt morte 死 죽음 dood dødsfall śmierć morte смерть död ความตาย ölüm cái chết 死亡 Want to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit the webmaster's page for free fun content. |
|
| Dictionary, Thesaurus, and Translations |
| Free Tools: |
For surfers:
Free toolbar & extensions |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup |
|---|