cafard

cafard

(French kafar)
n
a feeling of severe depression
[C20: from French, literally: cockroach, hypocrite]
References in periodicals archive ?
Ma fatigue, ma colere, ma peine, mon cafard, mes soucis et meme ma tristesse se dissipent; quelle therapie
shaking off the torpor of the cafard [Cheever's private term for his recurring state of severe depression] was to remind himself, emphatically, of certain abiding virtues that made life beautiful.
Au final, de n'avoir pu croire au moins en toi a comme arrete le cours normal des choses, etre n'est plus exactement une chose qui va de soi, ca prend des efforts, sans cesse renouveles, sans cesse imparfaits, je garde toujours cette tache indelebile, cette lueur sombre, abyssale, au fond de ma pupille qui fout le cafard aux autres, tes genes de suicidee, j'arrive a ne pas esperer le pire, j'arrive a m'appliquer consciencieusement a ne rien esperer du tout en fait, je trouve que c'est deja pas mal.
Qui de nous n'a pas entendu parler de l'histoire d'un cafard au fond d'une bouteille de soda ou encore de la chique et de cheveux dans une baguette de pain?
Cet appartement froid et delabre versait le cafard a pleins flots (Montherl.
Quanto a Dino Campana, sul numero unico degli studenti bolognesi, <<Il Papiro>>, del dicembre 1912, fece uscire Montagna--La Chimera, Le Cafard, Dualismo e, sul foglio universitario, <<Il Goliardo>> (febbraio 1913), Terra rossa--Scorcio; alla fine di questo stesso anno, presento a Papini e a Soffici i Canti Orfici per avere un loro giudizio, ma, avendo quest'ultimo perduto la copia affidatagli in un trasloco, fu costretto a riscriverne il testo nella primavera del 1914.
France and "Indochina": cultural representations (or Michael Vann, "Of Le Cafard and Other Tropical Threats: Disease and White Colonial Culture in Indochina" in the same volume)
Au cours de la derniere semaine, avez-vous eu le sentiment d'etre deprime (avoir le cafard, se sentir triste, se sentir deprime, etre pessimiste, se sentir malheureux)?
Max Cafard, who at one time was a fervent devotee of Bookchin) all harshly denounce Bookchin's social ecology, and were more than a match for Bookchin in their invective.
Disillusioned, Hammer travels through Europe, and returns to America, in search of the rooms with "yellow walls" (183) and lighted windows, that he keeps dreaming will cure his cafard.
2) In French, the preposition in question is used with the verbs of eating/drinking; verbs meaning "[to] take out' require the preposition DE 'from' to introduce the name of a container: Alain a sorti le cafard de l'assiette /de la tasse 'Alain took the cockroach out of the plate/out of the cup'.
French uses vermine and parasite much as the English equivalents, but also cafard ('cockroach') for 'hypocrite', larve for a contemptible person, and punaise ('bug') for 'mischief-maker' (a punaise de sacristie is a bigoted, church-loving woman).