Also found in: Thesaurus, Medical, Legal, Financial, Encyclopedia, Wikipedia.


Plural of corpus.


1. (Anatomy) the plural of corpus
2. (Banking & Finance) the plural of corpus
3. (Linguistics) the plural of corpus
4. (Literary & Literary Critical Terms) the plural of corpus


(ˈkɔr pəs)

n., pl. -po•ra (-pər ə)
for 1-3,5, -pus•es for 4.
1. a large or complete collection of writings: the entire corpus of Old English poetry.
2. the body of a person or animal, esp. when dead.
a. a mass of body tissue that has a specialized function.
b. the main part of a bodily organ.
4. a collection of utterances, as spoken or written sentences, taken as a representative sample of a given language or dialect and used for linguistic analysis.
[1225–75; Middle English < Latin]
References in periodicals archive ?
From a 2014 conference at Lancaster University, linguists and scholars of English explore how to use corpora to teach both linguistics and language.
However, for Louw, Mahlberg seems to be prompted by literary texts alone, rather than by any attempt to use forms of automation through reference corpora that will result in a complete picture.
Table 1--Statistical parameter comparison of two corpora parameter word/sntence tokens Cet 4 157624 2591 Cet 6 184630 4583 Table 2--Basic statistical parameters of film and television corpus Words(types) 35861 Words(tokens) 1322685 Type/token ratio 3925762 characters 5083124
Wichmann [10] observed a direct or indirect convergence between corpora and teaching.
Although Corpus linguistics has advanced a great deal in recent years and is now being increasingly more frequently included within research projects regarding Linguistics and Translation (for instance: Kiibler & Foucou, 2003; Laroche & Langlais, 2010), the most advanced technical procedures focused on the creation and exploitation of corpora are still a pitfall.
lt;<Using corpora and retrieval software as a source of materials for the translation classroom>>.
The availability of large collections of text (language corpora) is crucial for empirically supported linguistic investigations of various languages; however, such corpora are complicated and expensive to collect.
Also the comparison between both corpora is relevant to investigate any possible similarities or differences between BNC which can be regarded as the general English and ERAC the engineering journal articles English a specialized language.
Some of the multifaceted contexts covered by Corpus Linguistics (CL) are dealt with in an introduction, thirteen chapters and an afterword, organised in five different sections: (i) Corpora in Applied Linguistics, (ii) Corpora and institutional use of language, (iii) Corpora and Applied Linguistics domains, (iv) Corpora in new spheres of study and (v) Corpora, Language learning and pedagogy.
Corpora are bodies of language, and as such, they are vital, fascinating, and absorbing.
Linguists and English language scholars survey recent research by corpus linguists, computational linguists, and linguists who use corpora in their own specialty.