| Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary 3,922,981,958 visitors served. |
Dictionary/ thesaurus | Medical dictionary | Legal dictionary | Financial dictionary | Acronyms | Idioms | Encyclopedia | Wikipedia encyclopedia | ? |
cost |
Also found in: Medical, Legal, Financial, Encyclopedia | 0.01 sec. |
|
|
cost [kɒst] n 1. the price paid or required for acquiring, producing, or maintaining something, usually measured in money, time, or energy; expense or expenditure; outlay 2. suffering or sacrifice; loss; penalty count the cost to your health I know to my cost 3. (Economics) a. the amount paid for a commodity by its seller to sell at cost b. (as modifier) the cost price 4. (Law) (plural) Law the expenses of judicial proceedings at any cost or at all costs regardless of cost or sacrifice involved at the cost of at the expense of losing vb costs, costing, cost 1. (tr) to be obtained or obtainable in exchange for (money or something equivalent); be priced at the ride cost one pound 2. to cause or require the expenditure, loss, or sacrifice (of) the accident cost him dearly 3. (Economics, Accounting & Finance / Accounting & Book-keeping) to estimate the cost of (a product, process, etc.) for the purposes of pricing, budgeting, control, etc. [from Old French (n), from coster to cost, from Latin constāre to stand at, cost, from stāre to stand] costless adj Cost See Also: ADVANTAGEOUSNESS, THRIFT
Cost (See also PAYMENT.) an arm and a leg An exorbitant amount of money; a popular American hyperbole. bleed See EXTORTION. for a song Cheaply, inexpensively, at low cost, for little or nothing. A song meaning ‘a trifle or thing of no consequence’ may stem from the supposed retort of Baron Burleigh on being ordered by Elizabeth I to give Edmund Spenser an annuity of 100 pounds for having composed the Faerie Queene: All this for a song? In any event, a song as an insignificance dates from Elizabethan times, for Shakespeare uses it in this sense in All’s Well That Ends Well (1601). for love or money At any price; by any means available. This phrase is most frequently used in the negative expression not for love or money to imply that someone or something is unobtainable at any price—either financial or emotional. He let me … use … Anglo-Saxon texts not elsewhere to be had for love or money. (Francis March, A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language, 1870) highway robbery Exorbitantly or outrageously high prices. The allusion is to highwaymen, the holdup men of yesteryear who roamed the public roads robbing travelers. This expression is often used to express indignation at ridiculously high prices which one is nevertheless forced to pay for lack of an alternative, just as the victims of highwaymen had no choice but to surrender their money and goods at the risk of their lives. The expression has been in figurative use since at least 1920. Nothing on the wine list … under two-pound-ten. Highway robbery by candlelight. (J. B. Priestley, It’s Old Country, 1967) pay through the nose To pay an exorbitant price, financially or otherwise, unwittingly or through coercion. Many variations on one story line are cited as sources for this expression. The most popular is that the Danes in the 9th century imposed a “nose tax” on the Irish. Those who neglected to pay were punished by having their noses slit. Some say the Swedes or Norwegians were the oppressors. Others say the Jews rather than the Irish were the oppressed. However, pay through the nose derives from the punishment, irrespective of who inflicted the punishment on whom. The phrase was used as early as 1672 and is commonly heard today, often implying an unawareness or naiveté on the part of the person “paying through the nose.” pay too dearly for one’s whistle To pay more for some desired object than it is worth; to expend a great deal of time, effort, or money for something which does not come up to one’s expectations; to indulge a whim. This expression is based on Benjamin Franklin’s The Whistle (1799), which tells of his nephew’s wanting a certain whistle so much that he paid its owner four times its value. As soon as the whistle had been acquired, however, it lost its appeal of the unattainable, leaving the boy disappointed with his purchase. If a man likes to do it he must pay for his whistle. (George Eliot, Daniel Deronda, 1876) cost - Something that costs a particular amount literally "stands at or with" that price, from Latin constare, "to be settled or fixed, stand at a price, cost." See also related terms for stands.
ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
cost noun plural noun verb 1. sell at, come to, set (someone) back (informal), be priced at, command a price of The course is limited to 12 people and costs £50. 2. lose, deprive of, cheat of The operation saved his life, but cost him his sight. at all costs no matter what, regardless, whatever happens, at any price, come what may, without fail We must avoid any further delay at all costs. Translations cost [kɒst] A. N 1. (= expense) (often pl) → coste m, costo m (esp LAm); (= amount paid, price) → precio m at cost (Comm) → a(precio de)coste at all costs; at any cost; whatever the cost (fig) → cueste lo que cueste, a toda costa she cared for her elderly mother at great cost to her own freedom → cuidó de su madre anciana pagando un precio muy alto a costa de su propia libertad these are solutions that can be implemented at little cost → estas son soluciones que pueden ponerse en práctica y que son poco costosas at the cost of his life/health → a costa de su vida/salud to bear the cost of (lit) → pagar or correr con los gastos de (fig) → sufrir las consecuencias de to count the cost of sth/of doing sth → pensar en los riesgos de algo/de hacer algo without counting the cost → sin pensar en los riesgos to my cost → a mis expensas B. VT 1. (cost (pt, pp)) → costar, valer it cost £2 → costó 2 libras how much does it cost? → ¿cuánto cuesta?, ¿cuánto vale?, ¿a cuánto está? what will it cost to have it repaired? → ¿cuánto va a costar repararlo? it cost him a lot of money → le costó mucho dinero it'll cost you → te va a salir caro it cost him his life/job → le costó la vida/el trabajo it cost me a great deal of time/effort → me robó mucho tiempo/me costó mucho esfuerzo it costs nothing to be polite → no cuesta nada ser educado whatever it costs; cost what it may (also fig) → cueste lo que cueste to cost the earth it costs the earth → cuesta un riñón, cuesta un ojo de la cara 2. (costed (pt, pp)) (Comm) [+ articles for sale] → calcular el coste de; [+ job] → calcular el presupuesto de the job was costed at £5000 → se calculó que el coste del trabajo ascendería a 5.000 libras it has not been properly costed → no se ha calculado detalladamente el coste C. CPD cost accountant N → contable mf de costes or (esp LAm) costos cost accounting N → contabilidad f de costes or (esp LAm) costos cost analysis N → análisis m inv de costes or (esp LAm) costos cost centre N → centro m (de determinación)de costes or (esp LAm) costos cost control N → control m de costes or (esp LAm) costos cost of living N → coste m or (esp LAm) costo m de la vida cost-of-living allowance → subsidio m por coste cost-of-living bonus → plus m de carestía de vida, prima f por coste de la vida cost-of-living increase → incremento m según el coste de la vida cost-of-living index → índice m del coste or (LAm) de (la)vida cost price N (Brit) → precio m de coste or (LAm) costo at cost price → a precio de coste cost out VT + ADV → presupuestar cost [ˈkɒst] n (monetary) → coût m to count the cost of sth (= assess the cost of) → calculer le coût de qch (= assess the consequences of) [+ disaster] → faire le bilan de qch (fig) → prix m as I know to my cost → comme je l'ai appris à mes dépens at all costs → coûte que coûte, à tout prix at any cost → à n'importe quel prix vt [cost] (pt, pp) [+ money] → coûter The meal costs fifteen euros → Le repas coûte quinze euros. How much does it cost? → Combien ça coûte? It costs too much → Ça coûte trop cher. What will it cost to have it repaired? → Combien cela coûtera de le faire réparer? to cost sb sth It cost me £10 → Cela m'a coûté dix livres. It cost them £10 → Cela leur a coûté dix livres. to cost money (= be expensive) → coûter cher (fig) to cost sb sth It cost him his life → Ça lui a coûté la vie. It cost him his job → Ça lui a coûté son emploi. It cost them time → Cela leur a pris du temps. It cost them effort → Cela leur a demandé des efforts. [costed] [ˈkɒstɪd] (pt, pp) (= estimate cost of) [+ plan, contract] → calculer le coût de; [+ product] → établir le prix de revient de, calculer le prix de revient de costs npl [business] → frais mpl (legal) → dépens mpl cost accountant n → analyste mf de coûts cost accounting n → comptabilité f analytique co-star [ˈkəʊstɑːr] n → partenaire mf cost vb: pret, ptp <cost> vt (lit, fig) → kosten; how much does it cost? → wie viel kostet es?; how much will it cost to have it repaired? → wie viel kostet die Reparatur?; it cost (him) a lot of money → das hat (ihn) viel Geld gekostet; designer clothes cost money → Designerkleidung kostet Geld; driving without a seat belt cost him dear → Fahren ohne Sicherheitsgurt kam ihn teuer zu stehen; it cost him a great effort/a lot of time → es kostete ihn viel Mühe/viel Zeit; that mistake could cost you your life → der Fehler könnte dich das Leben kosten; cost what it may → koste es, was es wolle; politeness doesn’t cost (you) anything → es kostet (dich) nichts, höflich zu sein; it’ll cost you (inf) → das kostet dich was (inf) pret, ptp <costed> (= work out cost of) project etc → veranschlagen pret, ptp <costed> (Comm: = put a price on) articles for sale → auspreisen (at zu) n (lit) → Kosten pl → (of für); to bear the cost of something → die Kosten für etw tragen, für die Kosten von etw aufkommen; the cost of electricity/petrol these days → die Strom-/Benzinpreise heutzutage; to buy something at great cost → etw zu einem hohen Preis kaufen; at little cost to oneself → ohne große eigene Kosten; to buy something at cost → etw zum Selbstkostenpreis kaufen; cost containment → Kostendämpfung f; cost of manufacture → Produktions- or Herstellungskosten pl; cost of sales → Verkaufskosten pl (fig) → Preis m; at all costs, at any cost → um jeden Preis; whatever the cost → kostet es, was es wolle; at the cost of one’s health/job/marriage etc → auf Kosten seiner Gesundheit/Stelle/Ehe etc; at great/little personal cost → unter großen/geringen eigenen Kosten; he found out to his cost that … → er machte die bittere Erfahrung, dass … cost: cost accountant n → Kostenbuchhalter(in) m(f) cost accounting n → Kalkulation f cost: cost-benefit analysis n → Kosten-Nutzen-Analyse f cost centre n → Kostenstelle f cost clerk n → Angestellte(r) mf → in der Kostenbuchhaltung cost-conscious adj → kostenbewusst cost-covering adj (Fin) → kostendeckend cost-cutting n → Kostenverringerung f adj attr cost exercise → kostendämpfende Maßnahmen pl cost-effective adj → rentabel, kosteneffizient (spec) cost-effectively adv → rentabel cost-effectiveness n → Rentabilität f, → Kosteneffizienz f (spec) cost: cost of living n → Lebenshaltungskosten pl cost-of-living adjustment n (US Fin) → Dynamisierung f → auf der Basis veränderter Lebenshaltungskosten cost-of-living bonus n → Lebenshaltungskostenzuschlag m cost-of-living index n → Lebenshaltungsindex m cost-plus adj calculated on a cost basis → unter Einbeziehung einer Gewinnspanne berechnet cost price n → Selbstkostenpreis m cost-saving adj → kostensparend cost [kɒst] 1. n → costo (Law) costs → spese fpl to be ordered to pay costs (Law) → essere condannato/a a pagare le spese cost, insurance and freight (Comm) → costo, assicurazione e nolo to bear the cost of → sostenere la spesa di at great cost → a caro prezzo at cost (price) → a prezzo di costo at any cost, at all costs (fig) → a tutti i costi, a ogni costo whatever the cost (fig) → costi quel che costi to my cost (fig) → a mie spese at the cost of his life/health → rimettendoci la vita/la salute 2. vt a. (cost (pt, pp)) → costare how much does it cost? → quanto costa?, quanto viene? what will it cost to have it repaired? → quanto costerà farlo riparare? it cost him a lot of money → gli è costato un sacco di soldi it costs the earth (fam) → costa un occhio della testa it cost him his life/job → gli è costato la vita/il lavoro it cost me a great deal of time/effort → mi è costato molto tempo/molta fatica it costs nothing to be polite → essere educati non costa nulla whatever it costs (fig) → costi quel che costi it costs £5/too much → costa 5 sterline/troppo b. (costed (pt, pp)) (Comm) → stabilire il prezzo di v cost [kost] 1 to be obtainable at a certain price This jacket costs 75 dollars; The victory cost two thousand lives. kos يُكَلِّـف струвам stát (o ceně) koste kosten στοιχίζω costar maksma minema قیمت داشتن maksaa coûter לַעֲלוֹת लागत stajati, koštati vmibe kerül berharga, meminta (korban) kosta costare 費用が~かかる 대가를 치르다 kainuoti, atsieiti maksāt bernilai kosten koste kosztować custar a costa стоить stáť veljati koštati kosta มีมูลค่า mal olmak, tutmak, (para) etmek 花了或價值...(多少錢) коштувати قيمت هونا، لاگت هونا ra giá 价值为... 2 (past tense, past participleˈcosted) to estimate the cost of (a future project) The caterer costed the reception at three hundred dollars. koste bereken يُحَدِّد سِعْـر الكلفَـه оценявам odhadnout náklady kalkulere; prissætte kalkulieren κοστολογώ calcular el coste de maksumust arvestama براورد هزینه کردن tehdä kustannuslaskelma évaluer le coût de לְתַמחֵר मूल्य stajao/la je, koštao/la je kikalkulálja az árát menganggarkan áætla kostnað preventivare 見積もる 비용 견적을 내다 apskaičiuoti (ko) kainą, išlaidas izcenot; izkalkulēt (cenu) mengenakan bayaran begroten beregne omkostningene wyceniać, sporządzać kosztorys avaliar a evalua оценивать odhadnúť náklady oceniti stroške proceniti na kostnadsberäkna, bestämma pris ตีราคา maliyetini hesaplamak 估計…的價格 визначати вартість لاگت كا اندازه كرنا، حساب لگانا ước tính giá phải trả 估计价格 n the price to be paid (for something) What is the cost of this coat? prys سِعْـر، ثَمَـن цена cena pris der Preis κόστος precio hind قیمت hinta prix מְחִיר मूल्य, लागत cijena ár harga verð; kostnaður costo 代価 대가 kaina cena harga prijs pris, kostnad, utgift(er), omkostning(er) cena, koszt custo preţ цена; стоимость cena cena cena kostnad ราคา fiyat, maliyet 價格 вартість; ціна قيمت، دام، مول giá tiền 费用 adj costly costing much a costly wedding-dress. duur غالي الثَّمَـن، نَفـيس скъп drahý dyr kostspielig ακριβός costoso, caro kallis پر هزینه؛ گران kallis coûteux יָקַר महंगा skup költséges mahal dÿr costoso 高価な 비싼 brangus dārgs mahal kostbaar dyr, kostbar kosztowny dispendioso scump дорогой nákladný, drahý drag skup dyrbar แพง pahalı 昂貴的 дорогий, розкішний مهنگا، قيمتى đắt tiền 昂贵的 n costliness duurheid, duurte غلاء الثَّمن ценност drahota; hamižnost kostbarhed die Kostspieligkeit ακρίβεια alto precio; suntuosidad kallidus گرانی kalleus cherté יוֹקֵר महंगापन skupoća drágaság; pompa kemahalan dÿrleiki costo eccessivo 高価 비싼 가격, 사치 brangumas dārdzība mahal kostbaarheid kostbarhet wysoka cena custo scumpete дороговизна drahota dragocenost skupoća dyrbarhet, kostbarhet ความมีราคา pahalılık 昂貴 дорожнеча گرانى، مهنگائى sự đắt tiền 昂贵 n pl costs the expenses of a legal case He won his case and was awarded costs of $500. koste, hofkoste, gedingkoste مَصاريف الدَّعوى разноски soudní náklady sagsomkostning Kosten (pl.) έξοδα (πληθ.) costas kohtukulud مبلغ oikeudenkäyntikulut dépens עֲלוּת न्यायिक प्रक्रिया की कुल लागत troškovi költségek biaya málskostnaður spese processuali 訴訟費用 비용 teismo išlaidos, kaštai tiesas izdevumi; izmaksas biaya proceskosten saksomkostninger koszty custas cheltuieli (de judecată) судебные издержки súdne výdavky stroški troškovi omkostnad[] ค่าใช้จ่ายในการว่าคดีความ dava/yargılama masrafları; mahkeme harcı 訴訟費 витрати عدالت كا خرچہ lệ phí 诉讼费 at all costs no matter what the cost or outcome may be We must prevent disaster at all costs. tot elke prys بأي ثَمنِ كان، مهما كلَّف الأمْـر на всяка цена za každou cenu for enhver pris um jeden Preis πάση θυσία a toda costa iga hinna eest به هر قیمتی که شده hinnalla millä hyvänsä à tout prix בְּכָּל מְחִיר किसी भी कीमत पर pod svaku cijenu mindenáron bagaimanapun juga fyrir alla muni a ogni costo ぜひとも 어떤 희생을 치르더라도 bet kokia kaina par katru cenu bagaimanapun juga tot elke prijs for enhver pris za wszelką cenę a todo o custo cu orice preţ любой ценой za každú cenu za vsako ceno po svaku cenu till varje pris ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม ne pahasına olusa olsun 不惜任何代價 за любу ціну كسى بهى قيمت پر، بہر صورت bằng bất cứ giá nào 不惜任何代价 cost → تكلفة, يُكَلِف náklady, stát koste, pris Kosten κοστίζω, κόστος costar, coste, costo hinta, maksaa coût, coûter koštati, trošak costare, costo かかる, コスト 비용, 비용이 들다 kosten koste, kostnad koszt, kosztować custar, custo стоимость, стоить kosta, kostnad ค่าใช้จ่าย, มีมูลค่า eder, mal olmak chi phí, phải trả 成本, 花费 Want to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit the webmaster's page for free fun content. |
|
| Dictionary, Thesaurus, and Translations |
| Free Tools: |
For surfers:
Free toolbar & extensions |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup |
|---|