desinence


Also found in: Thesaurus, Legal, Encyclopedia, Wikipedia.

des·i·nence

 (dĕs′ə-nəns)
n.
A grammatical ending; an inflection.

[French désinence, from Medieval Latin dēsinentia, from Latin dēsinēns, dēsinent-, present participle of dēsinere, to come to an end : dē-, off; see de- + sinere, to leave.]

des′i·nen′tial (-nĕn′shəl) adj.

desinence

(ˈdɛsɪnəns)
n
(Grammar) grammar an ending or termination, esp an inflectional ending of a word
[C16: from French désinence, from Latin dēsinēns ending, from dēsinere to leave off, from de- + sinere to leave, permit]
ˈdesinent, desinential adj
References in periodicals archive ?
2002) add that "non-finite verb forms also include a TV followed by a specific marker for either the infinitive (-r-), the gerund (-nd-) or the past participle (-d-), which is followed by the so-called desinence in gerunds and past participles, and a plural suffix (preceded by a desinence sometimes analyzed as an epenthetic vowel) in plural forms of nominalized infinitives" (p.
In Cours de linguistique generale, Saussure examines the declension of the Czech nouns slovo 'word' and zena 'woman', and pointing out the absence of an overt desinence in the genitive plural: slov and zen, he famously states: "On voit donc qu'un signe materiel n'est pas necessaire pour exprimer une idee; la langue peut se contenter de l'opposition de quelque chose avec rien" (Saussure 1964: 123-124).
In comparing the language of the gride to that of Vivaldo Belcalzer (a notary from Mantua writing sometime in the early 14th century), Bongrani and Morgana (1994, 117-118) identify elements such as the restoration of word-final vowels, the use of the masculine definite article 'li', the use of 'li' for the feminine definite article and the use of -i as a desinence for feminine plural nouns (alternating with-e), as typical traits of the evolving koine language in the gride.
Unlike in the Belfast examples, here the lack of subject-verb agreement manifests itself in the absence of the third-person singular desinence -s.
Sa verbalite est mise en evidence par une expression relativement frequente du sujet, au moyen d'une desinence, d'un substantif ou d'un pronom au nominatif.
Dans les deux langues, la possibilite d'omission du pronom sujet est ramenee a la presence d'une desinence personnelle du verbe, qui indique la personne sujet (notons toutefois qu'en estonien, les formes negatives sont depourvues d'indice personnel, et que les desinences sont facultatives dans les formes de conditionnel).
En effet, si le latin marquait le genre du nom par la desinence, le francais moderne le fait par l'article.