détente

(redirected from detentes)
Also found in: Thesaurus, Encyclopedia.

dé·tente

 (dā-tänt′, -täNt′)
n.
1. A relaxing or easing, as of tension between rivals.
2. A policy toward a rival nation or bloc characterized by increased diplomatic, commercial, and cultural contact and a desire to reduce tensions, as through negotiation or talks.

[French; see detent.]

dé·tent′ist n.

détente

(deɪˈtɑːnt; French detɑ̃t)
n
(Government, Politics & Diplomacy) the relaxing or easing of tension, esp between nations
[French, literally: a loosening, from Old French destendre to release, from tendre to stretch]

dé•tente

or de•tente

(deɪˈtɑnt, -ˈtɑ̃t)

n.
a relaxing of tension, esp. between nations.
[1905–10; < French; see detent]

détente

1. A French diplomatic term meaning reduction of tension between two countries with opposing policies; used especially in reference to US—USSR relations from 1968 onward.
2. A policy or situation in which tension between rival nations is relaxed.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.detente - the easing of tensions or strained relations (especially between nations)
alleviation, easement, easing, relief - the act of reducing something unpleasant (as pain or annoyance); "he asked the nurse for relief from the constant pain"

détente

noun co-operation, unity, collaboration, teamwork, give-and-take, combined effort, esprit de corps their desire to pursue a policy of détente
Translations

détente

[ˈdeɪtɑ̃ːnt] Ndistensión f

detente

détente [deɪˈtɒnt] ndétente f

détente

nEntspannung f, → Détente f

detente

détente [deɪˈtɑːnt] n (frm) → distensione f
References in periodicals archive ?
Para un uso familiar fue creado y comercializado un tipo especial de insignias sobre una tela blanca dentada Un sagrado corazon en rojo rodeado de una corona de espinas formando un marco ovalado y acompanado de la exhortacion imperativa DETENTE EL SAGRADO CORAZON DE JESUS ESTA AQUI.
No extrana entonces la diferencia de contextos que otras frases vienen a significar en objetos similares, la frase "Oh Corazon de jesus, abismo de amor y misericordia, en ti confio", son asi pues indicadoras de otro tipo de programa emprendido por el sujeto de fe, son declarativas de confianza, sugieren efectos, para un acto reflexivo, mientras que la frase mas conocida del Detente ya ha sido pues indicadora de un sujeto que se defiende ante " lo otro", al que incluso no se propone "hacer creer", y si hay persuasion pareciera no estar visiblemente a la disposicion del otro.