Also found in: Thesaurus, Medical, Idioms, Encyclopedia, Wikipedia.

dub 1

tr.v. dubbed, dub·bing, dubs
1. To tap lightly on the shoulder by way of conferring knighthood.
2. To honor with a new title or description.
3. To give a name to facetiously or playfully; nickname.
4. To strike, cut, or rub (timber or leather, for example) so as to make even or smooth.
5. To dress (a fowl).
6. To execute (a golf stroke, for example) poorly.
An awkward person or player; a bungler.

[Middle English dubben, from Old English dubbian, perhaps from Old French aduber.]

dub 2

v. dubbed, dub·bing, dubs
1. To thrust at; poke.
2. To beat (a drum).
1. To make a thrust.
2. To beat on a drum.
1. The act of dubbing.
2. A drumbeat.

[Perhaps from Low German dubben, to hit, strike.]

dub 3

tr.v. dubbed, dub·bing, dubs
a. To transfer (recorded material) onto a new recording medium.
b. To copy (a record or tape).
2. To insert a new soundtrack, often a synchronized translation of the original dialogue, into (a film).
3. To add (sound) into a film or tape: dub in strings behind the vocal.
1. The new sounds added by dubbing.
2. A dubbed copy of a tape or record.
3. A mostly instrumental style of music originating in Jamaica, produced by remixing existing recordings to emphasize drum and bass rhythms and adding audio effects.

[Short for double.]

dub′ber n.

dub 4

n. Scots
A puddle or small pool.

[Origin unknown.]


 (dŭb′ĭn) also dub·bing (-ĭng)
An application of tallow and oil for dressing leather.

[From dub.]


1. (Film) the replacement of a soundtrack in one language by one in another language
2. (Film) the combination of several soundtracks into a single track
3. (Film) the addition of a soundtrack to a film or broadcast


1. (Angling) angling hair or fur spun on waxed silk and added to the body of an artificial fly to give it shape
2. (Textiles) a variant of dubbin


Either replacing the soundtrack with a foreign language one, combining several soundtracks on a single one, or adding sounds such as music to the film.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.dubbing - a new soundtrack that is added to a film
soundtrack - sound recording on a narrow strip of a motion picture film
دَبْلَجَه، إضافَة مُؤَثِّراتٍ صَوْتِيَّه


A. N (Cine) → doblaje m
B. CPD dubbing mixer Nmezclador(a) m/f de sonido


n (Film) → Synchronisation f


[ˈdʌbɪŋ] n (Cine) → doppiaggio


(dab) past tense, past participle dubbed verb
1. to give (a film) a new sound-track (eg in a different language).
2. to add sound effects or music to (a film etc).
ˈdubbing noun
References in periodicals archive ?
For the Santa Monica, California-based former president of MGM International Distribution, Gary Marenzi, the best way for indies to solve the dubbing problem is to partner with news streaming and digital media (such as Netflix and Amazon) where they would pay for dubbing costs in exchange for streaming rights, while the distributor would retain broadcast, cable and other rights.
Instead of translating or dubbing the words, they are simply muted and the dialogue becomes open to the viewer's interpretations and assumptions.
London, Jan 4 (ANI): The French film industry has been branded 'racist' after it banned black actors from dubbing white stars in Gallic versions of English-language movies.
July 22 /PRNewswire/ -- Dubbing Brothers announced today that they have completed major sound stage upgrades in their Burbank facility.
But now campaign group Cylch yr Iaith says S4C should eradicate English by dubbing "Dubya" and other prominent English-speaking figures into Welsh.
VOLVO C30: Steve Mattin, Volvo design director, says he's most proud of the C30's rear shoulders, dubbing them "the boldest and most expressive" portion of the design.
In a nutshell: French slasher film is damaged by a mixture of bad dubbing and subtitles and an unnecessary third-act twist that makes about half of what we've seen prior to it maddeningly nonsensical.
It's the only indication (besides the title) that the enigmatic scene we're watching is the dubbing of a film; the images themselves remain as invisible as the narrative does partial.
a full-service San Fernando Valley translation and audio production company, has completed translation and dubbing of neutral Spanish and Brazilian Portuguese versions of "Dr.
Kannada actor Nenapirali Prem has come down heavily upon Jnanpith awardee Chandrashekar Kambar for supporting dubbing in films.
Dubbing has many intricacies, including the ability to facilitate international sales.
So, Gupta insisted on dubbing their entire dialogues in the studio.