Also found in: Thesaurus, Medical, Legal, Encyclopedia, Wikipedia.


n. pl. et·y·mons or et·y·ma (-mə)
1. An earlier form of a word in the same language or in an ancestor language. For example, Indo-European *duwo and Old English twā are etymons of Modern English two.
2. A word or morpheme from which compounds and derivatives are formed.
3. A foreign word from which a particular loan word is derived. For example, Latin duo, "two," is an etymon of English duodecimal.

[Latin, from Greek etumon, true sense of a word, from neuter of etumos, true.]


n, pl -mons or -ma (-mə)
(Phonetics & Phonology) a form of a word or morpheme, usually the earliest recorded form or a reconstructed form, from which another word or morpheme is derived: the etymon of English "ewe" is Indo-European "*owi"
[C16: via Latin, from Greek etumon basic meaning, from etumos true, actual]


(ˈɛt əˌmɒn)

n., pl. -mons, -ma (-mə)
the linguistic form from which another form is historically derived, as the Latin word cor “heart,” which is the etymon of English cordial, or the Indo-European base *ḱ(e)rd-, which is the etymon of Latin cor, Greek kardía, Russian serdtse, and English heart.
[1560–70; < Latin: the origin of a word < Greek étymon the essential meaning of a word seen in its origin or traced to its grammatical parts, neuter of étymos true, actual, real]


A form of a word from which another word has been derived.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.etymon - a simple form inferred as the common basis from which related words in several languages can be derived by linguistic processes
descriptor, form, signifier, word form - the phonological or orthographic sound or appearance of a word that can be used to describe or identify something; "the inflected forms of a word can be represented by a stem and a list of inflections to be attached"


[ˈetɪmɒn] N (etymons, etyma (pl)) [ˈetɪmə]étimo m
References in periodicals archive ?
31) Cet etymon, de par son contenu semantique, pourrait etre rapprochee, evidemment, de la matrice no 3 <<crier>>.
Princi-Braccini a propose comme etymon un mot gotique ou longobard, bizzo (haut allemand), << morceau (de pain), bouchee, fouace >>.
Word studies: lexicography: bilingual dictionaries, lexicography: classical Arabic, lexicography: monolingual dictionaries, lexicon: matrix and etymon model, Persian loanwords.
8) As I have argued elsewhere (Scott forthcoming) earlier commentators often chose to examine elements in relation to their etymologies, with the result that Scots place-name elements such as craig 'hill' would not be regarded as Scots, and would instead be treated as representative of their Gaelic etymon, creag 'hill' (as in Macdonald 1941: 127).
This knowledge is essential to track the different semantic innovations that have been created from the original meaning and from the etymon from which it arose.
Philippe, despite his name that derives from the etymon for "horse," which symbolically stresses his physical and soldierly aptitudes, becomes a chenapan (4: 304).
Vets" and "diversion" share the Latin etymon "vertere," to turn.
2) The first element is the etymon of Modern English palmer, a term not otherwise known in place-names but attested in literary sources with two distinct ranges of meaning: 'pilgrim from the Holy Land, carrying a palm-branch as a sign', and 'destructive hairy caterpillar'.
And possibly the Latin fascino derives from this same etymon, and signifies a magical spell or bewitchment by means of which a victim is bound, entrapped (Ripman 170).
The common etymon linking Aurora and Roscius would then extend beyond mere nomenclature and would reflect an actual association of dew not only with dawn, but also with youth and innocence.
The above * kej 'king, lord' is also reminiscent of the etymon 'ruler, lord' in Yenisseian: Ket lqij 'prince' (Werner 2002: 153), Yugh lkij 'prince, power' (Werner 2002: 153), Kott hiji (Castren 1858: 210) ~ hii (Werner 2005: 110) 'lord, prince', Assan hii ~ hu ~ huj 'lord' (Werner 2005: 136), Arin kej 'chief, power' (Werner 2005: 159).
This analysis is clearly erroneous; in Mari the words are homonymous, and since there are parallels for the semantic relationship'edge' ~ 'blade '(such as English edge < Germanic *agjo- '(edge of a) blade '), it is reasonable to postulate only one underlying etymon, PU *tera'edge/blade'.