Note, by the way, the English line here also happens to be an hendecasyllable
Dalessandro uses a highly rhythmic line, often an hendecasyllable
or one slightly longer (twelve syllables or at times ten syllables, etc.
It seems unlikely that Borges presented "Los compadritos muertos" to Piazzolla since it features hendecasyllable
verses, not the characteristic octosyllable versification of these tangos and milongas.
Thanks to her extremely precise and thoroughly innovative analysis of Immanuel's sonnets, Bregman demonstrates how this poet successfully adapts the Italian hendecasyllable
to traditional Hebrew prosody, thus creating a model which would be followed for centuries, with very little modification.
awed, however, by failure to take account of the structure of the English iambic pentameter, a line which, given the relative brevity of English words, with its ten syllables is distinctly longer than Dante's hendecasyllable
, so that a certain amount of metrical 'padding' is often unavoidable.
And although the hendecasyllable
also takes us back to the first line, it is now trimetric rather than tetrametric, and is like an 'emboitage' of lines 4 and 5, light and water.
Their innovations, as Joseph Cary points out in Three Modern Italian Poets: Saba, Ungaretti, Montale, "were the dragooning of so-called `free-verse' as a counterblow to the traditional hendecasyllable
, eccentric suspensions of normal syntax and punctuation, a plethora of short-lived onomatopoetic coinages, the cultivation .
Catalan poet who wrote exclusively in Castilian and adapted the Italian hendecasyllable
(11-syllable line) to that language.
By altering its prosody slightly, I can speed up the Spanish hendecasyllable
We are drawn into that space by the three words of the poem's first hendecasyllable
, three terms in apposition - qualifiers, adjectives or participles that could be nouns, but here are suspended, referring beyond themselves, deferring meaning along a syntactic chain.
In some volumes of poetry, there is an overwhelming number of sonnets (almost evenly divided between Shakespearean and Petrarchan in El hacedor and El otro, el mismo and then increasingly Shakespearean), free verse poems, and rhymed hendecasyllable
Note, for example, the effortlessness of the rhymes and even an occasional hendecasyllable
in the celebrated closing speech of Ulysses (Inf.