Also found in: Thesaurus, Medical, Wikipedia.
Related to heteronym: homograph, Antonyms


One of two or more words that have identical spellings but different meanings and pronunciations, such as row (a series of objects arranged in a line), pronounced (rō), and row (a fight), pronounced (rou).

[Back-formation from heteronymous.]


(Linguistics) one of two or more words pronounced differently but spelt alike: the two English words spelt 'bow' are heteronyms. Compare homograph
[C17: from Late Greek heteronumos, from Greek hetero- + onoma name]
heteronymous adj
ˌheterˈonymously adv


(ˈhɛt ər ə nɪm)

a word spelled the same as another but having a different sound and meaning, as lead (to conduct) and lead (a metal).
[1880–85; < Late Greek heterṓnymos. See hetero-, -onym]
het`er•on′y•mous (-əˈrɒn ə məs) adj.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.heteronym - two words are heteronyms if they are spelled the same way but differ in pronunciation; "the word `bow' is an example of a heteronym"
word - a unit of language that native speakers can identify; "words are the blocks from which sentences are made"; "he hardly said ten words all morning"
References in periodicals archive ?
For the argument to stand up to scrutiny, it must first be established that Campos is indeed the heteronym who bears the greatest psychological resemblance to Pessoa himself.
1) He replaced a syllable word with its heteronym (same spelling, different sound): DIG and IT for DIGIT.
2) In fact, the satiric-apocalyptic references to the extensive range of European nations and rulers listed by Pessoa's heteronym in his manifesto allow for no exception and are extremely violent in tone.
The nearby library at the Galveias Palace further widened horizons that soon encompassed a certain Ricardo Reis, a fascinating poet whom only later the young industrial apprentice would recognize as a heteronym of Fernando Pessoa and an inspiration for one of his most acclaimed novels.
This initial heteronym resembles Yeats's anti-self described in the excerpt from Per Amica Silentiae Lunae quoted above.
This recalls Fernando Pessoa's experience of the almost spiritual possession that caused him to write in the voice of a different personality or heteronym, the metempsychosis he describes so triumphantly in his famous letter to Adolfo Casais Monteiro:
Though Pessoa seems to have had no special interest in Japanese poetry, more than twenty fortuitous haikus, metrically imperfect but entirely in keeping with the spirit of the genre, have been discovered in the work of his heteronym Alberto Caeiro.
What reasons might a writer have for using a heteronym or a
Written in 1900, and now translated by Gregory Rabassa, the reader will here discover a playful heteronym of the great realist, smitten by (or mocking) the stylistic bravado of the French Symbolists, their precursors, and their followers: Hugo, Leconte de Lisle, Baudelaire, Coppee, Mallarme, et al.
Pessoa, through his heteronym Alvaro de Campos, expounds on this concept in the following excerpt from a 1935(?
Pessoa was introduced at the beginning of the chapter, marked by a jagged flashback to an initial thematization of melancholy: "La Saudade, diceva Maria do Carmo, non e una parola, e una categoria dello spirito, solo i portoghesi riescono a sentirla, perche hanno questa parola per dire che ce l'hanno, lo ha detto un grande poeta" (12); then she leads the narrator between the haunts of one heteronym and another, before launching into her childhood reminiscences.
Today's most interesting social practices employ the Pessoan heteronym and abjure the pseudonym.