Printer Friendly
Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary
1,530,245,357 visitors served.
?
Dictionary/
thesaurus
Medical
dictionary
Legal
dictionary
Financial
dictionary
Acronyms
 
Idioms
Encyclopedia
Wikipedia
encyclopedia
?

hold
(redirected from hold together)

   Also found in: Medical, Legal, Financial, Idioms, Encyclopedia, Wikipedia 0.03 sec.
hold 1  (hld)
v. held (hld), hold·ing, holds
v.tr.
1.
a. To have and keep in one's grasp: held the reins tightly.
b. To aim or direct; point: held a hose on the fire.
c. To keep from falling or moving; support: a nail too small to hold the mirror; hold the horse steady; papers that were held together with staples.
d. To sustain the pressure of: The old bridge can't hold much weight.
2.
a. To keep from departing or getting away: Hold the bus! Hold the dog until I find the leash.
b. To keep in custody: held the suspect for questioning.
c. To retain (one's attention or interest): Televised sports can't hold my interest.
d. To avoid letting out or expelling: The swimmer held her breath while underwater.
3.
a. To be filled by; contain.
b. To be capable of holding. See Synonyms at contain.
c. To have as a chief characteristic or quality: The film holds many surprises.
d. To have in store: Let's see what the future holds.
4.
a. To have and maintain in one's possession: holds a great deal of property.
b. To have as a responsible position or a privilege: held the governorship for six years.
c. To have in recognition of achievement or superiority: holds the record for the one-mile race; holds the respect of her peers.
5.
a. To maintain control over: Thieves held the stolen painting for ransom.
b. To maintain occupation of by force or coercion: Protesters held the embassy for a week.
c. To withstand the efforts or advance of (an opposing team, for example).
d. To maintain in a given condition, situation, or action: The storyteller held the crowd spellbound.
6.
a. To impose control or restraint on; curb: She held her temper.
b. To stop the movement or progress of: Hold the presses!
c. To reserve or keep back from use: Please hold two tickets for us. Hold the relish on that hamburger.
d. To defer the immediate handling of: The receptionist held all calls during the meeting.
7.
a. To be the legal possessor of.
b. To bind by a contract.
c. To adjudge or decree: The court held that the defendant was at fault.
d. To make accountable; obligate: He held me to my promise.
8.
a. To keep in the mind or convey as a judgment, conviction, or point of view: holds that this economic program is the only answer to high prices.
b. To assert or affirm, especially formally: This doctrine holds that people are inherently good.
c. To regard in a certain way: I hold you in high esteem.
9.
a. To cause to take place; carry on: held the race in Texas; hold a yard sale.
b. To assemble for and conduct the activity of; convene: held a meeting of the board.
10.
a. To carry or support (the body or a bodily part) in a certain position: Can the baby hold herself up yet? Hold up your leg.
b. To cover (the ears or the nose, for example) especially for protection: held my nose against the stench.
v.intr.
1.
a. To maintain a grasp or grip on something.
b. To stay securely fastened: The chain held.
2.
a. To maintain a desired or accustomed position or condition: hopes the weather will hold.
b. To withstand stress, pressure, or opposition: The defense held. We held firm on the negotiations.
3. To continue in the same direction: The ship held to an easterly course.
4. To be valid, applicable, or true: The observation still holds in cases like this.
5. To have legal right or title. Often used with of or from.
6. To halt an intended action. Often used in the imperative.
7. To stop the countdown during a missile or spacecraft launch.
8. Slang To have in one's possession illicit or illegally obtained material or goods, especially narcotics: The suspect was holding.
n.
1.
a. The act or a means of grasping.
b. A manner of grasping an opponent, as in wrestling or aikido: a neck hold; an arm hold.
2. Something that may be grasped or gripped, as for support.
3. A control or adjustor on a television that keeps the screen image in proper position: adjusted the horizontal hold.
4. A telephone service that allows one to temporarily interrupt a call without severing the connection.
5.
a. A bond or force that attaches or restrains, or by which something is affected or dominated: a writer with a strong hold on her readership.
b. Complete control: has a firm hold on the complex issues.
c. Full understanding: has a good hold on physics.
6. Music
a. The sustaining of a note longer than its indicated time value.
b. The symbol designating this pause; a fermata.
7.
a. A direction or indication that something is to be reserved or deferred.
b. A temporary halt, as in a countdown.
8.
a. A prison cell.
b. The state of being in confinement; custody.
9. Archaic A fortified place; a stronghold.
Phrasal Verbs:
hold back
1. To retain in one's possession or control: held back valuable information; held back my tears.
2. To impede the progress of.
3. To restrain oneself.
hold down
1. To limit: Please hold the noise down.
2. To fulfill the duties of (a job): holds down two jobs.
hold forth
To talk at great length.
hold off
1. To keep at a distance; resist: held the creditors off.
2. To stop or delay doing something: Let's hold off until we have more data.
hold on
1. To maintain one's grip; cling.
2. To continue to do something; persist.
3. To wait for something wanted or requested, especially to keep a telephone connection open.
hold out
1. To present or proffer as something attainable.
2. To continue to be in supply or service; last: Our food is holding out nicely.
3. To continue to resist: The defending garrison held out for a month.
4. To refuse to reach or satisfy an agreement.
hold over
1.
a. To postpone or delay.
b. To keep in a position or state from an earlier period of time.
2. To continue a term of office past the usual length of time.
3. To prolong the engagement of: The film was held over for weeks.
hold to
To remain loyal or faithful to: She held to her resolutions.
hold up
1. To obstruct or delay.
2. To rob while armed, often at gunpoint.
3. To offer or present as an example: held the essay up as a model for the students.
4. To continue to function without losing force or effectiveness; cope: managed to hold up under the stress.
hold with
To agree with; support: I don't hold with your theories.
Idioms:
get hold of
1. To come into possession of; find: Where can I get hold of a copy?
2. To communicate with, as by telephone: tried to get hold of you but the line was busy.
3. To gain control of. Often used reflexively: You must get hold of yourself!
hold a candle to
To compare favorably with: This film doesn't hold a candle to his previous ones.
hold (one's) end up
To fulfill one's part of an agreement; do one's share.
hold (one's) own
To do reasonably well despite difficulty or criticism.
hold out on (someone)
To withhold something from: Don't hold out on me; start telling the truth.
hold (someone's) feet to the fire
To pressure (someone) to consent to or undertake something.
hold sway
To have a controlling influence; dominate.
hold the bag Informal
1. To be left with empty hands.
2. To be forced to assume total responsibility when it ought to have been shared.
hold the fort Informal
1. To assume responsibility, especially in another's absence.
2. To maintain a secure position.
hold the line
To maintain the existing position or state of affairs: had to hold the line on salary increases.
hold the phone Slang
To stop doing what one is engaged in doing. Often used in the imperative: Hold the phone! Let's end this argument.
hold water
To stand up to critical examination: Your explanation doesn't hold water.
no holds barred
Without limits or restraints.
on hold
1. Into a state of temporary interruption without severing a telephone connection: put me on hold for 10 minutes.
2. Informal Into a state of delay or indeterminate suspension: had to put the romance on hold.

[Middle English holden, from Old English healdan.]

hold 2  (hld)
n.
The lower interior part of a ship or airplane where cargo is stored.

[Alteration (influenced by hold) of Middle English hole, husk, hull of a ship, from Old English hulu; see kel-1 in Indo-European roots.]

hold 1
Verb
[holding, held]
1. to keep (an object or a person) with or within the hands or arms
2. to support: a rope made from 1000 hairs would hold a large adult
3. to maintain in a specified state or position: his reputation continued to hold secure
4. to have the capacity for: trains designed to hold more than 400
5. to set aside or reserve: they will hold our tickets until tomorrow
6. to restrain or keep back: designed to hold dangerous criminals
7. to remain unbroken: if the elastic holds
8. (of the weather) to remain dry and bright
9. to keep (the attention of): a writer holds a reader by his temperament
10. to arrange and cause to take place: we must hold an inquiry
11. to have the ownership or possession of: she holds a degree in Egyptology
12. to have responsibility for: she cannot hold an elective office
13. to be able to control the outward effects of drinking (alcohol): he can't hold his liquor
14. to (cause to) remain committed to (a promise, etc.)
15. to claim or believe: some Sufis hold that all religious leaders were prophets
16. to remain valid or true: the categories are not the same and equivalency does not hold
17. to consider in a specified manner: philosophies which we hold so dear
18. to defend successfully: the Russians were holding the Volga front
19. Music to sustain the sound of (a note)
Noun
1. a way of holding something or the act of holding it
2. something to hold onto for support
3. controlling influence: drugs will take a hold
4. with no holds barred with all limitations removed
See also hold back, hold down, etc. [Old English healdan]
holder n

hold 2
Noun
the space in a ship or aircraft for storing cargo [variant of hole]

1. A cargo stowage compartment aboard ship.
2. To maintain or retain possession of by force, as a position or an area.
3. In an attack, to exert sufficient pressure to prevent movement or redisposition of enemy forces.
4. As applied to air traffic, to keep an aircraft within a specified space or location which is identified by visual or other means in accordance with Air Traffic Control instructions. See also fix; retain.
ThesaurusLegend:  Synonyms Related Words Antonyms
Noun1.holdhold - the act of grasping; "he released his clasp on my arm"; "he has a strong grip for an old man"; "she kept a firm hold on the railing"
choke hold, chokehold - a restraining hold; someone loops the arm around the neck of another person in a tight grip, usually from behind; "he grabbed the woman in a chokehold, demanded her cash and jewelry, and then fled"
embrace, embracement, embracing - the act of clasping another person in the arms (as in greeting or affection)
prehension, taking hold, grasping, seizing - the act of gripping something firmly with the hands (or the tentacles)
wrestling hold - a hold used in the sport of wrestling
2.holdhold - understanding of the nature or meaning or quality or magnitude of something; "he has a good grasp of accounting practices"
discernment, savvy, understanding, apprehension - the cognitive condition of someone who understands; "he has virtually no understanding of social cause and effect"
sense - a natural appreciation or ability; "a keen musical sense"; "a good sense of timing"
3.hold - power by which something or someone is affected or dominated; "he has a hold over them"
control - power to direct or determine; "under control"
4.holdhold - time during which some action is awaited; "instant replay caused too long a delay"; "he ordered a hold in the action"
pause, suspension, intermission, interruption, break - a time interval during which there is a temporary cessation of something
extension - a mutually agreed delay in the date set for the completion of a job or payment of a debt; "they applied for an extension of the loan"
moratorium - a legally authorized postponement before some obligation must be discharged
retardation - the extent to which something is delayed or held back
5.holdhold - a state of being confined (usually for a short time); "his detention was politically motivated"; "the prisoner is on hold"; "he is in the custody of police"
confinement - the state of being confined; "he was held in confinement"
6.hold - a stronghold
stronghold, fastness - a strongly fortified defensive structure
archaicism, archaism - the use of an archaic expression
7.hold - a cell in a jail or prison
jail cell, prison cell, cell - a room where a prisoner is kept
8.holdhold - the appendage to an object that is designed to be held in order to use or move it; "he grabbed the hammer by the handle"; "it was an old briefcase but it still had a good grip"
appendage - a part that is joined to something larger
aspergill, aspersorium - a short-handled device with a globe containing a sponge; used for sprinkling holy water
ax handle, axe handle - the handle of an ax
baggage, luggage - cases used to carry belongings when traveling
baseball bat, lumber - an implement used in baseball by the batter
briefcase - a case with a handle; for carrying papers or files or books
broom handle, broomstick - the handle of a broom
brush - an implement that has hairs or bristles firmly set into a handle
carpet beater, rug beater - implement for beating dust out of carpets
carrycot - box-shaped baby bed with handles (for a baby to sleep in while being carried)
cheese cutter - a kitchen utensil (board or handle) with a wire for cutting cheese
coffee cup - a cup from which coffee is drunk
coffeepot - tall pot in which coffee is brewed
cricket bat, bat - the club used in playing cricket; "a cricket bat has a narrow handle and a broad flat end for hitting"
crop - the stock or handle of a whip
eating utensil, cutlery - tableware implements for cutting and eating food
edge tool - any cutting tool with a sharp cutting edge (as a chisel or knife or plane or gouge)
faucet, spigot - a regulator for controlling the flow of a liquid from a reservoir
frying pan, frypan, skillet - a pan used for frying foods
haft, helve - the handle of a weapon or tool
handbarrow - a rectangular frame with handles at both ends; carried by two people
handcart, pushcart, cart, go-cart - wheeled vehicle that can be pushed by a person; may have one or two or four wheels; "he used a handcart to carry the rocks away"; "their pushcart was piled high with groceries"
handlebar - the shaped bar used to steer a bicycle
French telephone, handset - telephone set with the mouthpiece and earpiece mounted on a single handle
hand tool - a tool used with workers' hands
hilt - the handle of a sword or dagger
hoe handle - the handle of a hoe
knob - a round handle
ladle - a spoon-shaped vessel with a long handle; frequently used to transfer liquids from one container to another
mop handle - the handle of a mop
mug - with handle and usually cylindrical
panhandle - the handle of a pan
saddlebow, pommel - handgrip formed by the raised front part of a saddle
pommel - a handgrip that a gymnast uses when performing exercises on a pommel horse
racquet, racket - a sports implement (usually consisting of a handle and an oval frame with a tightly interlaced network of strings) used to strike a ball (or shuttlecock) in various games
rake handle - the handle of a rake
saucepan - a deep pan with a handle; used for stewing or boiling
shank, stem - cylinder forming a long narrow part of something
spatula - a turner with a narrow flexible blade
stock - the handle end of some implements or tools; "he grabbed the cue by the stock"
gunstock, stock - the handle of a handgun or the butt end of a rifle or shotgun or part of the support of a machine gun or artillery gun; "the rifle had been fitted with a special stock"
teacup - a cup from which tea is drunk
umbrella - a lightweight handheld collapsible canopy
watering can, watering pot - a container with a handle and a spout with a perforated nozzle; used to sprinkle water over plants
9.holdhold - the space in a ship or aircraft for storing cargo
enclosure - a structure consisting of an area that has been enclosed for some purpose
ship - a vessel that carries passengers or freight
Verb1.hold - keep in a certain state, position, or activity; e.g., "keep clean"; "hold in place"; "She always held herself as a lady"; "The students keep me on my toes"
pressurise, pressurize - maintain a certain pressure; "the airplane cabin is pressurized"; "pressurize a space suit"
preserve, uphold, carry on, continue, bear on - keep or maintain in unaltered condition; cause to remain or last; "preserve the peace in the family"; "continue the family tradition"; "Carry on the old traditions"
hold over - keep in a position or state from an earlier period of time
conserve - keep constant through physical or chemical reactions or evolutionary change; "Energy is conserved in this process"
preserve - keep undisturbed for personal or private use for hunting, shooting, or fishing; "preserve the forest and the lakes"
distance - keep at a distance; "we have to distance ourselves from these events in order to continue living"
housekeep - maintain a household; take care of all business related to a household
hold back, arrest, turn back, contain, stop, check - hold back, as of a danger or an enemy; check the expansion or influence of; "Arrest the downward trend"; "Check the growth of communism in South East Asia"; "Contain the rebel movement"; "Turn back the tide of communism"
stand firm, withstand, hold out, resist - stand up or offer resistance to somebody or something
delay, detain, hold up - cause to be slowed down or delayed; "Traffic was delayed by the bad weather"; "she delayed the work that she didn't want to perform"
live on, survive, last, live, endure, hold out, hold up, go - continue to live through hardship or adversity; "We went without water and food for 3 days"; "These superstitions survive in the backwaters of America"; "The race car driver lived through several very serious accidents"; "how long can a person last without food and water?"
hold over - keep in a position or state from an earlier period of time
2.hold - have or hold in one's hands or grip; "Hold this bowl for a moment, please"; "A crazy idea took hold of him"
grasp, hold on - hold firmly
cling to, hold close, hold tight, clutch - hold firmly, usually with one's hands; "She clutched my arm when she got scared"
cradle - hold gently and carefully; "He cradles the child in his arms"
clinch - hold a boxing opponent with one or both arms so as to prevent punches
interlace, interlock, lock - hold in a locking position; "He locked his hands around her neck"
trap - hold or catch as if in a trap; "The gaps between the teeth trap food particles"
cradle - hold or place in or as if in a cradle; "He cradled the infant in his arms"
let go, let go of, release, relinquish - release, as from one's grip; "Let go of the door handle, please!"; "relinquish your grip on the rope--you won't fall"
3.hold - organize or be responsible for; "hold a reception"; "have, throw, or make a party"; "give a course"
direct - be in charge of
4.hold - have or possess, either in a concrete or an abstract sense; "She has $1,000 in the bank"; "He has got two beautiful daughters"; "She holds a Master's degree from Harvard"
maintain, sustain, keep - supply with necessities and support; "She alone sustained her family"; "The money will sustain our good cause"; "There's little to earn and many to keep"
keep, hold on - retain possession of; "Can I keep my old stuffed animals?"; "She kept her maiden name after she married"
keep - look after; be the keeper of; have charge of; "He keeps the shop when I am gone"
maintain, keep - maintain for use and service; "I keep a car in the countryside"; "She keeps an apartment in Paris for her shopping trips"
keep - have as a supply; "I always keep batteries in the freezer"; "keep food for a week in the pantry"; "She keeps a sixpack and a week's worth of supplies in the refrigerator"
monopolise, monopolize - have or exploit a monopoly of; "OPEC wants to monopolize oil"
wield, exert, maintain - have and exercise; "wield power and authority"
stock, stockpile, carry - have on hand; "Do you carry kerosene heaters?"
hold, bear - have rightfully; of rights, titles, and offices; "She bears the title of Duchess"; "He held the governorship for almost a decade"
feature, have - have as a feature; "This restaurant features the most famous chefs in France"
carry - have or possess something abstract; "I carry her image in my mind's eye"; "I will carry the secret to my grave"; "I carry these thoughts in the back of my head"; "I carry a lot of life insurance"
5.hold - keep in mind or convey as a conviction or view; "take for granted"; "view as important"; "hold these truths to be self-evident"; "I hold him personally responsible"
hold - assert or affirm; "Rousseau's philosophy holds that people are inherently good"
consider, regard, view, reckon, see - deem to be; "She views this quite differently from me"; "I consider her to be shallow"; "I don't see the situation quite as negatively as you do"
6.hold - maintain (a theory, thoughts, or feelings); "bear a grudge"; "entertain interesting notions"; "harbor a resentment"
feel, experience - undergo an emotional sensation or be in a particular state of mind; "She felt resentful"; "He felt regret"
7.hold - to close within bounds, limit or hold back from movement; "This holds the local until the express passengers change trains"; "About a dozen animals were held inside the stockade"; "The illegal immigrants were held at a detention center"; "The terrorists held the journalists for ransom"
disable, disenable, incapacitate - make unable to perform a certain action; "disable this command on your computer"
tie down, tie up, truss, bind - secure with or as if with ropes; "tie down the prisoners"; "tie up the old newspapers and bring them to the recycling shed"
fetter, shackle - restrain with fetters
enchain - restrain or bind with chains
pinion, shackle - bind the arms of
impound, pound - place or shut up in a pound; "pound the cows so they don't stray"
pound up, pound - shut up or confine in any enclosure or within any bounds or limits; "The prisoners are safely pounded"
pen up, fold - confine in a fold, like sheep
ground - confine or restrict to the ground; "After the accident, they grounded the plane and the pilot"
8.hold - secure and keep for possible future use or application; "The landlord retained the security deposit"; "I reserve the right to disagree"
keep, hold on - retain possession of; "Can I keep my old stuffed animals?"; "She kept her maiden name after she married"
hold down - keep; "She manages to hold down two jobs"
9.hold - have rightfully; of rights, titles, and offices; "She bears the title of Duchess"; "He held the governorship for almost a decade"
have, have got, hold - have or possess, either in a concrete or an abstract sense; "She has $1,000 in the bank"; "He has got two beautiful daughters"; "She holds a Master's degree from Harvard"
10.hold - be the physical support of; carry the weight of; "The beam holds up the roof"; "He supported me with one hand while I balanced on the beam"; "What's holding that mirror?"
scaffold - provide with a scaffold for support; "scaffold the building before painting it"
block - support, secure, or raise with a block; "block a plate for printing"; "block the wheels of a car"
carry - bear or be able to bear the weight, pressure,or responsibility of; "His efforts carried the entire project"; "How many credits is this student carrying?"; "We carry a very large mortgage"
chock - support on chocks; "chock the boat"
buoy, buoy up - keep afloat; "The life vest buoyed him up"
pole - support on poles; "pole climbing plants like beans"
bracket - support with brackets; "bracket bookshelves"
underpin - support from beneath
prop, prop up, shore up, shore - support by placing against something solid or rigid; "shore and buttress an old building"
truss - support structurally; "truss the roofs"; "trussed bridges"
brace - support by bracing
11.hold - contain or hold; have within; "The jar carries wine"; "The canteen holds fresh water"; "This can contains water"
include - have as a part, be made up out of; "The list includes the names of many famous writers"
contain, hold, take - be capable of holding or containing; "This box won't take all the items"; "The flask holds one gallon"
retain - hold back within; "This soil retains water"; "I retain this drug for a long time"; "the dam retains the water"
hold in, enclose, confine - close in; darkness enclosed him"
12.holdhold - have room for; hold without crowding; "This hotel can accommodate 250 guests"; "The theater admits 300 people"; "The auditorium can't hold more than 500 people"
contain, hold, take - be capable of holding or containing; "This box won't take all the items"; "The flask holds one gallon"
sleep - be able to accommodate for sleeping; "This tent sleeps six people"
house - contain or cover; "This box houses the gears"
seat - be able to seat; "The theater seats 2,000"
13.hold - remain in a certain state, position, or condition; "The weather held"; "They held on the road and kept marching"
continue, go on, keep, go along, proceed - continue a certain state, condition, or activity; "Keep on working!"; "We continued to work into the night"; "Keep smiling"; "We went on working until well past midnight"
14.hold - support or hold in a certain manner; "She holds her head high"; "He carried himself upright"
sling - hold or carry in a sling; "he cannot button his shirt with his slinged arm"
stoop - carry oneself, often habitually, with head, shoulders, and upper back bent forward; "The old man was stooping but he could walk around without a cane"
piggyback - support on the back and shoulders; "He piggybacked her child so she could see the show"
balance, poise - hold or carry in equilibrium
deport, comport, acquit, behave, conduct, bear, carry - behave in a certain manner; "She carried herself well"; "he bore himself with dignity"; "They conducted themselves well during these difficult times"
15.hold - be valid, applicable, or true; "This theory still holds"
exist, be - have an existence, be extant; "Is there a God?"
16.hold - assert or affirm; "Rousseau's philosophy holds that people are inherently good"
deem, take for, view as, hold - keep in mind or convey as a conviction or view; "take for granted"; "view as important"; "hold these truths to be self-evident"; "I hold him personally responsible"
avow, swan, swear, affirm, assert, aver, verify - to declare or affirm solemnly and formally as true; "Before God I swear I am innocent"
17.hold - have as a major characteristic; "The novel holds many surprises"; "The book holds in store much valuable advise"
be - have the quality of being; (copula, used with an adjective or a predicate noun); "John is rich"; "This is not a good answer"
18.hold - be capable of holding or containing; "This box won't take all the items"; "The flask holds one gallon"
be - have the quality of being; (copula, used with an adjective or a predicate noun); "John is rich"; "This is not a good answer"
contain, bear, carry, hold - contain or hold; have within; "The jar carries wine"; "The canteen holds fresh water"; "This can contains water"
accommodate, admit, hold - have room for; hold without crowding; "This hotel can accommodate 250 guests"; "The theater admits 300 people"; "The auditorium can't hold more than 500 people"
19.hold - arrange for and reserve (something for someone else) in advance; "reserve me a seat on a flight"; "The agent booked tickets to the show for the whole family"; "please hold a table at Maxim's"
call for, request, bespeak, quest - express the need or desire for; ask for; "She requested an extra bed in her room"; "She called for room service"
reserve - obtain or arrange (for oneself) in advance; "We managed to reserve a table at Maxim's"
hold open, keep open, save, keep - retain rights to; "keep my job for me while I give birth"; "keep my seat, please"; "keep open the possibility of a merger"
20.hold - protect against a challenge or attack; "Hold that position behind the trees!"; "Hold the bridge against the enemy's attacks"
protect - shield from danger, injury, destruction, or damage; "Weatherbeater protects your roof from the rain"
hold - take and maintain control over, often by violent means; "The dissatisfied students held the President's office for almost a week"
21.holdhold - bind by an obligation; cause to be indebted; "He's held by a contract"; "I'll hold you by your promise"
pledge - bind or secure by a pledge; "I was pledged to silence"
article - bind by a contract; especially for a training period
indenture, indent - bind by or as if by indentures, as of an apprentice or servant; "an indentured servant"
tie down - restrain from independence by an obligation; "He was tied down by his work"
relate - have or establish a relationship to; "She relates well to her peers"
22.hold - hold the attention of; "The soprano held the audience"; "This story held our interest"; "She can hold an audience spellbound"
bewitch, captivate, charm, enamor, enamour, entrance, trance, becharm, beguile, enchant, capture, fascinate, catch - attract; cause to be enamored; "She captured all the men's hearts"
23.hold - remain committed to; "I hold to these ideas"
think, believe, conceive, consider - judge or regard; look upon; judge; "I think he is very smart"; "I believe her to be very smart"; "I think that he is her boyfriend"; "The racist conceives such people to be inferior"
24.hold - resist or confront with resistance; "The politician defied public opinion"; "The new material withstands even the greatest wear and tear"; "The bridge held"
stand firm, withstand, hold out, resist - stand up or offer resistance to somebody or something
brave, brave out, weather, endure - face and withstand with courage; "She braved the elements"
25.hold - be pertinent or relevant or applicable; "The same laws apply to you!"; "This theory holds for all irrational numbers"; "The same rules go for everyone"
concern, have-to doe with, pertain, bear on, come to, touch on, refer, relate, touch - be relevant to; "There were lots of questions referring to her talk"; "My remark pertained to your earlier comments"
lend oneself, apply - be applicable to; as to an analysis; "This theory lends itself well to our new data"
26.hold - stop dealing with; "hold all calls to the President's office while he is in a meeting"
postpone, prorogue, put off, defer, set back, shelve, table, put over, remit, hold over - hold back to a later time; "let's postpone the exam"
27.hold - lessen the intensity of; temper; hold in restraint; hold or keep within limits; "moderate your alcohol intake"; "hold your tongue"; "hold your temper"; "control your anger"
confine, limit, throttle, trammel, restrain, restrict, bound - place limits on (extent or access); "restrict the use of this parking lot"; "limit the time you can spend with your friends"
conquer, inhibit, stamp down, suppress, subdue, curb - to put down by force or authority; "suppress a nascent uprising"; "stamp down on littering"; "conquer one's desires"
damp - restrain or discourage; "the sudden bad news damped the joyous atmosphere"
mortify, subdue, crucify - hold within limits and control; "subdue one's appetites"; "mortify the flesh"
abnegate, deny - deny oneself (something); restrain, especially from indulging in some pleasure; "She denied herself wine and spirits"
keep back, restrain, hold back, keep - keep under control; keep in check; "suppress a smile"; "Keep your temper"; "keep your cool"
restrict - place under restrictions; limit access to; "This substance is controlled"
train - cause to grow in a certain way by tying and pruning it; "train the vine"
catch - check oneself during an action; "She managed to catch herself before telling her boss what was on her mind"
bate - moderate or restrain; lessen the force of; "He bated his breath when talking about this affair"; "capable of bating his enthusiasm"
thermostat - control the temperature with a thermostat
countercheck, counteract - oppose or check by a counteraction
28.hold - keep from departing; "Hold the taxi"; "Hold the horse"
prevent, keep - stop (someone or something) from doing something or being in a certain state; "We must prevent the cancer from spreading"; "His snoring kept me from falling asleep"; "Keep the child from eating the marbles"
29.hold - take and maintain control over, often by violent means; "The dissatisfied students held the President's office for almost a week"
defend, guard, hold - protect against a challenge or attack; "Hold that position behind the trees!"; "Hold the bridge against the enemy's attacks"
control, command - exercise authoritative control or power over; "control the budget"; "Command the military forces"
30.hold - cause to stop; "Halt the engines"; "Arrest the progress"; "halt the presses"
stop - cause to stop; "stop a car"; "stop the thief"
31.hold - cover as for protection against noise or smell; "She held her ears when the jackhammer started to operate"; "hold one's nose"
cover - provide with a covering or cause to be covered; "cover her face with a handkerchief"; "cover the child with a blanket"; "cover the grave with flowers"
32.hold - drink alcohol without showing ill effects; "He can hold his liquor"; "he had drunk more than he could carry"
booze, drink, fuddle - consume alcohol; "We were up drinking all night"
33.hold - aim, point, or direct; "Hold the fire extinguisher directly on the flames"
aim, take aim, train, direct, take - point or cause to go (blows, weapons, or objects such as photographic equipment) towards; "Please don't aim at your little brother!"; "He trained his gun on the burglar"; "Don't train your camera on the women"; "Take a swipe at one's opponent"
34.hold - declare to be; "She was declared incompetent"; "judge held that the defendant was innocent"
pass judgment, evaluate, judge - form a critical opinion of; "I cannot judge some works of modern art"; "How do you evaluate this grant proposal?" "We shouldn't pass judgment on other people"
acknowledge, admit - declare to be true or admit the existence or reality or truth of; "He admitted his errors"; "She acknowledged that she might have forgotten"
superannuate - declare to be obsolete
bastardise, bastardize - declare a child to be illegitimate
certify - declare legally insane
call - declare in the capacity of an umpire or referee; "call a runner out"
beatify - declare (a dead person) to be blessed; the first step of achieving sainthood; "On Sunday, the martyr will be beatified by the Vatican"
canonize, saint, canonise - declare (a dead person) to be a saint; "After he was shown to have performed a miracle, the priest was canonized"
pronounce, label, judge - pronounce judgment on; "They labeled him unfit to work here"
strike down, cancel - declare null and void; make ineffective; "Cancel the election results"; "strike down a law"
formalise, formalize - make formal or official; "We formalized the appointment and gave him a title"
35.holdhold - be in accord; be in agreement; "We agreed on the terms of the settlement"; "I can't agree with you!"; "I hold with those who say life is sacred"; "Both philosophers concord on this point"
settle - end a legal dispute by arriving at a settlement; "The two parties finally settled"
conciliate, patch up, reconcile, settle, make up - come to terms; "After some discussion we finally made up"
see eye to eye - be in agreement; "We never saw eye to eye on this question"
concede, grant, yield - be willing to concede; "I grant you this much"
subscribe, support - adopt as a belief; "I subscribe to your view on abortion"
resolve, conclude - reach a conclusion after a discussion or deliberation
arrange, fix up - make arrangements for; "Can you arrange a meeting with the President?"
agree - achieve harmony of opinion, feeling, or purpose; "No two of my colleagues would agree on whom to elect chairman"
36.hold - keep from exhaling or expelling; "hold your breath"
keep back, restrain, hold back, keep - keep under control; keep in check; "suppress a smile"; "Keep your temper"; "keep your cool"

hold
verb 1. carry, keep, grip, grasp, cling to, clasp
verb 2. support, take, bear, shoulder, sustain, prop, brace << OPPOSITE give way
verb 4. restrain, constrain, check, bind, curb, hamper, hinder << OPPOSITE release
verb 5. detain, arrest, confine, imprison, impound, pound, hold in custody, put in jail << OPPOSITE release
verb 6. accommodate, take, contain, seat, comprise, have a capacity for
verb 7. consider, think, believe, view, judge, regard, maintain, assume, reckon, esteem, deem, presume, entertain the idea << OPPOSITE deny
verb 8. occupy, have, fill, maintain, retain, possess, hold down (informal)
verb 9. conduct, convene, have, call, run, celebrate, carry on, assemble, preside over, officiate at, solemnize << OPPOSITE cancel
verb 10. (sometimes with up) continue, last, remain, stay, wear, resist, endure, persist, persevere
verb 11. apply, exist, be the case, stand up, operate, be in force, remain true, hold good, remain valid
noun 12. grip, grasp, clutch, clasp
noun 14. control, authority, influence, pull (informal) sway, dominance, clout (informal) mastery, dominion, ascendancy, mana N.Z.
hold back desist, forbear, hesitate, stop yourself, restrain yourself, refrain from doing something
hold forth speak, go on, discourse, lecture, preach, spout (informal) harangue, declaim, spiel (informal) descant, orate, speechify, korero N.Z.
hold off put off, delay, postpone, defer, avoid, refrain, keep from
hold on (Informal) wait (a minute), hang on (informal) sit tight (informal) hold your horses (informal) just a moment or second
hold onto something or someone
1. grab, hold, grip, clutch, cling to
2. retain, keep, hang onto, not give away, keep possession of
hold out against something or someone withstand, resist, fend off, keep at bay, fight
hold someone up delay, slow down, hinder, stop, detain, retard, impede, set back
1. restrain, check, curb, control, suppress, rein (in), repress, stem the flow of
2. withhold, hold in, suppress, stifle, repress, keep the lid on (informal) keep back
hold something out offer, give, present, extend, proffer
hold something over postpone, delay, suspend, put off, defer, adjourn, waive, take a rain check on U.S., Canad. (informal)
hold something up
2. support, prop, brace, bolster, sustain, shore up, buttress, jack up
3. rob, mug (informal) stick up (slang), chiefly U.S. waylay
hold something or someone off fend off, repel, rebuff, stave off, repulse, keep off
hold up
hold with something approve of, be in favour of, support, subscribe to, countenance, agree to or with, take kindly to
Translations
hold [həuld] [pt, pp held] vttener (= contain); contener (= keep back); retener (= believe); sostener (= take hold of); coger (SP); agarrar (LAM) (= bear) [+ weight] → soportar [+ meeting]; celebrar
vi (= withstand) [+ pressure] → resistir (= be valid); ser válido (= stick); pegarse
n (= grasp) → asimiento;
(fig) → dominio;
(WRESTLING) → presa;
(NAUT) → bodega;
hold the line! (TEL) → ¡no cuelgue!;
to hold one's own (fig) → defenderse;
to hold office (POL) → ocupar un cargo;
to hold firm or fast → mantenerse firme;
he holds the view that ... → opina or es su opinión que ...;
to hold sb responsible for sth → culpar or echarle la culpa a algn de algo;
where can I get hold of ...? → ¿dónde puedo encontrar (a) ...?;
to catch or get (a) hold of → agarrarse or asirse de
hold back vtretener [+ secret]; ocultar;
to hold sb back from doing sth → impedir a algn hacer algo, impedir que algn haga algo
hold down vt [+ person] → sujetar [+ job]; mantener
hold forth viperorar
hold off vt [+ enemy] → rechazar
vi if the rain holds off → si no llueve
hold on viagarrarse bien (= wait); esperar
hold on to vt fusagarrarse a (= keep); guardar
hold out vtofrecer
vi (= resist) → resistir;
to hold out (against) → resistir (a), sobrevivir
hold over vt [+ meeting etc] → aplazar
hold up vt (= raise) → levantar (= support); apoyar (= delay); retrasar: [+ traffic]; demorar (= rob) [+ bank] → asaltar, atracar

hold [həuld] [held , pt, pp ] [hɛld] vttenir (= contain); contenir [+ meeting]; tenir (= keep back); retenir (= believe); maintenir; considérer (= possess); avoir; détenir
vi (= withstand pressure) → tenir (bon) (= be valid); valoir;
(on telephone) → attendre
nprise f (= find); influence f;
(Naut) → cale f;
to catch or get (a) hold of → saisir;
to get hold of (= find) → trouver;
to get hold of o.s. → se contrôler;
hold the line! (Tel) → ne quittez pas!;
to hold one's own (fig) → (bien) se défendre;
to hold office (Pol) → avoir un portefeuille;
to hold firm or fast → tenir bon;
he holds the view that ... → il pense or estime que ..., d'après lui ...;
to hold sb responsible for sth → tenir qn pour responsable de qch
hold back vtretenir [+ secret]; cacher;
to hold sb back from doing sth → empêcher qn de faire qch
hold down vt [+ person] → maintenir à terre [+ job]; occuper
hold forth vipérorer
hold off vttenir à distance
vi if the rain holds off → s'il ne pleut pas, s'il ne se met pas à pleuvoir
hold on vitenir bon (= wait); attendre;
hold on! (Tel) → ne quittez pas!;
to hold on to sth (= grasp) → se cramponner à qch (= keep); conserver or garder qch
hold out vtoffrir
vi (= resist);
to hold out (against) → résister (devant), tenir bon (devant)
hold over vt [+ meeting etc] → ajourner, reporter
hold up vt (= raise) → lever (= support); soutenir (= delay); retarder: [+ traffic]; ralentir (= rob); braquer

hold [həuld] [held , pt, pp ] vthalten;
(contain) → enthalten;
(power, qualification) → haben;
(opinion) → vertreten;
(meeting) → abhalten;
(conversation) → führen;
(prisoner, hostage) → festhalten
vihalten;
(be valid) → gelten;
(weather) → sich halten
n (grasp) → Griff m;
(of ship, plane) → Laderaum m;
to hold one's head up → den Kopf hochhalten;
to hold sb responsible/liable etcjdn verantwortlich/haftbar etc machen;
hold the line! (Tel) → bleiben Sie am Apparat!;
hold it! → Moment mal!;
to hold one's own → sich behaupten;
he holds the view that ... → er ist der Meinung or er vertritt die Ansicht, dass ...;
to hold firm or fast → halten;
hold still!, hold steady! → stillhalten!;
his luck held → das Glück blieb ihm treu;
I don't hold with ... → ich bin gegen ...;
to catch or get (a) hold of → sich festhalten an +dat;
to get hold of (fig) → finden, auftreiben;
to get hold of o.s. → sich in den Griff bekommen;
to have a hold over → in der Hand haben
hold back hold vtzurückhalten;
(tears, laughter) → unterdrücken;
(secret) → verbergen;
(information) → geheim halten
hold down hold vtniederhalten;
(job) → sich halten in +dat
hold forth hold vi to hold forth (about) → sich ergehen or sich auslassen (über +acc)
hold off hold vtabwehren
vi if the rain holds off → wenn es nicht regnet
hold on hold visich festhalten;
(wait) → warten;
hold on! hold (Tel) → einen Moment bitte!
hold on to hold vt fussich festhalten an;
(keep) → behalten
hold out hold vt (hand) → ausstrecken;
(hope) → haben;
(prospect) → bieten
hold over hold vtvertagen
hold up hold vthochheben;
(support) → stützen;
(delay) → aufhalten;
(rob) → überfallen

hold [həuld] vb [pt held, pp ] [hɛld]
vttenere (= contain); contenere (= keep back); trattenere (= believe); mantenere; considerare (= possess); avere, possedere; detenere
vi (= withstand pressure) → tenere (= be valid); essere valido/a
npresa;
(fig) → potere m;
(NAUT) → stiva;
hold the line! (TEL) → resti in linea!;
to hold office (POL) → essere in carica;
to hold sb responsible for sth → considerare or ritenere qn responsabile di qc;
to hold one's own (fig) → difendersi bene;
he holds the view that ... → è del parere che ...;
to hold firm or fast → resistere bene, tenere;
to catch or get (a) hold of → afferrare;
to get hold of (fig) → trovare;
to get hold of o.s → trattenersi
hold back vttrattenere [+ secret]; tenere celato/a;
to hold sb back from doing sth → impedire a qn di fare qc
hold down vt [+ person] → tenere a terra [+ job]; tenere
hold forth vifare or tenere una concione
hold off vttener lontano
vi [rain]: if the rain holds off → se continua a non piovere
hold on vitener fermo (= wait); aspettare;
hold on! (TEL) → resti in linea!
hold on to vt fustenersi stretto/a a (= keep); conservare
hold out vtoffrire
vi (= resist): to hold out (against) → resistere (a)
hold over vt [+ meeting etc] → rimandare, rinviare
hold up vt (= raise) → alzare (= support); sostenere (= delay); ritardare [+ traffic]; rallentare (= rob) [+ bank] → assaltare

hold1
v hold [həuld]
1 to have in one's hand(s) or between one's hands He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail. hou يَحْمِلُ في يده държа držet holde halten κρατώ en las tener manos, agarrar, asir hoidma نگاه داشتن pitää tenir לְהַחֲזִיק मजबूती से पकड़ना držati, imati u ruci tart memegang halda (á/með/um) tenere 持っている 잡다, 들다 laikyti turēt memegang (vast)houden holde, bære trzymać segurar a ţine держать držať držati držati hålla [] กอด tutmak 把握,拿 тримати; держати پکڑنا cầm, nắm, giữ 把握,拿
2 to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers. hou يُمْسِكُ ب държа držet holde halten κρατώ tener; aguantar hoidma در دست داشتن pitää tenir לְהַחֲזִיק पकड़ना držati (u ruci, zubima) (meg)fog memegang halda (á) tenere はさんで持つ 잡고[쥐고, 받치고] 있다 laikyti []turēt menggigit; mengepit; menyepit (vast)houden holde trzymać segurar a ţine держать držať držati držati hålla กอด tutmak 夾住 тримати گرفت میں لینا nắm; giữ
3 to support or keep from moving, running away, falling etc What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle. hou يَرْفَعُ، يُثَبِّت държа držet holde halten (συγ)κρατώ aguantar, soportar hoidma نگه داشتن pitää retenir לְהַחֲזִיק स्थिति में बनाए रखना pridržavati, držati da se ne mice (vissza)tart menahan halda (uppi/föstum) tenere, trattenere 支えている (어떤 위치·상태로) 유지하다 laikyti []turēt menahan houden holde (oppe) trzymać, przytrzymywać segurar a (sus)ţine удерживать držať (za)držati držati hålla เก็บเอาไว้ tutmak 托住 тримати تھام کے رکھنا giữ chắc
4 to remain in position, fixed etc when under strain I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm? hou يَصْمُد، يبقى ثابِتا държа vydržet holde halten αντέχω, βαστώ aguantar vastu pidama در جاي خود ماندن pitää tenir לְהַחֲזִיק מַעֲמָד स्थिति में रखना ne popuštati, držati (ki)tart tahan halda, þola, standast tenere 持ちこたえる (어떤 상태인 채로) 견디다, 지탱하다 išlaikyti izturēt (smagumu) bertahan 't uithouden, niet loslaten holde (fast) wytrzymywać aguentar a rezista держаться vydržať zdržati izdržati hålla ครอบครอง tutmak 保持,支持 утримувати اپنی جگہ پر قایم رہنا giữ vững 保持
5 to keep (a person) in some place or in one's power The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive. hou, aanhou يَقْبِض عَلى държа (za)držet holde festhalten κρατώ detener, retener kinni hoidma جلب كردن pitää vangittuna détenir לַעֲצוֹר कथित स्थिति में रखना držati zatocenim fogva tart menahan halda föngnum trattenere, tenere 拘留する (사람을) 잡아두다, 구류하다 laikyti paturēt menahan (in hechtenis) houden, vasthouden holde fanget/tilbake zatrzymać reter a (re)ţine держать zadržať zadržati zadržati hålla [] บรรจุ tutmak, alıkoymak 拘留,監禁 тримати کسی شخص کو ایک جگہ پر رکھنا bắt giữ
6 to (be able to) contain This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts. bevat, hou يتَّسِعُ لِ، يَحْمِل съдържам obsahovat; udržet indeholde (ent)halten περιέχω, χωράω tener (una)capacidad de, contener mahutama, sisaldama جا گرفتن sisältää contenir לְהָכִיל रखना obuhvacati, sadržavati tartalmaz (edény); fér (vmibe) memuat taka, rúma contenere いれる (사람·물건 등을) 수용할 수 있다 (kur) tilpti, laikyti ietvert; saturēt menyimpan; menakung (kunnen) bevatten romme, inneholde (po)mieścić conter a conţine, a ţine вмещать obsahovať; udržať držati, vsebovati sadržati rymma, ha, förvara, innehålla ครอบครอง almak, içermek 容納 містити اپنے اندر بھرنا chứa; chứa đựng
7 to cause to take place The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall. hou يَجْري، يَعْقِدُ случвам се konat (se) afholde abhalten οργανώνω, διενεργώ tener lugar, celebrar, organizar pidama برگذار كردن pitää tenir, avoir lieu לַעֲרוֹך आयोजन करना održa(va)ti tart, rendez melangsungkan halda, efna til tenere 開催する 개최하다 surengti notikt; noturēt mengadakan houden (av)holde odbywać ter lugar a (se) ţine, a rămâne проводить konať (sa) biti održati hålla, ha จัดเตรียม yap(ıl)mak, düzenle(n)mek 舉行 проводити; вести منعقد کرنا diễn ra
8 to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect. hou يُبْقي، يَحْتَفِظُ ب държа се udržovat se, držet se holde halten κρατώ mantenerse hoidma نگاه داشتن pitää (se) tenir לִהיוֹת बनाए रखना držati u istom stanju tart(ja magát) bersikap halda sér, bera sig, vera hnarreistur tenersi ~にしておく (사람을 어떤 상태로) 두다, (자세를) 취하다 būti, laikytis būt []; turēties bersiap sedia; berdiri houden; zijn holde (seg) trzymać się manter-se a se menţine într-o stare держаться byť, držať sa držati se držati se hålla, ha [] hållning เชื่อว่า tutmak 保持 триматися اپنے آپ کو کسی خاص حالت میں رکھنا giữ yên
9 to have or be in (a job etc) He held the position of company secretary for five years. beklee يُشْغِلُ имам позиция като zastávat have; være beibehalten διατηρώ ocupar, desempeñar, ejercer (töökohta) pidama شاغل بودن hoitaa occuper לְהַחֲזִיק ב- पद पर आसीन रहना raditi, biti na poziciji marad, betölt memegang jabatan gegna (stöðu) occupare 地位を保つ (지위를) 차지하고 있다 eiti (pareigas), užimti (vietą) strādāt [] memegang hebben ha/bekle en stilling, sitte som zajmować stanowisko ocupar a ocupa занимать должность zastávať imeti raditi []ha, sköta อยู่ใน sahip olmak, elinde bulundurmak 擔任 займати کسی عہدہ پر رہنا giữ vị trí
10 to think strongly; to believe; to consider or regard I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs. hou, het يرى أن، يعتقِد، يَعْتَبِر، يحْتَرِم смятам mít za to; považovat; chovat tro; holde die Aussicht haben θεωρώ, υποστηρίζω creer, considerar, estar seguro uskuma, arvama شمردن uskoa, pitää tenir, croire לְהַחֲזִיק בְּדֵעָה मान्यता imati mišljenje, smatrati tart yakin haldast, trúa; álíta ritenere, tenere ~と考える (...이라고) 생각하다, 믿다 laikyti, manyti (kad), turėti domāt; uzskatīt percaya van oordeel zijn; houden voor; geacht zijn; erop nahouden nære, ha uważać że, utrzymywać, mieć considerar a crede, a socoti; a deţine полагать; считать veriť; považovať; zachovávať verjeti, imeti (koga za kaj) smatrati anse, hålla, hysa จับไว้ sahip olmak, inanmak 認為 гадати, вважати کسی بات پر یقین کرنا tin rằng, cho là
11 to continue to be valid or apply Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances. geldig wees, geld يَسْري مَفعوله، ينطبِق продължавам platit gælde gelten ισχύω ser válido, tener validez jõus olema پايدار بودن olla voimassa être valable לִהיוֹת תָקֵף जारी रहना vrijediti érvényes, hatályos berlaku gilda essere valido 効力がある 유효하다, 적용되다 galioti būt spēkā sah van kracht blijven gjelde, holde (seg), stå ved makt być aktualnym, obowiązywać manter-se a fi valabil иметь силу platiť veljati važiti stå kvar, gälla จัดเตรียม geçerli olmak 有效 мати силу کسی چیز کا جائز ہونا có hiệu lực
12 (withto) to force (a person) to do something he has promised to do I intend to hold him to his promises. hou aan يُلْزِم ب придържам přinutit k dodržení holde nogen fast til noget festhalten δεσμεύω hacer cumplir sõnapidamist nõudma وادار به انجام كاری كردن vaatia pitämään kiinni obliger (qqn) à tenir ses engagements לְחַיֵיב वादा पूरा करने के लिए जोर देना držati se necega (danog obecanja) kényszerít vkit vmi megtartására memaksa láta standa við (obbligare a mantenere) 守らせる (남에게 ...을) 지키게 하다 priversti, išpildyti turēt kādu pie vārda memaksa seseorang berpegang kpd janjinya houden aan holde noen til noe, en til å følge zmusić do dotrzymania (obietnicy) obrigar сдержать обещание prinútiť (koho) dodržať držati za držati tvinga เกาะติด zorunlu tutmak, mecbur etmek 使遵守 дотримуватися کسی سے وعدہ مکمل کرانا giữ chắc 使遵守
13 to defend They held the castle against the enemy. verdedig يُدافِع защитавам hájit holde; forsvare (stand)halten υπερασπίζομαι defender kaitsma دفاع كردن از puolustaa défendre לְהַחֲזִיק रक्षा करना držati tvrdavu, braniti megvéd mempertahankan verja difendere 守る 방어하다 ginti aizstāvēt mempertahankan beschermen holde, verne mot bronić defender a apăra защищать hájiť braniti braniti hålla, försvara คุ้มครอง korumak, savunmak 堅守 захищати مقابلہ کرنا giữ vững
14 not to be beaten by The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long. terughou يوقِف، يَصُد задържам odolávat forsvare sig imod standhalten συγκρατώ (π.χ. τον εχθρό), αντιστέκομαι resistir (frente) kinni pidama مانع شدن pidätellä résister לַהֲדוֹף दुश्मन को रोके रखना odbijati, braniti feltartóztat melawan verjast resistere a くい止める (공격·진격을) 저지하다 sulaikyti aizturēt mempertahankan diri drpd opgewassen zijn tegen holde ut mot powstrzymać aguentar a rezista выдерживать odolávať zadržati nasprotnika odolevati hålla stånd mot จับไว้ direnmek, baş eğmek 頂住 утримувати شکست سے بچنا giữ chắc
15 to keep (a person's attention) If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher. hou, boei يحافِظ على إنتباه задържам udržovat holde; bevare fesseln κρατώ την προσοχή κπ. mantener tähelepanu köitma نگه داشتن pitää yllä retenir לשלוט ध्यान खींचना stalno privlaciti (pažnju) leköt (figyelmet) mempertahankan halda athygli (tenere desto) 引きとめる (주의·관심을) 끌어 놓치지 않다 patraukti, išlaikyti saistīt (kāda uzmanību) menguasai boeien holde oppmerksomheten utrzymywać prender a reţine удерживать udržiavať pritegniti (pozornost) držati behålla บรรจุ tutmak, sürdürmek 吸引 утримувати توجہ حاصل کرنا thu hút
16 to keep someone in a certain state Don't hold us in suspense, what was the final decision? hou يُبْقي държа udržovat holde hen abhalten κρατώ tener pidama, hoidma نگه داشتن avoir lieu לְהַחֲזִיק किसी स्तर पर किसी चीज को रखना držati u istom stanju tart menahan, membuat halda upp á, fagna tenere 催す (의식을) 거행하다 laikyti turēt kādu (noteiktā emocionālā stāvoklī) jgn biarkan seseorang terus houden, laten (av)holde, feire przetrzymać realizar a se ţine держать udržiavať (v napätí) proslavljati držati hålla บรรจุ bırakmak 對...控制 тримати کسی کو کسی خاص حالت میں رکھنا giữ yên ...
17 to celebrate The festival is held on 24 June. hou يَجْري، يُقام празнувам konat se fejre innehaben γιορτάζω tener lugar, celebrarse pidama برگذار كردن pitää posséder לְהֵיעֲרֵך मनाना slaviti, svetkovati tart, megünnepel merayakan eiga tenere, avere luogo 所有する 소유하고 있다 švęsti svinēt meraikan houden, vieren eie, besitte, sitte/ligge inne med obchodzić possuir a deţine устраивать konať sa imeti održavati hålla จัดเตรียม kutlamak, yapmak 慶祝 відзначати, святкувати جشن منانا tổ chức
18 to be the owner of He holds shares in this company. het, besit يَمْلُك، يَحْتَفِظُ ب притежавам vlastnit eje sich halten κατέχω poseer, tener omistama مشتركآ امری را انجام دادن omistaa (se) maintenir לְהַחֲזִיק ב- स्वामी होना posjedovati birtokol memiliki haldast, breytast ekki possedere 持続する (좋은 날씨 등이) 지속되다 turėti būt īpašniekam memegang (in zijn bezit) hebben holde (seg), vare ved posiadać aguentar a (se) menţine владеть vlastniť obdržati se posedovati []ha, äga ครอบครอง sahip olmak 擁有 володіти; мати ملکیت ہونا nắm giữ
19 (of good weather) to continue I hope the weather holds until after the school sports. hou يَسْتَمِر، يَبْقى задържам се vydržet holde warten βαστώ, διατηρούμαι (για καιρό) mantenerse, aguantar jätkuma پايدار ماندن jatkua patienter לְהַמשִׁיך अच्छे मौसम का जारी रहना potrajati (vrijeme) folytatódik terus (menyangkut cuaca baik) bíða mantenersi そのまゝ待つ (전화기를) 계속 들고 있다 išsilaikyti (par laiku) pieturēties bertahan goed blijven (vente) et øyeblikk utrzymywać się esperar a aştepta продолжаться, держаться vydržať počakati pri telefonu održati hålla i sig เชื่อว่า sürmek, devam etmek 請別挂(電話)等一會儿 триматися جاری رہنا tiếp tục
20 (alsohold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait Mr Brown is busy at the moment – will you hold or would you like him to call you back? aanhou, 'n oomblik wag يَنْتَظِر изчаквам čekat (u telefonu) vente aushalten περιμένω (στο τηλέφωνο) esperar, aguardar ootama صبر كردن odottaa tenir לְהַמתִין עַל הַקַו (טֶלֶפוֹן) एक फोनकर्ता को कुछ देर रुकने के लिए कहना pricekati (na vezi) vár menunggu halda (tóni) aspettare 音を延ばす (장단을) 한결같이 유지하다 palaukti gaidīt (nenoliekot telefona klausuli) tunggu wachten holde (tonen) czekać (przy telefonie) aguentar a ţine (подо)ждать čakať (pri telefóne) držati sačekati na vezi hänga kvar i luren, vänta จับไว้ beklemek, ayrılmamak 等(不挂斷電話) триматися فون پر موجود رہنا giữ máy điện thoại chờ người cần gặp
21 to continue to sing Please hold that note for four whole beats. aanhou يَسْتَمِر في الغِناء задържам držet holde aufbewahren κρατώ νότα (μουσ.) aguantar jätkama ادامه دادن jatkaa garder לְהַמשִׁיך गाना जारी रखना žati istu visinu glasa (ki)tart meneruskan geyma 保管する (물건을) 잡아두다 laikyti izturēt tahan (noot) aanhouden ta vare trzymać guardar a păstra держать držať obdržati održati hålla [] ทำให้ล่าช้า uzatmak 接著唱 тримати گانا جاری رکھنا tiếp tục hát
22 to keep (something) They'll hold your luggage at the station until you collect it. hou يحْتَفِظ، يُبْقي على държа hlídat opbevare bringen φυλάγω guardar hoidma نگه داشتن säilyttää réserver à לִשמוֹר इमानत रखना držati, cuvati (meg)őriz menyimpan hafa að geyma 予定している (미래가) ...을 초래하다 laikyti []glabāt menyimpan houden, bewaren inneholde, (ville) bringe przechowywać reservar a rezerva хранить strážiť prinesti čuvati behålla บรรจุ muhafaza etmek 握住,拿著 тримати کسی چیز کو محفوظ رکھنا giữ 握住
23 (of the future) to be going to produce I wonder what the future holds for me? inhou يَجْلِب، يُعْطي، يَحْمِلُ предоставям chystat bringe bringen επιφυλάσσω deparar kätkema مقرر داشتن olla jonkun varalle réserver à טוֹמֵן בְּחוּבּוֹ भविष्य इत्यादि के गर्भ में होना donositi tartogat dihasilkan hafa að geyma 予定している (미래가) ...을 초래하다 žadėti (par nākotni) būt padomā; nest akan berlaku in petto hebben inneholde, (ville) bringe gotować reservar a rezerva готовить chystať prinesti donositi föra med sig อดกลั้น beklemek 將產生 чекати مستقبل میں نمایاں ہونا یا کرنا sẽ thế nào
n
1 the act of holding He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope. houvas قَبْضَه، مَسْكَه държане uchopení; držení hold; greb der Halt πιάσιμο, κράτημα control; asimiento haare عمل نگه داشتن ote prise אֲחִיזָה पकड़ držanje fogás pegangan tak, grip, hald つかむこと (붙)잡기 laikymas, nusitvėrimas turēšana; satveršana memegang houvast, greep, steun, vat; aangrijpen, vastpakken; vasthouden tak, grep, hold chwyt domínio apucare удерживание uchopenie; držanie sa prijem držanje tag, grepp การควบคุม tutma, tutuş, yakalama схоплювання, захват گرفت میں لینے کا عمل sự cầm nắm; sự giữ chặt
2 power; influence He has a strange hold over that girl. houvas قُوَّه، تَأثير влияние vliv magt; indflydelse die Gewalt εξουσία, επιρροή dominio, influencia mõjuvõim نفوذ valta emprise הַשפָּעָה प्रभाव utjecaj befolyás kekuasaan tak, vald, áhrif 支配力 세력, 지배력 galia ietekme; vara pengaruh invloed, macht makt, tak, grep wpływ influência influenţă влияние vplyv vpliv moć makt, inflytande การจับไว้ etki, nüfuz, denetim 權利,影響 влада; вплив اثر، رتبہ ảnh hưởng
3 (in wrestling etc) a manner of holding one's opponent The wrestler invented a new hold. greep مَسْكَة في المُصارَعَه захват chvat, hmat greb; tag der Griff λαβή (στην πάλη) llave võte نگه داشتن ote prise תְּפִיסָה पकड़ zahvat fogás (birkózásban) pegangan tak, hald 押え方 (레슬링 등) 홀드 suėmimas tvēriens pegangan greep grep, (bryte)tak, hold chwyt golpe priză захват hmat prijem stisak grepp การดูแล tutma, tutuş 擒拿法 захват کشتی وغیرہ میں پکڑنے کا طریقہ cách nắm giữ đối thủ
-holder
a person or thing that holds something a pen-holder; a ticket-holder (= a person who has a ticket for something). -houer حامِل притежател držák; držitel, -ka -holder -halter κάτοχος, θήκη poseedor; portador; tenedor -hoidja دارنده haltija, teline porte-(...); détenteur/-trice מַחֲזִיק, בַּעַל धारक držalac tartó; tulajdonos pemegang -haldari,-standur; –eigandi; handhafi porta(...) -をもつもの 보유자, 받치는 물건 laikiklis, savininkas ietvars; tureklis; īpašnieks pemegang -houder -holder, –stykke, sokkel, bøyle posiadacz, okaziciel, pojemnik portador de deţinător; port-(...) держатель držiak; držiteľ, -ka imetnik -držač -hållare, innehavare เจ้าของ iye, sahip; ...-lik/lık 持有者或托、夾東西的架子等 власник, тримач کسی مخصوص شے کا حامل شخص người nắm giữ 持有西架子
n hold-all
a (usually large) bag with a zip for packing clothes etc into. reissak حَقيبة ثِياب чанта kabela, vak rejsetaske; sæk die Reisetasche ταξιδιωτικός σάκος bolsa de viaje reisikott جعبه ابزار kassi fourre-tout תִּיק נְסִיעוֹת होल्डाल vrsta putnog kovcega (torbe) sportszatyor tas taska, tuðra (sacca da viaggio) 旅行用バッグ 잡낭 krepšys ceļasoma beg serbaguna ritstas sekk, (reise)veske torba saco de viagem портплед; сумка taška potovalna torba putna torba bag, väska กระเป๋าเดินทางขนาดใหญ่ hurç 手提包 сумка для речей کپڑے وغیرہ رکھنے والا بڑا تھیلا túi du lịch
get hold of
1 to manage to speak to I've been trying to get hold of you by phone all morning. in die hande kry يُحاوِل أن يَتَكَلَّم مع свързвам се по телефона spojit se s få fat i jemanden erwischen εντοπίζω, έρχομαι σε επαφή με κπ. ponerse en contacto con; localizar kätte saama یافتن؛ تماس گرفتن tavoittaa joindre לְהָשִׂיג אֶת बोलने का मौका मिलना doci do, dokopati se elkap bicara ná í, ná sambandi raggiungere 連絡する 연락을 취하다 pagauti, nutverti sazvanīt dapat menghubungi te pakken kunnen krijgen få tak i, złapać apanhar a da de застать spojiť sa s dobiti doći do nekoga få tag i (på) tutmak, yakalamak 設法通話 мати змогу поговорити بات کرنے کی کوشش cố tìm gặp
2 to get, buy or obtain I've been trying to get hold of a copy of that book for years. in die hande kry يحاول الحُصول сдобивам се vyslídit få fat i; købe; opnå erwischen εξασφαλίζω, αποκτώ adquirir; conseguir; procurarse kätte saama به دست آوردن saada käsiinsä dénicher לְהָשִׂיג पाना, खरीदना या हासिल करना dokopati se, kupiti megkaparint (vmit) mendapatkan ná í, útvega procurarsi 手に入れる 손에 넣다 gauti iegūt mendapatkan te pakken kunnen krijgen; verkrijgen få tak i, kjøpe, finne zdobyć conseguir a pune mâna pe, a face rost приобретать dostať dobiti nabaviti få tag i (på) elde etmek, bulmak 得到 отримувати حاصل کرنا، خریدنا mua; tìm
hold back
1 to refuse to tell someone (something) The police were convinced the man was holding something back. terughou يُخْفي شَيئا، يَرْفُض أن يَقول крия zatajit tilbageholde verbergen αποκρύπτω esconder, guardarse algo, ocultar salgama نگفتن؛ پنهان کردن salata cacher (qqch. à qqn) לְהַסתִּיר किसी को बताने से मना करना kriti, tajiti eltitkol merahasiakan gefa ekki upp nascondere 打ち明けない 말하지 않다 nutylėti slēpt (patiesību u.tml.) menyimpan rahsia zich houden voor, verzwijgen holde tilbake opplysninger zataić esconder a ascunde (ceva cuiva) утаивать zatajiť prikrivati skrivati förtiga สกัดกั้น saklamak, gizlemek 隱瞞 приховувати, притаювати معلومات فراہم کرنے سے انکار کرنا giấu; giữ bí mật
2 to prevent from happening, being seen etc, with an effort The little girl succeeded in holding back her tears. terughou يَمْنَع، يَكْبِتُ възспирам potlačit, zadržet holde tilbage zurückhalten συγκρατώ, εμποδίζω retener, contener(se), reprimir(se) tagasi hoidma جلوی چیزی را گرفتن pidättää retenir לְרַסֵן अवरुद्ध करना susprezati, prijeciti visszafojt menahan halda aftur af trattenere 抑える 억제하다 sulaikyti atturēt menahan terugdringen, weerstaan holde tilbake powstrzymywać reter a reţine сдерживать zadržať zadržati zadržati hålla tillbaka ปิดบัง engellemek, tutmak 抑制 стримувати(ся) کچھ ہونے سے روک لینا ngăn lại; nén lại
3 to prevent from making progress I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning. besig hou يَمْنَع задържам zdržet forhindre abhalten καθυστερώ, εμποδίζω την πρόοδο refrenar, impedir takistama مانع شدن pidätellä retarder לַעֲצוֹר वश में रखना prijeciti, zadržavati visszatart menghambat hindra, tefja trattenere, essere di ostacolo じゃまする 말리다 trukdyti aizkavēt menghalang hinderen, afleiden forhindre powstrzymywać, opóźniać empatar a împiedica, a opri мешать zdržať zadrževati ometati hindra ทำให้ล่าช้า engel olmak, tutmak 阻止 затримувати کام میں رکاوٹ ڈالنا ngăn cản ai/cái gì 阻止
hold down
to keep or be allowed to stay in (a job) He is incapable of holding down a job. behou يَبْقى في، يَحْتَفِظُ ب задържам udržet si holde fast på behalten κρατώ (π.χ. δουλειά) conservar, mantener alal hoidma حفظ كردن pitää garder לְהַצלִיח לִשׂמוֹר אֶת הַמִשׂרָה किसी नौकरी इत्यादि में बने रहना zadržati (posao) betölt (állást) mempertahankan halda, endast í mantenere 維持する (직업을) 보유하다, 계속하다 išlaikyti paturēt; nezaudēt [] kekal dgn vasthouden beholde, bli i utrzymywać aguentar a păstra удержаться udržať si obdržati se (v službi) zadržati behålla, stanna kvar på (i) ก้มลง elinde tutmak, yürütmek 保持住 втримати(ся) کسی چیز کو بر قرار رکھنا tiếp tục giữ một chức vụ 保持
hold forth
to talk or give one's opinions, often loudly, at great length The prime minister held forth for hours on the success of his government. betoog, uitwei يُلْقي خطابا، يُعَبِّرُ عن رأيِه изказвам мнението си řečnit tale; prædike sich auslassen μιλώ δυνατά και για ώρα perorar, hablar largo y tendido jutlustama پيشنهاد دادن paasata pérorer לִנאוֹם विस्तार से भाषण देना pružiti, davati; obecavati szónokol mengemukakan láta dæluna ganga (in pubblico parlare) 長々と話す 장황하게 이야기하다 postringauti spriedelēt bercakap dgn panjang lebar uitweiden over legge ut (om), preke, dosere rozprawiać, rozwodzić się discursar a perora разглагольствовать rečniť na dolgo govoriti pričati predika, orera พูดยืดยาว uzun uzun konuşmak 滔滔不絕地演講 просторікувати, патякати تقریر کرنا اور اپنی راۓ ظاہر کرنا đưa ra; nêu ra
hold good
to be true or valid; to apply Does that rule hold good in every case? geldig bly يكون ساري المَفْعول верен съм být platný, použitelný gælde gelten ισχύω ser válido/aplicable kehtima صادق بودن päteä rester valable תַּקֵף लागू होना vrijediti (isprava), pokazati se valjanim érvényes berlaku vera gildur applicarsi 当てはまる 유효하다, 적용되다 tikti, galioti būt piemērojamam sah opgeld doen, geldig zijn være sann/gyldig sprawdzać się, obowiązywać aplicar-se a fi valabil иметь силу; действовать byť platný; použiteľný veljati važiti äga giltighet, hålla streck, stå sig ยังดีอยู่ geçerli olmak 适用 мати силу صحیح اور قابل اطلاق ہونا đúng
hold it
to stop or wait Hold it! Don't start till I tell you to. wag يتوقَّف، يَنْتَظِر почакай! stát, nehýbat se stoppe; vente Halt! περιμένω espera pea kinni! دست نگاهداشتن odota ne bougez plus! עֲצוֹר इंतजार करना stani! pricekaj! állj! tunggu! stansaðu!, andartak! (aspetta!) 待つ 기다려!, 멈춰! palauk! apturi! pagaidi! nanti dulu! stop, wacht stopp!; vent litt! poczekać, nie ruszać się espere aí! aşteaptă!, stai! подождите čakať počakaj! sačekajte vänta อยู่นิ่ง ๆ Dur!, Durun!, Bekleyin! 停住 зачекайте! انتظار کرو chờ đã
hold off
1 (of weather) to stay away I hope the rain holds off. wegbly يَبقى بَعيدا не идвам nespustit, nepřijít ikke blive til noget ausbleiben καθυστερώ (για καιρό) mantener(se) alejado tulemata jääma تأخير كردن pysyä loitolla (se) maintainir לְהִתמַהמֵהָ दूर रहना ostati stalan (vrijeme) elmarad menjauh halda sig í fjarlægð (non cadere più) 降らない (비 등이) 내리지 않다 neužeiti (par laiku) nesākties berhenti wegblijven ikke komme, holde seg vekk oddalić się, przejść bokiem não vir a nu începe не приходить nespustiť ne priti odložiti hålla upp ยังอยู่ห่างไกล durmak, kesilmek 拖延 затримуватися کسی خاص قسم کے موسم کا تھمنا ngừng lại
2 to keep off; to fight successfully against The soldiers managed to hold off the enemy. weghou يُبْعِد، يُحارب بِنجاح одържам zadržet, odrazit holde stand mod; bekæmpe zurückhalten αποκρούω, απωθώ rechazar kinni pidama عقب زدن pitää loitolla contenir לַהֲדוֹף किसी के खिलाफ सफल संघर्ष करना odbijati (napade), odolijevati elhárít menahan verjast (a distanza tenere) 防ぐ 가까이 못 오게 하다 sulaikyti atturēt; nelaist tuvumā menewaskan weerstaan, tegenhouden, afweren slå tilbake, verne seg mot powstrzymać afastar a ţine piept отбивать (атаку) odraziť zadržati odbiti hålla på avstånd, hålla ifrån sig ยังอยู่ห่างไกล yaklaştırmamak 阻住 затримувати کامیابی سے مقابلہ کرنا cầm chân 阻住
hold on
1 (often withto) to keep (a grip on) (something) She held on to me to stop herself slipping; I couldn't hold on any longer, so I let go of the rope. vashou aan يَتَمَسَّك بِ държа се за držet (se) holde fast festhalten βαστώ, αντέχω να κρατήσω agarrar(se), sujetar kinni hoidma مقاومت كردن pitää kiinni (se) tenir (à) לְהַחֲזִיק ב- थामे रखना cvrsto držati megkapaszkodik vmiben berpegangan halda (sér) fast í tenersi a; resistere つかまる 잡고 놓지 않다 laikytis už, iš(si)laikyti neatlaisties; turpināt; izturēt bertahan vasthouden aan holde seg fast i, klamre seg til trzymać się segurar-se a se ţine bine (de) держаться držať (sa) čvrsto se česa držati držati se hålla fast i, hålla sig kvar vid จับไว้ tutunmak 抓住 триматися گرفت میں رکھنا nắm chặt; giữ chặt
2 to stop or wait Hold on – I'm not quite ready yet; The operator asked the caller to hold on while she connected him. wag, aanhou يَنْتَظِر спирам počkat, mít strpení stoppe; vente warten σταματώ, περιμένω esperar ootama دست نگاهداشتن odottaa patienter לְחַכּוֹת इंतजार करना cekaj (malo)! vár menunggu bíða aspettare 待つ 기다리다 palaukti, nepadėti ragelio pagaidi! pagaidīt tunggu wachten vente et øyeblikk zaczekać esperar a aştepta подождать počkať počakati sačekati vänta จับไว้ beklemek, durmak 別挂(電話) почекати رک کر انتظار کرنا dừng và chờ
hold out
1 to continue to survive etc until help arrives The rescue team hoped the men in the boat could hold out till they arrived. uithou, volhou يَبْقى حَيّا، يَثْبُت държа се vydržet kunne overleve; holde den gående durchhalten αντέχω, επιζώ resistir, aguantar vastu pidama دوام آوردن kestää (sou)tenir לְהַחֲזִיק מַעֲמָד मदद आने तक टिका रहना izdržati do kraja, podnijeti kitart bertahan halda út, gefast ekki upp resistere 持ちこたえる 견디어내다 išlaikyti, ištverti izturēt bertahan uithouden, volhouden holde ut/stand wytrzymywać, wytrwać aguentar-se a rezista выдерживать vydržať vzdržati izdržati hålla ut ยื่นมือไปข้างหน้า dayanmak 支持 витримувати قائم رہنا kiên trì; dai dẳng
2 to continue to fight against an enemy attack The soldiers held out for eight days. uithou يَصْمُد отстоявам držet se, odolat holde ud standhalten (εξακολουθώ να) αντιστέκομαι resistir, aguantar vastu pidama مقاومت كردن pitää puoliaan tenir לְהַחֲזִיק מַעֲמָד दुश्मन के हमले के खिलाफ संघर्ष जारी रखना izdržati, ne popuštati kitart (harcban) terus melawan verjast resistere 抵抗する 굴복하지 않다, 저항하다 atsilaikyti noturēties bertahan volhouden holde stand/ut nie ustępować, wytrwać aguentar-se a rezista выдерживать vydržať vzdržati izdržati napad hålla stånd, stå emot ยื่นมือไปข้างหน้า teslim olmamak, dayanmak, direnmek 堅持 протриматися مدافعت کیے جانا chiến đấu kiên cường
3 to be enough to last Will our supplies hold out till the end of the month? hou يَكْفي издържам postačit holde ausreichen βαστώ, διαρκώ aguantar, durar vastu pidama دوام آوردن riittää suffire לְהַספִּיק कोई चीज कुछ दिन तक चलने के लिए पर्याप्त होना dostajati, doteci kitart cukup endast durare もつ 계속 남아 있다 užtekti (ko) pietikt mencukupi voldoende zijn være, holde wytrzymywać durar a fi suficient хватать vystačiť zadostovati biti dovoljan räcka ยื่นมือไปข้างหน้า yetmek, dayanmak 維持 вистачити بر قرار رہنا đủ để tồn tại
hold one's own
to be as successful in a fight, argument etc as one's opponent His opponents tried to prove his arguments wrong but he managed to hold his own. jou man staan يَصْمُد، يثبُت على مَوقفه отстоявам úspěšně obstát holde stand sich behaupten τα βγάζω πέρα mantenerse firme suutma vastu seista موفقيت خود را حفظ كردن pitää pintansa tenir bon לֶאֱחוֹז בְעֶמדַתוֹ बराबर का होना uspješno se braniti (odupirati), držati se helytáll mempertahankan diri standa sig; gefa ekki eftir (tenere duro) 負けない 자기의 입장을 지키다 nepasiduoti palikt pie sava; nepadoties memenangi overeind blijven, zich de gelijke tonen, niet onderdoen voor hevde/stå/klare seg bra nie poddać się ficar firme a nu se da bătut постоять за себя obstáť ostati pri svojem istrajati hävda sig, stå på sig, försvara sin plats dayanmak, ayak diremek 堅守住 наполягати на своєму کسی مقابلے ، بحث وغیرہ میں کامیاب ہونا giữ vững vị trí; giữ vững lập trường
hold one's tongue
to remain silent or stop talking There were a lot of things I wanted to say, but I thought I'd better just hold my tongue. stilbly, jou mond hou يَلْزَم الصَّمْت، يحْفَظ لِسانُه държа езика си зад зъбите držet jazyk za zuby tie stille; tie den Mund halten μένω σιωπηλός morderse la lengua suud kinni hoidma جلوي زبان خود را گرفتن pitää suunsa kiinni tenir sa langue לִשתוֹק चुप रहना držati jezik za zubima tartja a száját þegja, þagna tenere la lingua a freno 黙る 입을 다물고 있다. laikyti liežuvį už dantų klusēt; turēt muti berdiam diri daripada berkata-kata zwijgen holde munn/inne med trzymać język za zębami calar-se a-şi ţine gura держать язык за зубами držať jazyk za zubami držati jezik za zobmi ćutati hålla mun, tiga dilini tutmak 不開口 держати язик за зубами خاموش رہنا giữ im lặng
hold up
1 to stop or slow the progress of I'm sorry I'm late – I got held up at the office. vertraag يُعَوِّق، يُعَرْقِل، يُعَطِّل задържам držet (se) opholde aufhalten καθυστερώ retener kinni pidama به تاخیر انداختن viivyttää retenir לְעַכֵּב विलम्ब करना zadržati se feltart(óztat) menghambat tefja trattenere 止める 지연시키다 sulaikyti, sutrukdyti (ką) aizkavēt; apturēt ditahan ophouden, remmen, frustreren (for)sinke, oppholde, forhale zatrzymywać reter a reţine задерживать zdržať (sa), zastaviť zadržati zadržati uppehålla ยกขึ้น geciktirmek 使停頓 затримати بڑھنے نہ دینا làm đình trệ 使
2 to stop and rob The bandits held up the stagecoach. beroof, oorval يَقْطَع الطَّريق، يَسْرُق спирам и обирам (ozbrojeně) přepadnout holde op überfallen ληστεύω asaltar, atracar röövima مورد سرقت قرار دادن ryöstää attaquer (à main armée) לִשדוֹד रोक कर लूटना izvršiti prepad na, zaustaviti i opljackati feltartóztat és kirabol merampok ræna assaltare 強奪する (강제적으로 세워) 금품을 강탈하다 užpulti apstādināt (aplaupīšanas nolūkos) menahan dan merompak overvallen overfalle og plyndre, rane zatrzymywać w celach rabunkowych assaltar a ataca останавливать с целью грабежа prepadnúť oropati opljačkati göra ett väpnat rån ยกขึ้น yolunu kesip soymak 搶劫 перестрівати і грабувати لوٹنا cướp
n hold-up
vertraging, roofaanval قَطْع الطريق، سَرِقَه задържане loupežné přepadení holdop; røveri das Hindernis, der Überfall ληστεία asalto, atraco rööv سرقت مسلحانه ryöstö vol à main armée שׁוֹד रोकना razbojnicki prepad, zastoj forgalmi akadály, torlódás; gengsztertámadás perampokan rán assalto 強奪 노상 강도; (교통) 정체 užpuolimas apstādināšana (aplaupīšanas nolūkos) rompakan oponthoud ran, overfall napad rabunkowy assalto hold-up, atac armat (вооружённое) ограбление lúpežné prepadnutie roparski napad zastoj uppehåll, väpnat rån ยกขึ้น gecikme; yol kesip soyma 停頓 затримка; пограбування سبھالنا sự tắc nghẽn hoặc trì hoãn; vụ cướp
hold with
to approve of He doesn't hold with smoking. goedkeur يُقِرُّ، يُوافِق على одобрявам schvalovat godtage es halten mit εγκρίνω estar de acuerdo con heaks kiitma موافقت كردن با katsoa suopein silmin approuver לְהַסכִּים से सहमत होना odobravati, slagati se sa helyesel (vmit) menyukai vera hlynntur approvare 賛成する ...에 대해 찬성하다 pritarti piekrist; aizstāvēt setuju iets hebben met holde med, være tilhenger av pochwalać aprovar a fi de acord cu одобрять schvaľovať odobravati odobravati gilla ยอมรับ onaylamak 贊同 схвалювати موافق ہونا đồng ý


?Page tools
Printer friendly
Cite / link
Email
Feedback
Add definition
? Mentioned in
 
Dictionary/thesaurus browser? ? Full browser
 
 
Dictionary, Thesaurus, and Translations
?

Disclaimer | Privacy policy | Feedback | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
All content on this website, including dictionary, thesaurus, literature, geography, and other reference data is for informational purposes only. This information should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional. Terms of Use.