| Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary 1,810,972,972 visitors served. |
|
Dictionary/ thesaurus | Medical dictionary | Legal dictionary | Financial dictionary | Acronyms | Idioms | Encyclopedia | Wikipedia encyclopedia | ? |
knock |
Also found in: Legal, Idioms, Encyclopedia, Wikipedia, Hutchinson | 0.02 sec. |
knock [nɒk] vb 1. (tr) to give a blow or push to; strike 2. (intr) to rap sharply with the knuckles, a hard object, etc., esp to capture attention to knock at the door 3. (tr) to make or force by striking to knock a hole in the wall 4. (intr; usually foll by against) to collide (with) 5. (tr) to bring into a certain condition by hitting or pushing to knock someone unconscious 6. (tr) Informal to criticize adversely; belittle to knock someone's work 7. (Engineering / Automotive Engineering) (intr) Also pink (of an internal-combustion engine) to emit a characteristic metallic noise as a result of faulty combustion 8. (Engineering / Automotive Engineering) (intr) (of a bearing, esp one in an engine) to emit a regular characteristic sound as a result of wear 9. Brit slang to have sexual intercourse with (a person) knock (a person) into the middle of next week Informal to hit (a person) with a very heavy blow knock one's head against to have a violent or unpleasant encounter with (adverse facts or circumstances) knock on the head a. to daze or kill (a person) by striking on the head b. effectively to prevent the further development of (a plan) n
1. a. a blow, push, or rap he gave the table a knock b. the sound so caused 2. (Engineering / Automotive Engineering) the sound of knocking in an engine or bearing 3. Informal a misfortune, rebuff, or setback 4. Informal unfavourable criticism 5. (Team Sports / Cricket) Informal (in cricket) an innings or a spell of batting See also knock about, knock back, knock down, knock off, knock-on, knockout, knock up [Old English cnocian, of imitative origin; related to Old Norse knoka to hit] ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
knock verb 1. bang, beat, strike, tap, rap, bash (informal), thump, buffet, pummel Knock at my window at eight o'clock and I'll be ready. 2. hit, strike, punch, belt (informal), deck (slang), slap, chin (slang), smack, thump, clap, cuff, smite (archaic), thwack, lay one on (slang) He was mucking around and he knocked her in the stomach. 3. (Informal) criticize, condemn, put down, run down, abuse, blast, pan (informal), slam (slang), flame (informal), slate (informal), have a go (at) (informal), censure, slag (off) (slang), denigrate, belittle, disparage, deprecate, diss (slang, chiefly U.S.), find fault with, carp at, lambast(e), pick holes in, cast aspersions on, cavil at, pick to pieces, give (someone or something) a bad press I'm not knocking them: if they want to do it, it's up to them. noun 1. knocking, pounding, beating, tap, hammering, bang, banging, rap, thump, thud They heard a knock at the front door. 2. blow, impact, bang, jar, collision, jolt, smash The bags have tough exterior materials to protect against knocks. 3. blow, hit, punch, crack, belt (informal), clip, slap, bash, smack, thump, clout (informal), cuff, box He had taken a knock on the head in training. 4. (Informal) setback, check, defeat, blow, upset, reverse, disappointment, hold-up, hitch, reversal, misfortune, rebuff, whammy (informal, chiefly U.S.), bummer (slang) The air market has suffered some severe knocks. knock about or around wander, travel, roam, rove, range, drift, stray, ramble, straggle, traipse, go walkabout (Austral.), stravaig (Scot. & Northern English dialect) reporters who knock around in troubled parts of the world knock about or around with someone mix with, associate with, mingle with, hang out with (informal), hang with (informal, chiefly U.S.), be friends with, consort with, run around with (informal), hobnob with, socialize with, accompany, hang about with, fraternize with I used to knock about with all the lads. knock it off (Informal) stop, stop it, lay off (informal), cut it (informal), give over (informal), pack it in (informal), cut it out (informal), leave it out (informal), give it a rest (informal) Will you just knock it off! knock off (Informal) stop work, get out, conclude, shut down, terminate, call it a day (informal), finish work, clock off, clock out What time do you knock off? knock-on effect consequence, result, repercussion, upshot knock-on effects on wages and retail prices knock someone about or around hit, attack, beat, strike, damage, abuse, hurt, injure, wound, assault, harm, batter, slap, bruise, thrash, beat up (informal), buffet, maul, work over (slang), clobber (slang), mistreat, manhandle, maltreat, lambast(e), slap around (informal) He started knocking me around. knock someone down run over, hit, run down, knock over, mow down He died in hospital after being knocked down by a car. knock someone off (Slang) kill, murder, do in (slang), slaughter, destroy, waste (informal), take out (slang), execute, massacre, butcher, wipe out (informal), dispatch, cut down, erase, assassinate, slay, eradicate, whack (informal), do away with, blow away (slang, chiefly U.S.), obliterate, liquidate, decimate, annihilate, neutralize, exterminate, croak, mow down, take (someone's) life, bump off (slang), extirpate, wipe from the face of the earth (informal) Several people had a motive to knock him off. knock someone out 1. floor, knock unconscious, knock senseless, render unconscious, level, stun, daze He had never been knocked out in a professional fight. 3. (Informal) impress, move, strike, touch, affect, influence, excite, inspire, grab (informal), stir, overwhelm, sway, make an impression on That performance knocked me out. knock someone up 1. (Informal) wake up, wake, get up, revive, arouse, awaken, rouse He went to knock Rob up at 4.30am. 2. (Slang) make pregnant, fertilize, impregnate, inseminate, fructify, fecundate, get with child When I got knocked up, the whole town knew about it. knock something back (usually with a drink as object) drink quickly, down (informal), swallow, swig, guzzle, quaff, drink up, gulp down He was knocking back his tenth gin and tonic knock something down 1. demolish, destroy, flatten, tear down, level, total (slang), fell, ruin, dismantle, trash (slang), bulldoze, raze, pulverize Why doesn't he just knock the wall down? 2. reduce, cut, lower, discount, slash, bring down, mark down, cheapen The market might abandon the stock, and knock down its price. knock something off 1. (Slang) steal, take, nick (slang, chiefly Brit.), thieve, rob, pinch, cabbage (Brit. slang), blag (slang), pilfer, purloin, filch Cars can be stolen almost as easily as knocking off a bike. Translations knock [nɒk] A. N 1. (gen) → golpe m; (in collision) → choque m; (on door) → llamada f a knock on the head → un golpe en la cabeza there was a knock at the door → llamaron a la puerta his pride took a knock → su orgullo sufrió un golpe the team took a hard knock yesterday → ayer el equipo recibió un rudo golpe he has had plenty of hard knocks → ha recibido muchos y duros golpes en la vida 2. (in engine) → golpeteo m B. VT 1. (= strike) → golpear to knock a hole in sth → hacer or abrir un agujero en algo to knock a nail into sth → clavar un clavo en algo to knock sb on the head → golpear a algn en la cabeza to knock one's head on/against sth (by accident) → dar con la cabeza contra algo; (deliberately) → dar cabezazos contra algo I knocked my elbow on or against the table → me di(un golpe)en el codo con la mesa to knock sb to the ground → tirar or echar a algn al suelo to knock sb unconscious or out or cold → dejar a algn sin sentido to knock sth to the floor → dar con algo en el suelo he knocked the knife out of her hand → le quitó el cuchillo de la mano de un golpe I knocked the ball into the water → tiré la pelota al agua to knock the bottom out of sth [+ box] → desfondar algo (fig) [+ argument] → dejar algo sin fundamentos to knock sth on the head (Brit) (= put paid to) [+ idea] → echar algo por tierra to knock some sense into sb → hacer entrar en razón a algn to knock sb sideways → dejar de piedra or patidifuso a algn to knock spots off sb → dar mil vueltas a algn 2. (= criticize) → criticar, hablar mal de C. VI 1. (strike) → golpear; (at door) → llamar a la puerta "knock before entering" → llamar a la puerta antes de entrar he knocked at the door/on the table → llamó a la puerta/dio un golpe en la mesa poverty was knocking at his door → la pobreza llamaba a su puerta I can't give a job to everyone who comes knocking on my door → no puedo dar trabajo a todos los que vienen pidiéndomelo or que llaman a mi puerta 2. (= bump) to knock into sth/sb → chocar or tropezar con algo/algn to knock against sth → chocar or dar con or contra algo 3. [engine] → golpetear knock about knock around A. VT + ADV 1. [+ person] → pegar, maltratar; [+ object] → golpear, maltratar the place was badly knocked about → el lugar sufrió grandes estragos the car was rather knocked about → el coche estaba en bastante mal estado 2. (= discuss) to knock an idea around → dar vueltas a una idea B. VI + ADV he's knocked about (the world) a bit → ha visto mucho mundo he's knocking about somewhere → anda por algún lado she knocks around with a bad crowd → anda con malas compañías knock back VT + ADV knock down VT + ADV 1. (= pull, throw to the ground) [+ building] → derribar, demoler; [+ person] → tirar al suelo; [+ pedestrian] → atropellar; [+ tree, door etc] → derribar, echar abajo (fig) [+ argument etc] → echar por tierra 2. (= reduce) [+ price] → rebajar, reducir I knocked him down to £20 → conseguí que me rebajara el precio a 20 libras 3. (at auction) it was knocked down to him for £200 → se lo adjudicaron en 200 libras knock in VT + ADV → clavar knock off A. VT + ADV 1. (= make fall) → hacer caer; (intentionally) → echar abajo 2. (= deduct) he knocked £5 off (from price) → rebajó el precio en 5 libras, hizo un descuento de 5 libras to knock three seconds off the record → mejorar el récord en tres segundos 3. (= steal) → birlar 4. (= do quickly) [+ meal] → preparar enseguida; [+ garment] → hacer enseguida; [+ novel] → escribir rápidamente 5. (= stop) knock it off! → ¡déjalo ya! 7. [+ woman] → tirarse a B. VI + ADV he knocks off at five → sale del trabajo a las cinco I knock off for lunch at one → dejo el trabajo a la una para(salir a)comer knock on VI + ADV he's knocking on a bit → es bastante viejo she's knocking on for 60 → va para los 60 knock out VT + ADV 1. (= stun) → dejar sin sentido, hacer perder el conocimiento (Boxing) → poner fuera de combate, dejar K.O. 3. (in competition) → eliminar 5. (= destroy) [+ enemy target] → destruir; (= stop) [+ electricity supply, telephone lines] → cortar knock over VT + ADV [+ object] → tirar, voltear(LAm); [+ pedestrian] → atropellar knock together VT + ADV 1. [+ two objects] → golpear(uno contra otro) I ought to knock your heads together! → ¡os debería dar una buena paliza! 2. = knock up A2 knock up A. VT + ADV 3. (Brit) (= tire) → agotar; (= make ill) → dejar enfermo he was knocked up for a month → estuvo enfermo durante un mes 4. (= make pregnant) → dejar embarazada B. VI + ADV (Tennis) → pelotear knock [ˈnɒk] vt (= strike) → cogner, heurter She must have knocked the picture when she went out → Elle a dû cogner le tableau en sortant., Elle a dû heurter le tableau en sortant. to knock one's head → se cogner la tête He knocked his head getting out of the car → Il s'est cogné la tête en sortant de la voiture. to knock one's head on sth → se cogner la tête contre qch Don't knock your head on the beam → Ne vous cognez pas la tête contre la poutre. He knocked the drink out of my hand → Il heurta mon verre et le fit tomber de ma main. to knock sb unconscious (= knock out) → mettre qn KO to be knocked unconscious → perdre conscience après un choc to knock sb to the ground [blow, blast] → jeter qn à terre The force of the blast had knocked me to the ground → La force de la déflagration m'avait jeté à terre. Dad knocked him to the floor → Papa le jeta à terre. (= make) to knock a hole in sth → faire un trou dans qch (= force) [+ nail] → enfoncer to knock a nail into sth → enfoncer un clou dans qch to knock some sense into sb → apprendre à qn à vivre Bring the boy to me, I'll soon knock some sense into him → Amène-le moi ce garçon, je m'en vais lui apprendre à vivre. vi (with knuckles) → frapper to knock at the door → frapper à la porte Someone's knocking at the door → Quelqu'un frappe à la porte. to knock on sth [+ door, window] → frapper à qch; [+ table, desk] → taper sur qch At a quarter to four someone knocked on the window → À quatre heures moins le quart, quelqu'un frappa à la fenêtre. n (which may cause damage) → choc m vt vt vi (= go around) → traîner ses bottes > knock around with sb → traîner avec qn knock back vt sep [+ drink] → descendre > He was knocking back the vodka as if it was lemonade → Il descendait la vodka comme si c'était de la limonade. (= turn down) [+ offer] → repousser knock down vt sep [+ building, wall] → démolir [+ price] → baisser knock off vi vt [+ vase, object] → faire tomber (= steal) → piquer > (= reduce by) [+ time] → améliorer de He has knocked 10 seconds off the world record → Il a amélioré le record du monde de dix secondes. to knock off £10, to knock £10 off the price → baisser le prix de dix livres, faire une remise de 10 livres knock it off! → ferme-la ! > knock out vt (= cause to sleep heavily) → assommer [+ boxer] → mettre k.-o. (of competition) [+ competitor, team] → éliminer They were knocked out early in the tournament → Ils ont été éliminés tôt dans le tournoi. knock over vt [+ object] → faire tomber [+ pedestrian] → renverser knock through vt [+ rooms] → abattre les cloisons deThe four tiny bedrooms were knocked through → On abattit les cloisons des quatre petites chambres. knock up vt (= make) [+ dish, meal] → préparer en un tour de main; [+ shed, shelves] → monter en un tour de main; [+ document] → pondre >Can you knock up 400 words for us? → Tu peux nous pondre 400 mots? knock n (esp Brit) (= blow) → Stoß m; (esp with hand, tool etc) → Schlag m; to get a knock → einen Stoß/Schlag abbekommen; I got a knock on the head (= was hit) → ich habe einen Schlag auf den Kopf bekommen; (= hit myself) → ich habe mir den Kopf angeschlagen or angestoßen; he got a knock from the swing → die Schaukel hat ihn getroffen; he took a bit of a knock → er hat einiges abbekommen (inf); the car took a few knocks → mit dem Auto hat es ein paar Mal gebumst (inf); the furniture has had a few knocks → die Möbel haben ein paar Schrammen abbekommen; he gave himself a nasty knock → er hat sich böse angeschlagen or angestoßen (= noise) → Klopfen nt no pl, → Pochen nt no pl (liter); (in engine) → Klopfen nt no pl, → Klopfgeräusch nt; there was a knock at the door → es hat (an der Tür) geklopft; I heard a knock → ich habe es klopfen hören; I’ll give you a knock at 7 o’clock (Brit) → ich klopfe um 7 Uhr (an deine Tür) (esp Brit) (fig: = setback) → (Tief)schlag m; knocks (inf: = criticism) → Kritik f; to (have to) take a lot of knocks → viele Tiefschläge einstecken (müssen); (= be criticized) → unter starken Beschuss kommen; to take a knock (self-confidence, pride etc) → erschüttert werden; (reputation) → geschädigt werden; (person) → einen Tiefschlag erleben; the company took a bit of a knock as a result of the tax changes → die Steuerreform hat der Firma einen Schlag versetzt vt (= hit, strike) → stoßen; (with hand, tool, racket etc) → schlagen; one’s knee, head etc → anschlagen, anstoßen (→ on an +dat); (= nudge, jolt) → stoßen gegen; (= collide with: car, driver) → rammen; to knock one’s head/elbow etc → sich (dat) → den Kopf/Ellbogen etc anschlagen or anstoßen; he knocked his foot against the table → er stieß mit dem Fuß gegen den Tisch; to knock somebody on the head → jdn an or auf den Kopf schlagen; that knocked his idea on the head (Brit inf) → damit konnte er sich die Idee aus dem Kopf schlagen (inf); I decided to knock it on the head (Brit inf) → ich beschloss, der Sache (dat) → ein Ende zu machen; the plan wasn’t working so we knocked it on the head (Brit inf) → der Plan klappte nicht, also ließen wir ihn fallen; to knock somebody to the ground → jdn zu Boden werfen; to knock somebody unconscious → jdn bewusstlos werden lassen; (person) → jdn bewusstlos schlagen; to knock somebody dead (fig inf) → jdn umhauen (inf); go out there and knock ’em dead (inf) → jetzt zeigs denen aber mal! (inf); he knocked some holes in the side of the box → er machte ein paar Löcher in die Seite der Kiste; we knocked the two rooms into one → wir verbanden die beiden Zimmer indem wir die Verbindungswand abrissen; to knock holes in an argument → ein Argument zerpflücken; to knock somebody/something out of the way → jdn/etw beiseitestoßen; he knocked it as he went past → er ist beim Vorbeigehen dagegengestoßen; (deliberately) → er hat ihm/ihr etc beim Vorbeigehen einen Stoß versetzt or gegeben; she knocked the glass to the ground → sie stieß gegen das Glas und es fiel zu Boden; watch you don’t knock your glass off the table → pass auf, dass du dein Glas nicht vom Tisch stößt; to knock the nonsense out of somebody → jdm den Unsinn austreiben; to knock some sense into somebody → jdn zur Vernunft bringen; to knock somebody’s confidence → jds Selbstbewusstsein erschüttern; he was knocked sideways by it (fig inf) → es haute ihn um (inf); confidence in the legal system has been knocked sideways (inf) → das Vertrauen in das Rechtssystem hat schwer gelitten (inf: = criticize) → (he)runtermachen (inf); if you haven’t tried it, don’t knock it → verurteile es doch nicht, wenn du es noch nie versucht hast vi (on door etc) → klopfen, pochen (liter); (engine etc) → klopfen; to knock at or on the door → an die Tür klopfen, anklopfen; opportunity was or came knocking at his door → ihm bot sich eine Gelegenheit; he is knocking on the door of the England team → er wird als Anwärter für die englische Nationalmannschaft gehandelt; to knock at or on the window → gegen das Fenster klopfen; knock before entering → bitte anklopfen; he knocked on the table → er schlug or klopfte auf den Tisch (= bump, collide) → stoßen (into, against gegen); he knocked into or against the gatepost → er rammte den Türpfosten knock: knockabout knockback n (inf: = setback) → Rückschlag m; he wasn’t used to getting a knock from a woman → er war es nicht gewöhnt, von einer Frau zurückgewiesen zu werden or einen Korb zu bekommen (inf) knockdown adj attr furniture etc → zerlegbar; knock blow (Boxing) → Niederschlag m; a knock drag-out fight (US inf) (= fisticuffs) → eine handfeste Schlägerei; (= argument) → ein handfester Streit; (= difficult procedure) → ein langwieriger Kampf n (Boxing) → Niederschlag m knock: knock-me-down adj (US inf) → überwältigend knock-on effect n (Brit) → Folgewirkungen pl (→ on auf +acc) knock [nɒk] 1. vt a. (strike) → colpire to knock a nail into sth → conficcare un chiodo in qc to knock sb on the head → colpire qn in or alla testa to knock one's head on/against sth → battere or sbattere la testa su/contro qc to knock sb unconscious or out or cold → tramortire qn to knock the bottom out of sth (box) → sfondare qc (fig) (argument) → demolire qc he knocked the knife out of her hand → con un colpo le ha fatto cadere il coltello di mano to knock spots off sb/sth (fig) (fam) → dare dei punti a qn/qc to knock sb sideways or for six (fig) (fam) → lasciare qn di stucco to knock some sense into sb (fam) → far entrare un po' di buonsenso in testa a qn b. (fam) (criticize) → criticare 2. vi a. (strike) → bussare he knocked at or on the door → ha bussato alla porta his knees were knocking → gli tremavano le ginocchia b. (bump) to knock into or against sb/sth → sbattere or urtare contro qn/qc 3. n knock about knock around 1. vt + adv (person, object) → maltrattare 2. vi + adv (fam) (person) → vagabondare; (thing) it's knocking around here somewhere → è qui in giro, da qualche parte knock back vt + adv (fam) a. (drink) → scolare, tracannare knock down vt + adv a. (building) → demolire; (person) → gettare a terra, stendere; (pedestrian) → investire; (tree) → abbattere; (door) → buttare giù you could have knocked me down with a feather! → mi sono cadute le braccia! b. (price) → abbassare; (object at auction) → aggiudicare knock in vt + adv (nail) → conficcare knock off 1. vt + adv a. (strike off, vase on shelf) → far cadere (fig) (from price, record) to knock off £10 or knock £10 off the price → fare uno sconto di 10 sterline b. (fam) (steal) → sgraffignare, fregare c. (fam) (do quickly) → buttare giù d. (fam) (stop) knock it off! → piantala! knock out vt + adv a. (stun) → stordire, stendere (Boxing) → mettere k.o. or fuori combattimento b. (nails) → far uscire, levare; (in fight, teeth) → spaccare to knock out one's pipe → svuotare la pipa c. (eliminate, in competition) → eliminare knock over vt + adv (object) → far cadere; (pedestrian) → investire knock together vt + adv a. (two objects) → battere uno contro l'altro b. (make hastily) → mettere insieme alla svelta, arrangiare alla meglio knock up vt + adv b. (Brit) (waken) → svegliare bussando alla porta c. (make hastily) = knock together b knock [nɒk] 1. vt a. (strike) → colpire to knock a nail into sth → conficcare un chiodo in qc to knock sb on the head → colpire qn in or alla testa to knock one's head on/against sth → battere or sbattere la testa su/contro qc to knock sb unconscious or out or cold → tramortire qn to knock the bottom out of sth (box) → sfondare qc (fig) (argument) → demolire qc he knocked the knife out of her hand → con un colpo le ha fatto cadere il coltello di mano to knock spots off sb/sth (fig) (fam) → dare dei punti a qn/qc to knock sb sideways or for six (fig) (fam) → lasciare qn di stucco to knock some sense into sb (fam) → far entrare un po' di buonsenso in testa a qn b. (fam) (criticize) → criticare 2. vi a. (strike) → bussare he knocked at or on the door → ha bussato alla porta his knees were knocking → gli tremavano le ginocchia b. (bump) to knock into or against sb/sth → sbattere or urtare contro qn/qc 3. n knock about knock around 1. vt + adv (person, object) → maltrattare 2. vi + adv (fam) (person) → vagabondare; (thing) it's knocking around here somewhere → è qui in giro, da qualche parte knock back vt + adv (fam) a. (drink) → scolare, tracannare knock down vt + adv a. (building) → demolire; (person) → gettare a terra, stendere; (pedestrian) → investire; (tree) → abbattere; (door) → buttare giù you could have knocked me down with a feather! → mi sono cadute le braccia! b. (price) → abbassare; (object at auction) → aggiudicare knock in vt + adv (nail) → conficcare knock off 1. vt + adv a. (strike off, vase on shelf) → far cadere (fig) (from price, record) to knock off £10 or knock £10 off the price → fare uno sconto di 10 sterline b. (fam) (steal) → sgraffignare, fregare c. (fam) (do quickly) → buttare giù d. (fam) (stop) knock it off! → piantala! knock out vt + adv a. (stun) → stordire, stendere (Boxing) → mettere k.o. or fuori combattimento b. (nails) → far uscire, levare; (in fight, teeth) → spaccare to knock out one's pipe → svuotare la pipa c. (eliminate, in competition) → eliminare knock over vt + adv (object) → far cadere; (pedestrian) → investire knock together vt + adv a. (two objects) → battere uno contro l'altro b. (make hastily) → mettere insieme alla svelta, arrangiare alla meglio knock up vt + adv b. (Brit) (waken) → svegliare bussando alla porta c. (make hastily) = knock together b v knock [nok] 1 to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention Just then, someone knocked at the door. klop يَدُق чукам klepat banke klopfen χτυπώ (π.χ. την πόρτα) golpear, llamar koputama در زدن؛ کوفتن koputtaa frapper, cogner לְהָקִיש दस्तक देना kucati kopog(tat) mengetuk banka bussare たたく (문 따위를) 두드리다 belsti klauvēt mengetuk kloppen banke (på), knakke pukać bater a ciocăni, a bate стучать(ся) klopať potrkati kucati knacka เคาะ vurmak, çalmak, tıklatmak 敲 стукати کھٹکھٹانا gõ 敲 2 to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally) She knocked a vase on to the floor while she was dusting. stamp يَصْدِم ويوقِع бутвам shodit, srazit slå; vælte; rive ned herunterstoßen (χτυπώ και) ρίχνω tirar, hacer caer lööma برخورد پیدا کردن؛ زدن و انداختن tönäistä renverser לְהַפִּיל ठोकर लगाना pomaknuti s mjesta (meg)lök memukul rekast á; hrinda urtare 落とす 쳐서 떨어지게 하다 nuversti, pargriauti []sist; []dauzīt terhantuk omver stoten slå strącić deitar ao chão a izbi смахнуть zhodiť suniti, zbiti oboriti slå ner กระแทก vurup/çarpıp devirmek 碰撞 ударяти; збивати وار کر کے گرا دینا làm rơi 碰撞 3 to put into a certain state or position by hitting He knocked the other man senseless. klap يَصْرَع събарям ztlouci slå; banke schlagen προκαλώ κτ. σε κπ. χτυπώντας τον golpear lööma با زدن انجام دادن؛ کردن lyödä assommer לְהַכּוֹת खटखटाना udariti behúz egyet vkinek memukul slá picchiare 打ち倒す 쳐서 (어떤 상태가) 되게 하다 nutrenkti sist menumbuk slaan slå, banke opp powalić bater a răsturna ударять udrieť udariti oboriti slå ชก vurmak, yere sermek 打成 збивати مار کر کسی خاص حالت میں کر دینا đẩy 打 4 (often withagainst, ~on) to strike against or bump into She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door. stamp يَصْطَدِم блъскам vrazit do; narazit støde stoßen χτυπώ πάνω σε κτ. golpear põrutama زدن به؛ خوردن به osua se cogner, heurter לְהִיתָקֵל जोर से मारना, प्रहार करना udariti beleütődik menghempaskan rekast á; reka í sbattere ぶっつける 충돌하다 atsitrenkti, susitrenkti atsisties [] terlanggar stoten løpe/renne på, slå imot zahaczyć, uderzyć bater a se izbi de, a se lovi de ударяться naraziť zadeti (se) ob udariti se slå emot (i) ชน vurmak, çarpmak, toslamak 撞擊 ударяти ٹکّر مارنا va vào 撞击 n 1 an act of knocking or striking She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football. geklop, gestamp ضَرْبَه، صَدْمَه почукване úder, rána bank; stød; slag der Schlag χτύπημα golpe koputus, löök ضربه koputus coup דְפִיקָה, מַכָּה जोर से मारना udaranje ütés ketukan bank; högg colpo ノック 두드리기 beldimas, trinktelėjimas klauvējiens; sitiens; trieciens; belziens ketukan klop, stoot bank(ing), slag, dunk uderzenie pancada bătaie în uşă стук; удар úder udarec kucanje knackning, slag, smäll การเคาะ vurma, çarpma, toslama, çalma 敲 удар, поштовх چوٹ sự gõ 敲 2 the sound made by a knock, especially on a door etc Suddenly they heard a loud knock. klop طَرْقَه потропване klepání banken das Klopfen χτύπος, ο θόρυβος που παράγεται από το χτύπημα golpe, llamada koputus صدای تق تق koputus coup קוֹל דְפִיקָה दस्तक इत्यादि udarac kopogás ketukan bank colpo たたく音 노크 소리 beldimas klauvējiens bunyi ketukan klop banking stuknięcie, pukanie pancada ciocănitură стук klopanie trkanje kucanje knackning, knackande ljud เสียงเคาะ vuruş, vurma sesi 敲擊聲 стук دستک tiếng gõ 敲击声 n knocker a piece of metal etc fixed to a door and used for knocking. klopper مِقْرَعَة الباب чукче klepadlo dørhammer der Türklopfer ρόπτρο aldaba uksekoputi چکش در kolkutin heurtoir מַקוֹש דֶּלֶת खटखटाने वाला alka (ajtó)kopogtató pengetuk dyrahamar batacchio, battente ノッカー 두르리는 사람 plaktukas klauvēklis pengetuk pintu deurklopper dørhammer kołatka aldrava ciocănaş de bătut în uşă дверной молоток klopadlo tolkač zvekir kobent คนเคาะประตู kapı tokmağı 門環 дверний молоток کھکھٹانے کے لۓ دروازے سے لگا کوئی دھات کا ٹکڑا vòng gõ cửa 门环 adj knock-ˈkneed having legs that curve inwards abnormally at the knee. kapknieë, X-bene مَقَوَّس الرجْلَين إلى الداخِل с обърнати колене s nohama do X kalveknæet X-beinig στραβοπόδης patizambo x-jalgne کجی زانوها به سمت درون pihtipolvinen cagneux בַּעַל רַגְלֵי “אִיקְס” टेढ़े घुटनोंवाला, जिसके घुटने चलने में एक दूसरे से रगड़ खाते हों onaj komu koljena udaraju jedno o drugo u hodu iksz-lábú pengkor kiðfættur dal ginocchio valgo X脚の 안짱다리의 per kelius įlinkusiomis kojomis ar krustveida kājām ketuk lutut met X-benen kalvbeint o iksowatych/koślawych nogach de joelhos valgos cu picioarele în formă de X с вывернутыми внутрь коленями s nohami do X iksastih nog osoba sa iks nogama kobent การโค้งเข้าหากันของขาอย่างผิดปกติบริเวณหัวเข่า แต่ข้อเท้าแยกห่างออกจากกัน çarpık bacaklı 內八字腿型的 з вивернутими колінами کج زانو vòng kiềng 膝内翻的 knock about/around 1 to treat in a rough and unkind manner, especially to hit repeatedly I've heard that her husband knocks her about. pimpel en pers geslaan wees يَنْتَقِد بِشِدَّه отнасям се грубо zacházet hrubě/špatně tæve; banke übel zurichten κακομεταχειρίζομαι, κακοποιώ pegar, maltratar halvasti kohtlema با خشونت رفتار کردن pahoinpidellä maltraiter לְהַכּוֹת שוּב וַשוּב खराब बर्ताव करना tući, udarati összever memukuli misþyrma, lemja maltrattare こづき回す 거칠게 다루다 mušti, žiauriai elgtis su dauzīt; kaustīt dipukul dengan teruk mishandelen mishandle, banke opp poniewierać, bić bater em a maltrata поколачивать hrubo zaobchádzať pretepati izudarati misshandla ปฏิบัติกับ(คนหรือสิ่งของ)อย่างหยาบคาย çok kötü davranmak, (döverek) kaba davranmak 粗暴對待 грубо обходитися; погано ставитися زور زبردستی کرنا hành hạ 粗暴对待 2 to move about (in) in a casual manner without a definite destination or purpose He spent six months knocking around before getting a job. rondslenter, rondtrek يَتَجَوَّل، يَتَنَقَّل скитам potloukat se daske omkring ein unstetes Leben führen περιπλανιέμαι από δω και από κει, χωρίς ιδιαίτερο σκοπό andar, recorrer, vagar ringi hulkuma پرسه زدن kuljeskella vagabonder לִהסתוֹבֵב बिना मकसद इधर-उधर घूमना potucati se kóborol bergelandangan þvælast um viaggiare qua e là ぶらぶらする 방황하다 bastytis klaiņot; dauzīties apkārt mengembara rondzwerven drive/flakke omkring wałęsać się andar por aí a vagabonda околачиваться без дела potĺkať sa potikati se baškariti se driva omkring, slå dank ไร้ทิศทาง sağda solda dolaşmak, sürtmek, dolanmak 漫無目的地閒逛 тинятися, вештатися بغیر مقصد بھٹکنا đi lang thang 到处流浪 3 (with with) to be friendly with I don't like the boys he knocks about with. rondhang, uithang يَتَصادَق، يَتَصاحَب дружа přátelit se omgås; komme sammen sich herumtreiben συναναστρέφομαι juntarse, andar con alguien sõbrustama پلکیدن olla jnk seurassa (se) tenir avec לְהִסתוֹבֵב दोस्ताना रिश्ता बनाना družiti se csavarog mengajak bergaul umgangast frequentare つき合う 친숙하다 trankytis pīties (ar kādu) bersama-sama optrekken met omgås med zadawać się andar a se ţine (cu cineva) общаться priateliť sa družiti se z družiti se hänga ihop med เป็นมิตรกับ dolaşmak, ilişkisi olmak 交往 швендяти ہمراہی کرنا kết bạn 友好相待 knock back to drink, especially quickly and in large quantities He knocked back three pints of beer in ten minutes. wegslaan يَشْرَب гаврътвам obrátit do sebe hælde i sig herunterkippen πίνω σε μεγάλες ποσότητες και γρήγορα, κατεβάζω (μτφ.) beberse de un trago, beberse rápidamente, beberse en grandes cantidades kurku kallama سر کشیدن kumota s'envoyer (un verre) לִשתוֹת בִּמהִירוּת शीघ्रता से पी जाना iskapiti lehajt minum sturta í sig scolarsi あおる 실컷 마시다 išmaukti iedzert; ieraut minum achteroverslaan helle i seg wlewać w siebie despejar a da pe gât выдуть, вылакать obrátiť do seba popiti na dušek ispiti slå ner (omkull), köra på ดื่มเหล้า dikmek, yuvarlamak (很快且大口地)喝 випити за один дух بڑی مقدار میں پینا uống (一口)喝掉 knock down 1 to cause to fall by striking He was so angry with the man that he knocked him down; The old lady was knocked down by a van as she crossed the street. uitslaan, omslaan يَصْرَع، يُلقي أرضاً събарям srazit (k zemi), porazit slå ned; køre over niederschlagen ρίχνω κάτω derribar jalust maha lööma با ضربه به زمین انداختن iskeä nurin étendre, renverser לְהַפִּיל गिर जाना oboriti leüt memukul jatuh slá/keyra niður gettare a terra なぐり倒す 때려눕히다 partrenkti notriekt gar zemi menjatuhkan neerslaan slå ned przewrócić deitar ao chão a doborî (la pământ), a trânti сбивать (с ног) zraziť na zem zbiti na tla oboriti slå ner (omkull), köra på ชนล้มลง vurup yere devirmek; çiğnemek, ezmek 擊倒 збивати з ніг وار کر کے گرا دینا đánh ngã 击倒 2 to reduce the price of (goods) She bought a coat that had been knocked down to half-price. afslaan, afslag يُخَفِّض الأسْعار намалявам (цена) zlevnit nedsætte herabsetzen ρίχνω την τιμή rebajar alla hindama حراج کردن alentaa hintaa abaisser לְהוֹרִיד दाम कम करना sniziti cijenu leszorít (árat) menurunkan harga lækkaður í verði ridurre, abbassare 値引きする 값을 내리다 (kam) numušti kainą nosist (cenu) mengurangkan harga afprijzen slå av (på), gi avslag obniżyć reduzir a reduce preţul снижать цену zlacnieť znižati spustiti sätta ner, slå av på priset ลดราคา fiyatını indirmek, düşürmek, kırmak 降價 збивати ціну مال کی قیمت میں کمی ہونا hạ giá 降价 knock off to stop working I knocked off at six o'clock after studying for four hours; What time do you knock off in this factory? uitval, uitskei يَتَوَقَّف عن العَمَل приключвам (работа) skončit práci holde pause; holde fyraften Feierabend machen σταματώ τη δουλειά acabar, salir del trabajo tööd lõpetama دست از کار کشیدن lopettaa työnteko cesser le travail לְהַפסִיק לַעֲבוֹד काम रोकना prekinuti s radom abbahagy berhenti bekerja hætta að vinna finire やめる 중지하다 baigti darbą, nustoti dirbus (par darbu) pārtraukt; beigt berhenti kerja ophouden met werken ta kvelden skończyć pracę parar a înceta lucrul прекращать работу skončiť prácu prenehati delo prekinuti rad lägga av, sluta หยุดงาน işi bırakmak, paydos etmek 停工 закінчити роботу کام بند کرنا ngừng làm việc 停工 knock out 1 to make unconscious by a blow, or (in boxing) unable to recover within the required time The boxer knocked his opponent out in the third round. uitslaan يَصْرَع нокаутирам knokautovat slå ud; slå i gulvet k.o. schlagen ρίχνω κπ. αναίσθητο με χτύπημα dejar sin conocimiento oimetuks lööma ضربه فنی کردن tyrmätä assommer “נוקאאַוּט” अचेत करने या पछाड़ देने वाला प्रहार onesvijestiti kiüt memukul pingsan rota mettere k.o. ノックアウトする (권투) 녹아웃시키다 nokautuoti nokautēt menumbangkan bewusteloos slaan slå ut, slå knockout på znokautować pôr nocaute knock-out (la box) нокаутировать knokautovať knockoutirati onesvestiti knocka, slå knock-out ชกล้มลง nakavt yapmak, bayıltmak 打昏 нокаутувати مار کر بیہوش کر دینا ؛ مکّے بازی کا مقابلہ جیت لینا hạ đo ván 打昏 2 to defeat and cause to retire from a competition That team knocked us out in the semi-finals (noun ˈknock-out ). uitstof, verslaan يَهْزِم، يَتَغَلَّب على отсранявам (от състезание) vyřadit slå ud herausschlagen νικώ κπ. και τον αποκλείω από διαγωνισμό eliminar lõplikult purustama حذف کردن pudottaa jatkosta éliminer לְהַדִיחַ हरा देना poraziti kiüt mengalahkan slá út eliminare 敗退させる (경기에서) 패배시키다 nugalėti sakaut (piespiežot izstāties no sacensībām) mengalahkan uitschakelen slå ut pobić, wyeliminować derrotar a scoate (dintr-o competiţie) победить vyradiť premagati izbaciti välta ทำให้การแข่งขันจบลงโดยที่อีกฝ่ายพ่ายแพ้ elemek, yarış dışı bırakmak 擊敗 виводити ہرا کر مقابلے سے باہر کر دینا bị loại 击倒 knock over to cause to fall from an upright position The dog knocked over a chair as it rushed past. omgery word, omgestamp word يوقِع، يُسْقِط прекатурвам převrátit vælte umwerfen ρίχνω, αναποδογυρίζω volcar, tirar ümber ajama انداختن kaataa renverser לְהַפִיל सीधे गिराना prevrnuti feldönt merobohkan velta um koll rovesciare 倒す 걸려 넘어지다 parversti apgāzt menumbangkan omvergooien velte przewrócić deitar abaixo a răsturna опрокидывать prevrátiť prevrniti oboriti välta ทำล้ม devirmek, düşürmek 弄倒 сбити سیدھی حالت سے گرا دینا đổ, ngã nhào 弄倒 knock up 1 (of opponents in a tennis match) to have a short practice before starting on the match (nounˈknock-up). haastig يَتَمرَّن قَبل المُباراه подхвърляне rozehrávat se varme op einspielen κάνω προθέρμανση (στο τένις) entrenar, pelotear proovilööke lööma تمرین کوتاهی برای گرم کردن پیش از بازی lämmittely faire des balles לְהִתחָמֵם रिहर्सल समय zagrijati se (u tenisu) bemelegít pemanasan upphitun (fare il palleggio pre-partita) 練習する 시합 개시 전에 연습을 하다 apšilti iesildīties (pirms sporta spēles) permainan percubaan inslaan tørrtrene rozgrzewać się treinar разминаться rozohrávať sa ogrevati se zagrevanje värma upp ฝึกซ้อม (ก่อนลงแข่งจริง) maçtan önce ısınmak 賽前練習 зробити розминку میچ شروع ہونے سے پہلے مشق کے طور پر کھیلنا khởi động 赛前练习 2 (slang) to make a woman pregnant. swanger maak يُحَبِّل забременявам някого nabourat bolle tyk schwängern γκαστρώνω (λαϊκ.) dejar embarazada rasestama آبستن کردن panna paksuksi engrosser לְהַכנִיס מִישֶהִי לְהֶרָיוֹן महिला को गर्भवती करना oploditi ženu felcsinál menghamili mettere incinta 妊娠させる 임신을 시키다 užtaisyti (kam) vaiką uztaisīt bērnu membuntingkan omvergooien sette unge på zapłdonić обрюхатить nabúrať napumpati učiniti ženu trudnom göra på smällen ทำให้ผู้หญิงตั้งครรภ์ (คำสแลง) hamile bırakmak 使懷孕 зробити вагітною کسی عورت کو حاملہ کر دینا làm có mang 使怀孕 get knocked up to get pregnant. swanger gemaak تَحْبَل забременявам otěhotnět blive bollet tyk geschwängert werden γκαστρώνομαι quedarse embarazada rasestuma حامله شدن tulla raskaaksi être en cloque לְהִיכַּנֵס לְהֶרָיוֹן महिला को गर्भवती कर दिया गया zatrudnjeti teherbe esik,„bekapja a legyet” menjadi hamil ingravidarsi 妊娠する 아이를 배다 pastoti dabūt bērnu bunting zwanger raken bli på tjukken zajść w ciążę забеременеть dostať sa do druhého stavu zanositi zatrudneti bli på smällen ตั้งครรภ์ hamile kalmak 懷孕 завагітніти حاملہ ہو جانا có mang 怀孕 knock → ضربة عنيفة, يَقْرَع úder, udeřit bank, banke Stoß, stoßen βαράω, χτύπος dar un golpe, darse un golpe, golpe koputtaa, koputus coup, frapper kucanje, kucati bussare, colpo たたく, たたくこと 노크, 두드리다 kloppen, slag banke, banking stukanie, zapukać bater, batida стучать, удар knacka, knackning เคาะ, การเคาะ kapıyı çalmak, vuruş cú đánh, đập 敲打 How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content. |
|
| ? Mentioned in |
|---|
| Dictionary, Thesaurus, and Translations |
| Free Tools: |
For surfers:
Free toolbar & extensions |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup | Partner with us |
|---|