![]() 1,035,700,046 visitors served. |
|
![]() Dictionary/ thesaurus | ![]() Medical dictionary | ![]() Legal dictionary | ![]() Financial dictionary | ![]() Acronyms | ![]() Idioms | ![]() Encyclopedia | ![]() Wikipedia encyclopedia | ? |
lash |
Also found in: Medical, Acronyms, Idioms, Encyclopedia, Wikipedia | 0.01 sec. |
lash 1 Noun 1. an eyelash 2. a sharp cutting blow from a whip 3. the flexible end of a whip Verb 1. to hit (a person or thing) sharply with a whip, esp. formerly as punishment 2. (of rain or waves) to beat forcefully against 3. to attack (someone) with words of ridicule or scolding 4. to flick or wave sharply to and fro: his tail lashing in irritation 5. to urge as with a whip: to lash the audience into a violent mood See also lash out [perhaps imitative] lash 2 Verb to bind or secure with rope, string, or cord [Latin laqueus noose] Lash of carters: a company of carters—Bk. of St. Albans, 1486. ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
lash 1 verb 2. censure, attack, blast, put down, criticize, slate (informal), chiefly Brit. ridicule, scold, berate, castigate, lampoon, tear into (informal) flay, upbraid, satirize, lambast(e), belabour verb 3. whip, beat, thrash, birch, flog, lam (slang) scourge, chastise, lambast(e), flagellate, horsewhip lash 2 Translationslash [læʃ] n (also: eyelash) → Wimper f (= blow with whip); Peitschenhieb m to lash to → festbinden an +dat; to lash together → zusammenbinden lash down lash vt → festbinden vi [rain] → niederprasseln to lash out at sb → auf jdn losschlagen; lash [læʃ] n → frustata; (also: eyelash) → ciglio lash down vt → assicurare (con corde) vi [rain] → scrosciare lash out vi to lash out (at or against sb/sth) → attaccare violentemente (qn/qc); lash n lash [lӕʃ] 1 an eyelash She looked at him through her thick lashes.ooghaarهُدْب العَيْنмиглаřasaøjenvippedie Wimperβλεφαρίδαpestañasilmaripseمژهripsicilרִיסकोड़ाtrepavicaszempillabulu mataaugnhárciglioまつ毛속눈썹blakstienaskropstabulu matawimperøyenvipprzęsapestanageanăресницаriasatrepalnicatrepavicaögonfransขนตาkirpik眼睫毛віяپلکlông my眼睫毛 2 a stroke with a whip etc The sailor was given twenty lashes as a punishment.sweepslagضَرْبَة بالسَّوْطудар с камшикrána bičempiskeslagder (Peitschen-, etc.)Hiebχτύπημα με μαστίγιοlatigazo, azotepiitsahoopشلاقraipaniskucoup de fouetהַצלָפָהकोड़े लगानाudarac bičemostorcsapáscambukansvipuhöggfrustataむち打ち채찍으로 때리는 형벌rimbo kirtis(pletnes, pātagas) sitiens; cirtienssebatanzweepslagpiskeslagbatchicotadalovitură (de bici)удар плетьюrana bičomudarec z bičemudarac bičemrappหวดkamçı darbesi鞭打удар батогомکوڑے کی مارcái quất鞭打 3 a thin piece of rope or cord, especially of a whip a whip with a long, thin lash.sweepمِجْلَدَهвъже на камшикřemínekpiskesnert; snertdie Peitschenschnurμαστίγιοlátigopiugتسمهpiiskan siimalanièreשוֹטचाबुकbičostorujung cambuksvipuólfrustinoむちひも채찍botagas, rimbaspletne; (pātagas) aukla, siksnatali sebat; cemetizweepkoordpiskesnertrzemieńchicotecurea (de bici)плетьremienokjermenbičsnärt, tafsแส้kamçı ipi鞭子батіг, канчукکوڑاcái roi鞭子 v 1 to strike with a lash He lashed the horse with his whip.slaanيَضْرِب، بِشِدَّهшибамbičovat, šlehatslåpeitschenμαστιγώνωdar latigazos, azotarpiitsutamaشلاق زدنruoskiafouetterלְהַצלִיףकोडे़ लगानाbičevati(meg)korbácsolmelecuthÿða; berja áframfrustareむちで打つ채찍으로 때리다čaižyti, pliektipātagot; sist (ar pletni)menyebatgeselenpiskesmagaćchicoteara (se) agitaхлестатьbičovaťbičatišibatipiskaหวดkamçılamak鞭打хльостати, батожитиکوڑے مارناquất鞭打 2 to fasten with a rope or cord All the equipment had to be lashed to the deck of the ship.vasbindيَرْبِط بِحَبْلзатягамpřivázatsurre fastfestzurrenδένω με σκοινίatar, amarrarsidumaطناب پیچ کردنköyttääattacherלִקשוֹרकस कर बांधनाuučvrstiti užetommegkötmengikatbindalegare, assicurareくくりつける세차게 때리다pririštipiestiprināt; piesietmengikatvastsnoerensurre (fast)przywiązaćamarrara legaпривязыватьpriviazaťprivezatiprivezatisurraผูกiple sıkıca bağlamak用繩捆綁зв'язуватиرسی سے باندھناbuộc; trói用绳捆绑 3 to make a sudden or restless movement (with) (a tail) The tiger crouched in the tall grass, its tail lashing from side to side.rapsيَتَحَرَّك كالسَّوْطшибамmrskatslå med; slåpeitschenεδώ κι εκεί κουνάω, τινάζω απότομαsacudirvehkimaبا سرعت حرکت کردنviuhtoafouetterלְהַצלִיףशीघ्रता से हिलानाmlatiti (bič)csapkodmelecutkansveiflasferzare, agitarsi振る통렬히 비난하다, 빈정대다mosikuoti(par asti) kulstīt; mētātmelibaszwiepenpiske, slåwywijać, machaćsacudira (se) agitaбить хвостомšibaťšvrkatimlatitislå, piskaกระดิกşiddetle çarpmak/vurmak(動物)猛烈地甩動(尾巴)махатиاچانک حرکت کرناquật(动物)猛烈地甩动(尾巴) 4 (of rain) to come down very heavily. woesيَهْطُلُ بِشِدَّهудрямpadat v proudechpiske nedprasselnπέφτω με δύναμη (για βροχή)azotar(sadada) kallamaتازیانه وار باران زدنsataa kaatamallatomber à verseלְהַצלִיףबारिश इत्यादि का जोर से टकरानाpadati (kiša)zuhoglebathellirignapiovere a dirotto降り注ぐ(꼬리 등을) 흔들다prapliupti, pratrūkti(par lietu) gāztiesmenghempas-hempasstriemenhølje nedlunąćaçoitara răpăiхлестатьšľahaťlitipljuštatispöregnaตกหนักşiddetle yağmak(雨水)傾盆而下періщити, сіктиزور سے بہنا یا برسناmưa nặng hạt(雨水)倾盆而下 lash out to hit out violently He lashed out with his fists.hard slaanيَهْجِمُ بِعُنْفблъскамbít kolem sebelange udausschlagenχτυπώ με μανία, επιτίθεμαιarremeterlajatamaبا خشونت زدنsivaltaadonner de violents coups àלְהִתנַפֵּל על-फटकारनाjako udaratiodavágmemukulráðast á; lemjapicchiare激しく打つ세게 치다pultimesties virsūmenyerangheftig slaanlange ut, slå brutaltwalić dokoła siebieatacara lovi cu violenţăсильно ударитьbiť okolo sebatolči okrog sebemlataratislå vilt omkring sigตีอย่างรุนแรงşiddetle vurmak猛擊накинутисяغصے میں بھر کر بولنا یا مارناđánh痛打 |
|
? Mentioned in | ? References in classic literature | |
|---|---|---|
Had you heard it from aboard the Argo, you would have declared it to be the sirens singing, and it would have been found necessary to lash you to the mast. The Sea, assuming the form of a woman, replied to him: "Blame not me, my good sir, but the winds, for I am by my own nature as calm and firm even as this earth; but the winds suddenly falling on me create these waves, and lash me into fury. When the heat-cloud sucks the tempest, when the slivered pine-trees fall, When the blinding, blaring rain-squalls lash and veer; Through the war-gongs of the thunder rings a voice more loud than all-- It is Fear, O Little Hunter, it is Fear! |
| Free Tools: |
For surfers:
Browser extension |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup | Partner with us |
|
|---|