Also found in: Thesaurus, Encyclopedia, Wikipedia.


tr.v. lex·i·cal·ized, lex·i·cal·iz·ing, lex·i·cal·iz·es Linguistics
1. To express using a word or words: a language that lexicalizes the concept of time.
2. To incorporate into a language as a new word: a language that has lexicalized expressions from its dialects.
3. To treat (a phrase, expression, or other group of morphemes) as a single word: The word "pick-me-up<" lexicalizes the phrase "pick me up."

lex′i·cal·iza′tion (-kə-lĭ-zā′shən) n.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.lexicalization - the process of making a word to express a concept
linguistic process - a process involved in human language
References in periodicals archive ?
She covers theoretical assumptions of cognitive linguistics, about motion, path and manner coded in motion verbs and verbal prefixes, the lexicalization of manner and path in Polish, a comparative study of Polish and Russian translated texts, and elicitation tasks.
Finally, Pieter Muysken (2000) has proposed the following typology of code- switching: insertion, alternation and congruent lexicalization.
A careful comparison of each side's use of transitivity, suppression, lexicalization, and signification demonstrates further how these narratives are used to intentionally influence the social construction and social acceptance of these events, actors, and identities.
The authors analyze the semantic and syntactic properties and lexicalization patterns of verbs traditionally classified as 'verbs of motion' in Portuguese.
Research on idioms has highlighted the three main properties of such expressions cross-linguistically: idiomaticity, stability and lexicalization (see Fellbaum 2011, Moon 1998, and Cacciari 1993, among others, for English; Groza 2005, Hristea 1984, and others, for Romanian).
Lexicalization and the designation of particular concepts have been considered to be a decisive feature of compounds that distinguishes them from phrases (ten Hacken 2013: 100).
Lexicalization of -ing and -ed verb forms and their transition into adjectives and prepositions is characteristic of a scientific discourse, e.
This may be attributed to a lexicalization process, whereby in the common expression for an older or younger sibling (fratello/ sorella maggiore/minore) the adjective may be interpreted as being incorporated into the noun, such that, fratello minore, for example, is a type of brother and falls into the 'fratello' category.
Syntactic conversion has been described as more productive, semantically less predictable, and with less potential for inflection and lexicalization than lexical conversion, among other things (for a review, cf.
lexicalization, classification and hyperonymy, patterns for institutions names) are such landmarks.