I did not make literature of the Greeks, but I got a whole tragedy out of the Romans; it was a rhymed tragedy, and in octosyllabic
verse, like the "Lady of the Lake.
Andrew Marvell, a very moderate Puritan, joined with Milton in his office of Latin Secretary under Cromwell, wrote much poetry of various sorts, some of it in the Elizabethan octosyllabic
In this poem of 1800 octosyllabic
lines, Nature engages in a dialogue with an errant alchemist, chiding the latter for his many departures from both Nature and Reason:
Note the characteristic octosyllabic
The text of Le Roman de Brut was more rhetorical than the Latin original, and the octosyllabic
verse that Wace was using was in organic conjunction with his use of many rhetorical devices and of a certain picturesqueness; for example, Wace who wanted to achieve rhythmic effects would again and again use repetitions, citations and anaphors: "whether he ate or drank, spoke or was silent" ("se il manjot, se il beveit, se il parlot, se il taiseit" /verses 35-36/) or this when Brut:
The use of octosyllabic
couplets as the spoken text's foundational format;
According to Noorduyn and Teeuw (2006:279) there is a historical relationship between Old Sundanese poetic literature and pantun, which is apparent not only in the shared feature of composition in octosyllabic
lines, but also in the formulaic expressions found in both.
Bate 1964: 3) and, later yet, for the imagists of the 20th century (led by Amy Lowell, who wrote a 2-volume Keats biography, published in 1925), the latter being attracted to the qualities of this poem with its "chaste, fresh, simple" style and "April-like cleanliness," reminding us of the painting and tapestry of the late Middle Ages, as well as of the octosyllabic
couplets of Chaucer (Bate 1963: 455).
Almario recounted his travails in tracking down a tattered copy of De Jesus' versification of the legend of Barlaam and Josaphat, "Dalit na Pamucao sa Balang Babasa Nitong Libro," an awit (narrative poem) of 46 octosyllabic
quatrains based on the 553page Spanish novel translated into Tagalog by Jesuit missionary Antonio de Borja and published in 1712, the first novel to be printed in the country.
1476-78), the Octosyllabic
Alexander (1438), Sir Gilbert Hay's Buik of King Alexander the Conqueror (1460), the short romance Golagros and Gawane (ca.
46) The line, it should be noted, also provides an aural echo to Rossetti's four-stressed refrain--if "even" is read as "e'vn" so as to fit with the octosyllabic
metre of Swinburne's translation, both can be scanned xu ux ux ux.
10) If I quote Debussy's remarks here, it is in order to highlight one of the particular qualities of the Proses lyriques, because in this cycle Debussy deliberately chose to use free verses and thus to avoid any and all metric constraints, whether they he octosyllabic
lines, twelve-syllable Alexandrines, or uneven lines of the sort employed by Banville, Verlaine, and Baudelaire.