| Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary 1,806,378,009 visitors served. |
|
Dictionary/ thesaurus | Medical dictionary | Legal dictionary | Financial dictionary | Acronyms | Idioms | Encyclopedia | Wikipedia encyclopedia | ? |
ring |
Also found in: Medical, Legal, Financial, Encyclopedia, Wikipedia, Hutchinson | 0.02 sec. |
ring1 n 1. (Clothing, Personal Arts & Crafts / Jewellery) a circular band usually of a precious metal, esp gold, often set with gems and worn upon the finger as an adornment or as a token of engagement or marriage 2. any object or mark that is circular in shape 3. a circular path or course to run around in a ring 4. a group of people or things standing or arranged so as to form a circle a ring of spectators 5. an enclosed space, usually circular in shape, where circus acts are performed 6. (Individual Sports & Recreations / Boxing) (Individual Sports & Recreations / Wrestling) a square apron or raised platform, marked off by ropes, in which contestants box or wrestle (Individual Sports & Recreations / Boxing) the ring the sport of boxing 8. the field of competition or rivalry throw one's hat in the ring to announce one's intention to be a candidate or contestant 10. a group of people usually operating illegally and covertly a drug ring a paedophile ring a ring of antique dealers 11. (Life Sciences & Allied Applications / Agriculture) (esp at country fairs) an enclosure, often circular, where horses, cattle, and other livestock are paraded and auctioned 12. (Group Games / Gambling, except Cards) an area reserved for betting at a racecourse 13. (Life Sciences & Allied Applications / Forestry) a circular strip of bark cut from a tree or branch, esp in order to kill it 14. a single turn in a spiral 15. (Mathematics) Geometry the area of space lying between two concentric circles 16. (Mathematics) Maths a set that is subject to two binary operations, addition and multiplication, such that the set is an Abelian group under addition and is closed under multiplication, this latter operation being associative 17. (Life Sciences & Allied Applications / Botany) Botany short for annual ring 18. (Chemistry) Also called closed chain Chem a closed loop of atoms in a molecule 19. (Astronomy) Astronomy any of the thin circular bands of small bodies orbiting a giant planet, esp Saturn See also Saturn2 [1] run rings around Informal to be greatly superior to; outclass completely vb rings, ringing, ringed (tr) 1. to surround with or as if with or form a ring; encircle 2. (Life Sciences & Allied Applications / Zoology) to mark (a bird) with a ring or clip for subsequent identification 3. (Life Sciences & Allied Applications / Agriculture) to fit a ring in the nose of (a bull, pig, etc.) so that it can be led easily 4. (Life Sciences & Allied Applications / Forestry) Also ringbark a. to cut away a circular strip of bark from (a tree or branch) in order to kill it b. to cut a narrow or partial ring from (the trunk of a tree) in order to check or prevent vigorous growth 5. (Life Sciences & Allied Applications / Agriculture) Austral and NZ to be the fastest shearer in a shearing shed (esp in the phrase ring the shed) [Old English hring; related to Old Norse hringr] ring2 vb rings, ringing, rang, rung 1. to emit or cause to emit a sonorous or resonant sound, characteristic of certain metals when struck 2. to cause (a bell) to emit a ringing sound by striking it once or repeatedly or (of a bell) to emit such a sound 3. a. (tr) to cause (a large bell, esp a church bell) to emit a ringing sound by pulling on a rope that is attached to a wheel on which the bell swings back and forth, being sounded by a clapper inside it Compare chime1 [6] b. (intr) (of a bell) to sound by being swung in this way 4. (intr) (of a building, place, etc.) to be filled with sound; echo the church rang with singing 5. (intr; foll by for) to call by means of a bell, buzzer, etc. to ring for the butler 6. (Electronics & Computer Science / Telecommunications) Also ring up Chiefly Brit to call (a person) by telephone 7. (tr) to strike or tap (a coin) in order to assess its genuineness by the sound produced 8. (intr) (of the ears) to have or give the sensation of humming or ringing 9. (Electronics) (intr) Electronics (of an electric circuit) to produce a damped oscillatory wave after the application of a sharp input transition 10. Slang to change the identity of (a stolen vehicle) by using the licence plate, serial number, etc., of another, usually disused, vehicle ring a bell to sound familiar; remind one of something, esp indistinctly (Performing Arts / Theatre) ring down the curtain a. to lower the curtain at the end of a theatrical performance b. (foll by on) to put an end (to) ring false to give the impression of being false ring the bell a. to do, say, or be the right thing b. to reach the pinnacle of success or happiness ring the changes to vary the manner or performance of an action that is often repeated ring true to give the impression of being true that story doesn't ring true n 1. the act of or a sound made by ringing 2. a sound produced by or suggestive of a bell 3. any resonant or metallic sound, esp one sustained or re-echoed the ring of trumpets 4. (Electronics & Computer Science / Telecommunications) Informal chiefly Brit a telephone call he gave her a ring last night 5. the complete set of bells in a tower or belfry a ring of eight bells See peal1 [3] 6. an inherent quality or characteristic his explanation has the ring of sincerity 7. (Electronics) Electronics the damped oscillatory wave produced by a circuit that rings See also ring back, ring in, ring off, ring out, ring up [Old English hringan; related to Old High German hringen Old Norse hringja] Usage: Rang and sang are the correct forms of the past tenses of ring and sing, although rung and sung are still heard informally and dialectally: he rung (rang) the bell
Ring a circular arrangement or group. See also circle. Examples: ring of disciples, 1732; of branching elms, 1784; of forts; of all iniquity, 1578; of jewellers—Lipton, 1970; of fair ladies, 1450; of mushrooms; of oaks, 1820.
ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
ring1 verb 1. phone, call, telephone, buzz (informal, chiefly Brit.), give someone a call, get on the phone to, give someone a bell (informal), give someone a tinkle (informal), reach He rang me at my mother's. 3. reverberate, echo, resound, resonate The whole place was ringing with music. noun 1. call, phone call, buzz (informal, chiefly Brit.), tinkle We'll give him a ring as soon as we get back. ring2 noun Translations ring1 [rɪŋ] A. N 1. (on finger, plain) → anillo m; (jewelled) → anillo m, sortija f; (in nose) → arete m, aro m; (on bird's leg, for curtain) → anilla f; (for napkin) → servilletero m; (on stove) → quemador m, hornillo m; (for swimmer) → flotador m rings (Gymnastics) → anillas fpl electric ring → quemador m eléctrico, hornillo m eléctrico gas ring → fuego m de gas onion rings → aros mpl de cebolla rebozados pineapple rings → rodajas fpl de piña see also diamond, engagement, key, nose, piston, signet, wedding 2. (= circle) [of people] → círculo m; (in game, dance) → corro m; [of objects] → anillo m; (in water) → onda f; (around planet, on tree, of smoke) → anillo m; (around bathtub) → cerco m to stand/sit in a ring → ponerse/sentarse en círculo a ring of hills → un anillo de colinas he always leaves a dirty ring round the bath → siempre deja un cerco de suciedad en la bañera to have rings round one's eyes → tener ojeras the rings of Saturn → los anillos de Saturno to run rings round sb → dar mil vueltas a algn see also smoke 3. (= group) [of criminals, drug dealers] → banda f, red f; [of spies] → red f (Comm) → cartel m, cártel m see also drug, spy, vice 1 4. (= arena) (Boxing) → cuadrilátero m, ring m; (at circus) → pista f; (= bullring) → ruedo m, plaza f; (at horse race) → cercado m, recinto m; (in livestock market) → corral m (de exposiciones) the ring (fig) → el boxeo to throw or toss one's hat or cap into the ring → echarse or lanzarse al ruedo see also show B. VT 1. (= surround) → rodear, cercar the building was ringed by police → la policía rodeaba or cercaba el edificio the town is ringed by hills → la ciudad está rodeada de colinas 2. [+ bird] → anillar C. CPD ring binder N → carpeta f de anillas or (LAm) anillos ring finger N → (dedo m) anular m ring main N (Elec) → red f de suministro or abastecimiento ring road N (Brit) → carretera f de circunvalación, ronda f, periférico m (LAm) ring spanner N → llave f dentada ring2 [rɪŋ] (rang (vb: pt) (rung (pp))) A. N 1. (= sound) [of bell] → toque m de timbre; (louder, of alarm) → timbrazo m; [of voice] → timbre m; (metallic sound) → sonido m metálico there was a ring at the door → llamaron al timbre de la puerta, sonó el timbre de la puerta he answered the telephone on the first ring → contestó el teléfono al primer pitido the familiar ring of her voice → el timbre familiar de su voz the ring of sledge runners on the ice → el sonido metálico de los trineos sobre el hielo 2. (Brit) (Telec) to give sb a ring → llamar a algn(por teléfono), dar un telefonazo or un toque a algn I'll give you a ring → te llamo, te doy un telefonazo or un toque 3. (= nuance) the name has a (certain) ring to it → el nombre tiene algo his laugh had a hollow ring to it → su risa tenía algo de superficial, su risa sonaba(a)superficial that has the ring of truth about it → eso suena a cierto B. VT 1. [+ doorbell, buzzer, handbell, church bell] → tocar that rings a bell (with me) → eso me suena it doesn't ring any bells → no me suena to ring the changes you could ring the changes by substituting ground almonds → podrías cambiar or variar sustituyendo la almendra molida he decided to ring the changes after his side's third consecutive defeat → decidió cambiar de táctica tras la tercera derrota consecutiva de su equipo see also alarm C. VI 1. (= make sound) [doorbell, alarm, telephone] → sonar; [church bell] → sonar, repicar, tañer(liter) to ring off the hook (US) [telephone] → sonar constantemente, no parar de sonar 2. (= use bell) → llamar you rang, madam? → ¿me llamó usted, señora? to ring at the door → llamar a la puerta to ring for sth: we'll ring for some sugar → llamaremos para pedir azúcar to ring for sb → llamar para que venga algn "please ring for attention" → rogamos toque el timbre para que le atiendan 3. (Brit) (= telephone) → llamar(por teléfono) could someone ring for a taxi? → ¿podría alguien llamar a un taxi? 4. (= echo) (gen) → resonar; [ears] → zumbar the valley rang with cries → los gritos resonaron por el valle his words were ringing in my head → sus palabras resonaban en mi cabeza the news set the town ringing → la noticia causó furor en la ciudad the town rang with his praises → por toda la ciudad no se oían más que alabanzas suyas to ring true/false/hollow → sonar a cierto/falso/hueco his suddenly friendly tone rang false → su tono amistoso tan repentino sonaba a falso her story just didn't ring true → la historia no parecía verdad ring back (Brit) (Telec) A. VT + ADV (= ring again) → volver a llamar; (= return sb's call) → llamar could you ask him to ring me back? → ¿le podría decir que me llame? B. VI + ADV (= ring again) → volver a llamar; (= return call) → llamar can you ring back later? → ¿puede volver a llamar más tarde? ring in B. VI + ADV 1. (Brit) (Telec) → llamar(por teléfono) I rang in to say I was ill → llamé(por teléfono)para decir que estaba enfermo 2. (US) (Ind) → fichar(al entrar) ring off VI + ADV (Brit) (Telec) → colgar ring out A. VI + ADV 2. (US) (Ind) → fichar(al salir) B. VT + ADV to ring out the old year (lit) → tocar las campanas para señalar el fin del año (fig) → despedir el ano ring out the old, ring in the new → que suenen las campanas para despedir al año viejo y recibir el nuevo año ring round ring around A. VI + ADV (Brit) (Telec) → llamar(por teléfono) if you ring round, you can usually get a good deal → si llamas a varios sitios, generalmente se consiguen gangas ring up A. VI + ADV (Brit) (Telec) → llamar(por teléfono) ring [ˈrɪŋ] n (= metal hoop) → anneau m (on finger, with stones, ornaments) → bague f; (plain band) → anneau m (also wedding ring) → alliance f a gold ring → un anneau en or a diamond ring → une bague de diamants (for napkin) → rond m (= circle) [people, objects] → cercle m to stand in a ring → se mettre en cercle to run rings around sb, to run rings round sb → être bien plus fort(e) que qn (mainly British) (on stove) → brûleur m [traffickers, dealers, spies] → réseau m (for boxing) → ring m (= sound) [metal] → tintement m; [hooves] → claquement m the ring of truth That has the ring of truth about it → Cela a l'air vrai. vb [rang] [ˈræŋ] (pt) [rung] [ˈrʌŋ] (pp) vi [bell, phone] → sonner The phone's ringing → Le téléphone sonne. The doorbell rang → Quelqu'un a sonné. [person] (= telephone) → téléphoner Your mother rang this morning → Ta mère a téléphoné ce matin. to ring for [+ taxi, ambulance, doctor] → appeler; [+ appointment, information] → appeler pour obtenir (= resound) [voice, words] → retentir His father's words were still ringing in his ears → Les paroles de son père retentissaient encore à ses oreilles. The room rang with laughter BUT Les rires retentissaient dans la pièce. vt to ring the bell (doorbell) → sonner (à la porte) I rang the bell three times → J'ai sonné trois fois à la porte.; (hand bell) → sonner; (church bell) → sonner la cloche (fig) The name doesn't ring a bell → Ce nom ne me dit rien. Does that ring a bell with you? → Est-ce que ça te dit quelque chose? (= circle) → entourer vt fus (= phone) → appeler ring back (mainly British) vt sep → rappeler vi → rappeler I'll ring back later → Je rappellerai plus tard. ring in vi (mainly British) → appelerring off vi (mainly British) → raccrocherring out vi [voice, words] → retentir; [shot] → retentirring up vt sep (mainly British) (= telephone) → appeler (on cash register) [+ sale] → enregistrer ring: ring-a-ring-o’-roses n → Ringelreihen m ring binder n → Ringbuch nt ringbolt n → Ringbolzen m ring circuit n → Ringverzweigung f ringdove n → Ringeltaube f ring: ring fence n → Umzäunung f ring-fence vt → einzäunen; funding, assets → reservieren ring finger n → Ringfinger m ring: ringmaster n → Zirkusdirektor m ring-pull n (on can) → Dosenring m, → Ringpull m ring-pull can n → Aufreißdose f, → Ringpulldose f ring road n (Brit) → Umgehung(sstraße) f ringside n at the ring → am Ring ringside seat n (Boxing) → Ringplatz m; (in circus) → Manegenplatz m; to have a ring (fig) → einen Logenplatz haben ring spanner n → Ringschlüssel m ring-tailed adj → mit Ringelschwanz ring tone, ringtone n (Telec) → Klingelton m ringworm n → Scherpilzflechte f ring1 n → Ring m; (for swimmer) → Schwimmring or -reifen m vt (= surround) → umringen; (in game: with hoop) → einen Ring werfen über (+acc); (= put ring on or round) item on list etc → einkreisen, einen Kreis machen um; (esp Brit) bird → beringen ring2 vb: pret <rang>, ptp <rung> n (sound) → Klang m; (= ringing) (of bell, alarm bell) → Läuten nt; (of electric bell, alarm clock, phone) → Klingeln nt; (of crystal) → Klang m; there was a ring at the door → es hat geklingelt or geläutet; to hear a ring at the door → die Türklingel hören; give two rings for the maid → für das Zimmermädchen zweimal läuten vi (= make sound) → klingen; (bell, alarm bell) → läuten; (electric bell) → läuten, klingeln; (alarm clock, phone) → klingeln; (= make metallic sound: swords etc) → klirren; (crystal) → klingen; (hammers) → schallen; the (door)bell rang → es hat geläutet or geklingelt; the bell rang for dinner → es hat zum Essen geläutet; when the bell rings → wenn es klingelt or läutet; to ring for somebody → (nach) jdm läuten; to ring for something → für etw läuten; you rang, sir? → (gnädiger Herr,) Sie haben geläutet?; please ring for attention → bitte läuten; to ring at the door → (an der Tür) klingeln or läuten (esp Brit Telec) → anrufen (= sound, resound, words, voice) → tönen, schallen; (music, singing) → erklingen (geh), → tönen; to ring false/true → falsch/wahr klingen; my ears are ringing → mir klingen die Ohren; the valley rang with their shouts → das Tal hallte von ihren Rufen wider (geh); his words are still ringing in my ears → seine Worte klingen mir noch im Ohr vt bell → läuten; to ring the doorbell → (an der Tür) läuten or klingeln; that/his name rings a bell (fig inf) → das/sein Name kommt mir bekannt vor; he/it rings my bell (US inf) → den/das find ich gut (inf); to ring the changes (lit: on bells) → (etw) im Wechsel läuten; (fig) → alle Variationen durchspielen (esp Brit: also ring up) → anrufen ring1 [rɪŋ] 1. n a. (gen) → anello; (for napkin) → portatovagliolo wedding ring → fede f (of smoke) → spirale f the rings of Saturn → gli anelli di Saturno to run rings round sb (fig) → surclassare qn 2. vt (surround) → circondare, accerchiare; (mark with ring) → fare un cerchietto intorno a ring1 [rɪŋ] 1. n a. (gen) → anello; (for napkin) → portatovagliolo wedding ring → fede f (of smoke) → spirale f the rings of Saturn → gli anelli di Saturno to run rings round sb (fig) → surclassare qn 2. vt (surround) → circondare, accerchiare; (mark with ring) → fare un cerchietto intorno a ring2 [rɪŋ] (rang (vb: pt) (rung (pp))) 1. n a. (of bell) → trillo; (of telephone) → squillo; (tone of voice) → tono that has the ring of truth about it → questo ha l'aria d'essere vero b. (Brit) (Telec) to give sb a ring → dare un colpo di telefono a qn 2. vt a. (bell, doorbell) → suonare to ring the changes (fig) → variare the name doesn't ring a bell (with me) (fig) → questo nome non mi dice niente b. (Brit) (Telec) to ring sb (up) → telefonare a qn, dare un colpo di telefono a qn 3. vi a. (bell, telephone) → suonare to ring for sb/sth → (suonare il campanello per) chiamare qn/chiedere qc b. (telephone) → telefonare ring around vi + adv = ring round ring back vt + adv (Brit) (Telec) → richiamare ring in vi + adv (Brit) (Telec) → telefonare ring off vi + adv (Brit) (Telec) → mettere giù, riattaccare ring out vi + adv → risuonare, riecheggiare ring round 1. vi + adv → fare un giro di telefonate 2. vt + adv to ring round one's friends → telefonare a tutti gli amici ring up vt + adv = ring 2b ring2 [rɪŋ] (rang (vb: pt) (rung (pp))) 1. n a. (of bell) → trillo; (of telephone) → squillo; (tone of voice) → tono that has the ring of truth about it → questo ha l'aria d'essere vero b. (Brit) (Telec) to give sb a ring → dare un colpo di telefono a qn 2. vt a. (bell, doorbell) → suonare to ring the changes (fig) → variare the name doesn't ring a bell (with me) (fig) → questo nome non mi dice niente b. (Brit) (Telec) to ring sb (up) → telefonare a qn, dare un colpo di telefono a qn 3. vi a. (bell, telephone) → suonare to ring for sb/sth → (suonare il campanello per) chiamare qn/chiedere qc b. (telephone) → telefonare ring around vi + adv = ring round ring back vt + adv (Brit) (Telec) → richiamare ring in vi + adv (Brit) (Telec) → telefonare ring off vi + adv (Brit) (Telec) → mettere giù, riattaccare ring out vi + adv → risuonare, riecheggiare ring round 1. vi + adv → fare un giro di telefonate 2. vt + adv to ring round one's friends → telefonare a tutti gli amici ring up vt + adv = ring 2b n ring [riŋ] 1 a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger a wedding ring; She wears a diamond ring. ring خاتِم пръстен prsten ring; -ring der Ring δαχτυλίδι anillo sõrmus حلقه؛ انگشتر sormus anneau, bague טַבַּעַת अंगूठी prsten gyűrű cincin hringur, baugur anello 指輪 반지 žiedas gredzens cincin ring ring pierścionek anel inel кольцо prsteň prstan prsten ring แหวน yüzük 戒指 кільце; обручка انگوٹھی cái nhẫn 戒指 2 a circle of metal, wood etc for any of various purposes a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it. ring حَلَقَه халка kroužek, prstenec, kolečko ring; -ring der Ring κρίκος aro; argolla rõngas حلقه مانند rengas anneau טַבַּעַת छल्ला चाभी, नेपकिन का kolut, prsten karika cincin hringur anello 輪 고리 모양의 것 žiedas, lankelis gredzens; riņķis gegelang ring ring pierścień, kółko argola inel кольцо krúžok, koliesko obroč krug ring ห่วง halka 圓環 кільце چھلا cái đai 圆环 3 anything which is like a circle in shape The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table. ring حَلَقَه، دائِرَه кръг kolo, kolečko ring der Ring κύκλος círculo ring, rõngas دایره rengas cercle, rond עִיגוּל घेरा/मंडल/चक्र prstenast kör lingkaran hringur cerchio 輪 둥근 모양 lankas, ratas aplis bulatan kring ring, krets koło círculo cerc, inel круг kruh, koliesko krog krug ring วง halka, daire, çember 圓圈 коло کوءی گول شے vòng tròn 圆圈 4 an enclosed space for boxing matches, circus performances etc the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring. kryt حَلَبَه ринг manéž, ring, aréna ring; -ring; arena; -arena der Ring πίστα, παλαίστρα, ριγκ ring, cuadrilátero ring رینگ؛ مشت زنی kehä ring זִירָה बाड़ा, अखाड़ा ring (boks), arena porond; szorító gelanggang (hnefaleika)hringur ring 競技場 권투(레슬링)의 링 arena, ringas rings; arēna pentas tinju, sarkas ring (bokse)ring, manesje, arena ring recinto ring ринг; арена manéž, ring, aréna ring ring arena, manege, ring วงแหวน boks ringi; güreş minderi; sirk alanı 圍起的場地(如拳擊台,馬戲舞台) ринг باکسنگ کے کھیل کے لیے مخصوص جگہ vũ đài 比赛场 5 a small group of people formed for business or criminal purposes a drugs ring. ring, bende حَلَقَه ، مَجْموعَه клика banda, gang kreds; -kreds; -ring der Ring κύκλος κακοποιών, σπείρα red, círculo (inimeste) ring, kamp دسته باند piiri gang רֶשֶת, כְּנוּפִיָה टोली, व्यक्तियों की मंडली, व्यापारियों का गुट kartel érdekcsoport; klikk komplotan (glæpa)hringur; samtök banda 一味 도당, 일당 gauja, šutvė banda; kliķe kumpulan syndicaat (-)ring krąg, szajka bando grup, gaşcă объединение; клика, шайка banda, gang krog, tolpa družina klick, liga กลุ่มคณะ çete, şebeke 夥 кліка; банда کاروبار یا مجرمانہ مقاصد کے لیے تشکیل دیا گیا لوگوں کا چھوٹا گروہ nghiệp đoàn 伙 v – past tense, past participle ringed – verb 1 to form a ring round. omring يُكَوِّن حَلَقَه обкръжавам obklopit dokola gøre rund umringen περικυκλώνω rodear ringiga piirama حلقه دار کردن muodostaa kehä entourer לְהָקִיף घण्टियो का बजना okružiti kört alkot (vmi körül) mengelilingi mynda hring (um) circondare 輪を作る 둥글게 만들다 gauja, šutvė apņemt apkārt; ietvert aplī membuat bulatan omringen omgi; lage en ring rundt otaczać kołem rodear a înconjura окружать obklopiť dookola, vytvoriť kruh obdati okružiti ringa in, omge, göra en ring runt ล้อมวง etrafını çevirmek/kuşatmak 發出鈴(鐘)響 оточувати кільцем حلقہ بنانا tạo thành vòng tròn 伙 2 to put, draw etc a ring round (something) He has ringed all your errors. omkring يَضَعُ حَلَقَ أو دائِرَه حَوْل الخَطَأ заграждам zakroužkovat sætte ring om umkreisen βάζω σε κύκλο rodear ringi ümber tõmbama دایره کشیدن rengastaa entourer לְהָקִיף घेरना zaokružiti bekarikáz melingkari gera/teikna hring (um) (segnare con un cerchio) 輪でかこむ 동그라미를 그리다 apvesti apskritimu apvilkt (ar apli) melakarkan bulatan omcirkelen sette/tegne en ring rundt zakreślić pôr argola a încercui обводить кружком (za)krúžkovať obkrožiti zaokružiti ringa in วง daire içine almak 圈出 обводити گھیرے میں لینا khoanh tròn (用笔)圈出 3 to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it. ring يَضَعُ حَلَقَة حَوْلَ رجْل الحَيوان او الطَّيْر слагам пръстен okroužkovat ringmærke beringen τοποθετώ κρίκο αναγνώρισης στο πόδι πουλιού anillar rõngastama حلقه گذاشتن rengastaa baguer לְטַבֵּע prstenovati (meg)gyűrűz (madarat) memasang cincin merkja með hring (mettere un anello) 輪をはめる (동물의) 목, 발에 고리를 달다 žieduoti gredzenot menandakan ringen ringmerke obrączkować pôr anilha a aplica un inel (la piciorul păsărilor) pentru identificare кольцевать krúžkovať namestiti obroček prstenovati ringmärka ใส่ปลอก halka takmak (幫鳥)裝腳環 надівати кільце کسی پرندے کی شناخت کے لیے اس کے پیر میں چھلا باندھنا đeo vòng vào chân chim 装卡环 n ring binder a looseleaf binder; a stiff cardboard file with metal rings inside for holding loose pages together. ringbindlêer حَلَقات مَسْك الأوراق подвързия kroužkový pořadač ringordner die Ringklammer ντοσιέ με κρίκους carpeta de anillas kiirköitja کلاسور rengaskansio classeur à anneaux קְלָסֵר छल्लेदार जिल्द का निर्माण करना prstenasti obruč gyűrűs iratrendező penjilid kertas berbentuk cincin (quaderno ad anelli) ルーズリーフの枠 링 바인더 segtuvas su žiedais aktu vāki fail gegelung multomap ringperm segregator скоросшиватель krúžkový blok, karisblok mapa za spenjanje spirala samlingspärm แฟ้มห่วง halkalı dosya 文件夾 тека з металевими кільцями کاغذات کو ایک ساتھ رکھنے والی فاءل vòng kim loại để giữ tờ giấy có đục lỗ 活页 n ringlet [-lit] a long curl of hair. lang krul تَجْعيدَة شَعْر къдрица lokna slangekrølle die Locke μπούκλα rizo, tirabuzón juuksekihar حلقه گیسو hiuskiehkura frisette תַלתַל अलक, घूंघर vitica (kose) hajfürt rambut ikal hárlokkur ricciolo 巻き毛 고수머리 garbana sproga, cirta rambut ikal krul hengekrølle, korketrekker kędzior, lok anel cârlionţ локон lokňa koder dug uvojak hårlock ลอนผ saç lülesi, bukle 捲髮 кучер گھنگھرالے بال کی لٹ món tóc quăn 卷发 n ring finger the finger on which the wedding ring is worn (usually the third finger of the left hand). ringvinger إصْبَع خاتِم الزّواج، البنْصَر безименен пръст prsteník ringfinger der Ringfinger παράμεσος αριστερού χεριού anular sõrmusesõrm, nimetu sõrm انگشت دوم؛ انگشت انگشتر nimetön annulaire קְמִיצָה अनामिका prstenjak (prst) gyűrűsujj jari manis baugfingur anulare 左手の薬指 약손가락 bevardis pirštas zeltnesis; (pirksts) jari manis ringvinger ringfinger palec serdeczny dedo anelar (deget) inelar безымянный палец prstenník prstanec prstenjak ringfinger นิ้วนาง (โดยเฉพาะข้างซ้ายซึ่งใช้สวมแหวนหมั้น/แต่งงาน) yüzük parmağı 戴婚戒的手指(通常是左手無名指) підмізинний палець وہ انگلی جس میں شادی کی انگوٹھی پہنی جاتی ہے ngón tay đeo nhẫn 左手的无名指(可以戴结婚戒指) n ringleader the leader of a group of people who are doing something wrong The teacher punished the ring-leader. voorbok زَعيم عِصابَه главатар vůdce (party) ringleder der Rädelsführer αρχηγός σπείρας cabecilla kambajuht سردسته pääpukari meneur/-euse מַנהִיג כְּנוּפִיָה सरगना, गुट का सरदार kolovođa főkolompos kepala komplotan forsprakki capobanda 首謀者 주모자 gaujos vadas barvedis; līderis ketua kumpulan aanvoerder hovedmann, anfører prowodyr cabecilha cap, şef; cap al răutăţilor зачинщик vodca (bandy) kolovodja kolovođa ledare, anstiftare หัวหน้าแก๊ง çete reisi, elebaşı 罪魁禍首 заводій, ватажок غیر قانونی کام کرنے والے گروہ کا سرغنہ kẻ đứng đầu 罪魁, 魁首,头目 n ringmaster a person who is in charge of performances in a circus ring. sirkusmeester مُدير الحَلَبَه في السّيرْك ръководител на цирково представление ředitel cirkusu sprechstallmeister der/die Zirkusdirektor(in) παρουσιαστής προγράμματος τσίρκου maestro de ceremonias maneeþijuhataja در سیرک مدیر صحنه sirkustirehtööri maître de cirque מְנַהֵל זִירָה सरकस के करतबों का प्रबंधक voditelj cirkusa cirkuszigazgató pemimpin pertunjukan stjórnandi (direttore di circo) 演技主任 서커스의 연기 감독 arenos inspektorius (cirkus) manēžas inspektors ketua pertunjukan circusdirecteur sirkusdirektør prowadzący program cyrkowy mestre de cerimónias maestru de manej инспектор манежа riaditeľ cirkusu vodja cirkuške predstave konferensije cirkusdirektör ผู้ควบคุมการแสดงของโรงละครสัตว์ sirk meydan amiri 馬戲團領班 інспектор манежу سرکس کا منتظم người chỉ đạo biểu diễn xiếc 马戏演员,表演指导者 run rings round to be very much better at doing something than; to beat easily. troef يَتَغَلَّب بِسُهولَةٍ على побеждавам лесно strčit do kapsy være milevis foran jemanden in die Tasche stecken κάνω σκόνη, κατατροπώνω dar cien/mil vueltas a alguien; ganar con creces üle trumpama جلو تر بودن؛ برتر بودن päihittää vaivatta battre à plate couture עַלַה עָלַיו בְּהָרבֵּה učiniti neusporedivo bolje ili brže, totalno nadigrati (sport) leköröz vkit mengalahkan dengan mudah skara fram úr; sigra léttilega surclassare ~よりはるかにまさる 남을 휠씬 능가하다 lengvai įveikti, aplenkti (bez pūlēm) pārspēt/apsteigt menang mudah ver achter zich laten være milevis foran zakasować vencer com uma perna às costas a da clasă cuiva; a bate заткнуть за пояс strčiť do vrecka posekati koga lako pobediti vara vida överlägsen, besegra ngn hur lätt som helst ทำให้แพ้ง่ายดาย çok üstün gelmek, baskın çıkmak 表現遠勝過某人 заткнути за пояс دوسرے سے زیادہ بہتر کام کرنے کے قابل ہونا vượt xa; bỏ xa 做事比某人好得多 ring2 v ring [riŋ] 1 to (cause to) sound The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang. lui يَقْرَع، يَدُق звъня (za)zvonit ringe klingeln χτυπώ (κουδούνι), σημαίνω, κουδουνίζω sonar helisema, (kella) helistama زنگ زدن؛ به صدا درآمدن soida sonner לְצַלצֵל बजाना घण्टी का (po)zvoniti, zazvoniti cseng membunyikan hringja suonare 鳴る 울리다 (su)skambėti, (pa)skambinti zvanīt berbunyi bellen, klinken ringe, kime (za)dzwonić tocar a suna (la) звенеть, звонить (za)zvoniť zvoniti pozvoniti ringa, ringa på ส่งเสียง çalmak (使)鳴響 дзвеніти گھنٹی بجنا یا بجانا reo 响(鸣),使...响(呜) 2 (often withup) to telephone (someone) I'll ring you (up) tonight. bel يَتَّصِل هاتِفِيا позвънявам zavolat ringe til anrufen τηλεφωνώ llamar (por teléfono) (kellelegi) helistama تلفن زدن soittaa donner un coup de téléphone à לְטַלפֵּן बातें करने के लिए टेलीफ़ोन पर बुलानाख् टेलीफ़ोन की घंटी बजाना nazvati nekoga (telefonon) felhív menelepon hringja í (e-n) telefonare 電話する 전화를 걸다 paskambinti piezvanīt (pa telefonu) menelefon opbellen ringe, telefonere zadzwonić do telefonar a telefona, a da un telefon (по)звонить zavolať telefonirati pozvati ringa [] โทรศัพท์ telefon etmek 打電話 дзвонити کسی کو ٹیلیفون کرنا gọi điện cho ai 打电话 3 (often withfor) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc She rang for the maid. lui يَتَّصِل هاتِفِيا لِيَجْلِب звъня zazvonit ringe efter läuten καλώ tocar kellahelinaga kutsuma سفارش دادن؛ احضار کردن soittaa sonner לְהִתקַשֵר ל- नौकर को बुलाना, कॉफ़ी आदि के लिए घंटी बजाना pozvati zvonom csenget vkinek membunyikan bel hringja á (e-n) suonare ベルで呼ぶ 벨을 울려서 부르다 iškviesti skambučiu izsaukt ar zvanu memanggil dengan loceng bellen ringe etter zadzwonić (na) chamar a suna вызвать zazvoniť pozvoniti pozvoniti ringa på สั่นกระดิ่ง zil çalarak çağırmak/getirmek 按鈴請服務生 дзвонити گھنٹی بجا کر بلانا rung chuông cửa 按铃叫(要) 4 (of certain objects) to make a high sound like a bell The glass rang as she hit it with a metal spoon. klink, lui يَرِنُّ، يَطِنُّ иззвънявам zazvonit klinge klingen κουδουνίζω tintinear kõlisema به صدا درآمدن soida tinter לְצַלצֵל बजना, बजाना, खनखनाना, झनझनाना, आवाज़ करना zvečati, imati zvuk csendül berdenting klingja tintinnare 鳴る 벨과 같은 큰 소리가 나다 skambtelėti šķindēt berdering weerklinken lyde, klinge, ringe zadzwonić tilintar a (ră)suna звенеть zazvoniť zveneti zvoniti klinga, ringa ส่งเสียงดังกังวาน çınlamak 發出鈴聲般高音 дзвеніти گھنٹی کی سی آواز پیدا کرنا kêu leng keng 产生响声 5 to be filled with sound The hall rang with the sound of laughter. is vol met, weergalm يمْتَلئ بالصَّوْت прокънтявам znít, zvučet genlyde; runge erklingen, erschallen αντιλαλώ, αντηχώ resonar kõlama طنین افکن شدن؛ صدا پیچیدن täyttyä résonner, retentir מְצַלצֵל (किसी स्थान का) प्रतिध्वनित होना odzvanjati visszhangzik (vmitől) bergema (endur)óma risuonare 鳴り響く 울려 퍼지다 skardėti skanēt; pildīties ar skaņām dipenuhi bunyi weergalmen gjenlyde rozbrzmiewać ressoar a răsuna (de) оглашаться znieť doneti odzvanjati ljuda, skalla ส่งเสียงดังก้อง çınlamak, çın çın ötmek 充滿響聲 наповнюватися дзвоном گونجنا tràn ngập âm thanh (场所)响着 6 (often without) to make a loud, clear sound His voice rang through the house; A shot rang out. weerklink يَرنُّ ехтя zaznít lyde; give genlyd erschallen αντηχώ resonar kaikuma صدا کردن kaikua retentir לְהִישָמַע आवाज़ करना odjeknuti cseng bergema glymja, kveða við squillare; risuonare 鳴り渡る 크고 분명하게 들리다 (nu)skardėti atskanēt; noskanēt lantang weerklinken ringe ut, lyde rozlegać się soar a răsuna раздаваться zaznieť zadoneti odzvanjati ljuda, skalla, smälla ส่งเสียงออกไป çınlamak 響徹 звучати, лунати تیز آواز نکالنا giọng sang sảng 响彻 n 1 the act or sound of ringing the ring of a telephone. lui, gelui رَنين звънене zvonění ringning das Klingeln κουδούνισμα llamada helin زنگ soitto sonnerie צִלצוּל घंटी की आवाज zvonjenje cseng(et)és deringan hringing lo squillare 鳴る音 울리는 소리 skambėjimas, skambinimas zvans; zvana skaņa bunyi het bellen ringing, klang dzwonek toque ţârâit, sunet звонок zvonenie zvonjenje zvonjava ringsignal, ringning เสียงกริ่ง çalma (sesi) 鈴聲 дзенькіт; звук گھنٹی کی آواز tiếng rung 铃声 2 a telephone call I'll give you a ring. oproep إتِّصال هاتِفي обаждане telefonní hovor ring der Anruf τηλεφώνημα llamada (de teléfono) telefonikõne تماس؛ تلفنی puhelu coup de téléphone שִׂיחַת טֶלֶפוֹן टेलीफोन घंटी telefonski poziv telefonhívás hubungan telepon upphringing telefonata 電話 전화 걸기 skambutis, skambinimas telefonu Es tev piezvanīšu. panggilan telefon telefoontje oppringing rozmowa telefoniczna telefonadela telefon звонок telefónny hovor telefonski klic poziv signal โทรศัพท์ telefon etme 來電 телефонний дзвінок ٹیلیفون پر گفتگو cuộc gọi điện thoại 打电话 3 a suggestion, impression or feeling His story has a ring of truth about it. gevoel, indruk نَبْرَه، إنْطِباع нотка tón, přízvuk lyde sand der Klang απόηχος matiz maik, tunne نمود؛ حالت kaiku air, accent רוֹשֵם ostaviti dojam csengés kesan tónn, hljómur, blær alone 響き 암시, 느낌 skambesys, įspūdis iespaids; gaisotne; noskaņa perasaan ondertoon preg, tone, låt brzmienie, nuta toque aparenţă, impresie намёк tón, prízvuk prizvok odjek klang, ton คำแนะนำ etki, izlenim 意味 натяк на; враження سچ کی طرح نظر آنا cảm giác 口气 ring a bell to have been seen, heard etc before, but not remembered in detail His name rings a bell, but I don't remember where I've heard it before. lui 'n klokkie, klink bekend يُذَكِّرُ познато ми е něco připomínat sige en noget an etwas erinnern κτ. που φέρνει μια ανάμνηση sonar, recordar (a algo) tuttav tunduma خاطره ای را زنده کردن؛ به نظر آشنا می آید vaikuttaa tutulta rappeler qqch. à qqn מַזכִּיר याद दिलाना zvučati poznato rémlik mengingatkan láta kunnuglega í eyrum (suonare familiare) 覚えがある 생각나게 하다 būti girdėtam/matytam šķist pazīstamam/dzirdētam pernah diketahui bekend klinken låte kjent brzmieć znajomo vir à lembrança a aminti ceva cuiva вызывать отклик niečo pripomínať znano zveneti podsećati låta bekant เคยได้ยินหรือเคยรู้จัก tanıdık gelmek, (hiç) yabancı gelmemek 似曾見過或聽過 здаватися знайомим شناساءی محسوس ہونا nghe quen quen nhưng không nhớ rõ 曾见(听)到过 ring back to telephone (someone who has telephoned) If he is busy at the moment, he can ring me back; He'll ring back tomorrow. terugbel يَرُدُّ على المُكالَمَه звъня по-късно zavolat zpět/znovu ringe tilbage zurückrufen ανταποδίδω τηλεφώνημα volver a llamar tagasi helistama تلفن زدن soittaa takaisin rappeler qqn לְטַלפֵּן חֲזָרָה uzvratiti poziv visszahív menelepon kembali hringja (aftur/tilbaka) richiamare, ritelefonare 折り返し電話する 나중에 다시 전화하다 paskambinti (skambinusiam) atzvanīt; izdarīt atbildes telefona zvanu menelefon semula terugbellen ringe opp igjen oddzwonić voltar a ligar a telefona перезвонить zavolať znova poklicati nazaj pozvati ringa upp, ringa tillbaka โทรศัพท์กลับ daha sonra telefonla aramak 回電話 подзвонити у відповідь دوبارہ ٹیلی فون کرنا gọi điện lại cho ai 回电话 ring off to end a telephone call. aflui يُنْهي المُكالَمَه затварям zavěsit, položit sluchátko lægge røret på auflegen κλείνω το τηλέφωνο colgar telefonikõnet lõpetama قطع کردن تلفن päättää puhelu raccrocher לְנָתֵק שִׂיחָה टेलीफोन पर बोलना, बंद करना spustiti slušalicu, svršiti telefonski razgovor lecsenget (telefonbeszélgetést) mengakhiri telepon leggja á riattaccare 電話を切る 전화를 끊다 padėti ragelį, baigti telefono pokalbį izbeigt telefona sarunu menamatkan panggilan het gesprek afbreken legge på odłożyć słuchawkę desligar вешать трубку odzvoniť odložiti telefonsko slušalko završiti telefonski razgovor ringa av, lägga på วางหูโทรศัพท์ telefonu kapatmak 掛斷電話 вішати трубку ٹیلی فون پر گفتگو بند کرنا cúp máy 挂断电话 ring true to sound true His story does not ring true. klink na die waarheid يَبدو صَحيحا верен съм znít pravdivě lyde sand wahr klingen μοιάζω αληθινός sonar a cierto, parecer cierto tõena tunduma درست به نظر رسیدن kuulostaa oikealta sonner juste נִשמָע נָכוֹן सही लक्षित करना zvučati neuvjerljivo igaznak hangzik kedengaran benar hljóma sannfærandi suonare vero 本当らしく聞える 정말처럼 들리다 skambėti patikimai izklausīties patiesi seakan-akan benar oprecht klinken høres sannsynlig ut brzmieć prawdziwie soar certo a părea adevărat звучать правдоподобно znieť pravdivo zveneti resnično zvučati istinito låta sann เป็นไปได้ doğru görünmek/gibi gelmek 聽起來像真的 звучати правдоподібно جذبات کا سچ محسوس کرنا nghe thật 真实的 ring → خاتم, يَقْرَع الجرس prstýnek, zazvonit ring, ringe klingeln, Ring δαχτυλίδι, κουδουνίζω anillo, sonar soida, soitto bague, sonner okružiti, prsten anello, suonare 鳴らす, 鳴らすこと 반지, 울리다 ring, rinkelen ring, ringe pierścień, zadzwonić anel, tocar звонить, кольцо ring, ringa แหวน, ส่งเสียงดังกังวาน çalmak, yüzük kêu leng keng, tiếng chuông 打电话, 铃声 How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content. |
|
| ? Mentioned in |
|---|
| Dictionary, Thesaurus, and Translations |
| Free Tools: |
For surfers:
Free toolbar & extensions |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup | Partner with us |
|---|