| Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary 1,734,016,731 visitors served. |
|
Dictionary/ thesaurus | Medical dictionary | Legal dictionary | Financial dictionary | Acronyms | Idioms | Encyclopedia | Wikipedia encyclopedia | ? |
Pass |
Also found in: Medical, Legal, Idioms, Encyclopedia, Wikipedia | 0.01 sec. |
pass [pɑːs] vb 1. to go onwards or move by or past (a person, thing, etc.) 2. to run, extend, or lead through, over, or across (a place) the route passes through the city 3. to go through or cause to go through (an obstacle or barrier) to pass a needle through cloth 4. to move or cause to move onwards or over he passed his hand over her face 5. (tr) to go beyond or exceed this victory passes all expectation 6. (Social Science / Education) to gain or cause to gain an adequate or required mark, grade, or rating in (an examination, course, etc.) the examiner passed them all 7. (often foll by away or by) to elapse or allow to elapse we passed the time talking pass the time of day (with) to spend time amicably (with), esp in chatting, with no particular purpose 9. (intr) to take place or happen what passed at the meeting? 10. to speak or exchange or be spoken or exchanged angry words passed between them 11. to spread or cause to spread we passed the news round the class 12. to transfer or exchange or be transferred or exchanged the bomb passed from hand to hand 13. (intr) to undergo change or transition to pass from joy to despair 14. (Law) (when tr, often foll by down) to transfer or be transferred by inheritance the house passed to the younger son 15. (Law) to agree to or sanction or to be agreed to or receive the sanction of a legislative body, person of authority, etc. the assembly passed 10 resolutions 16. (Law) (tr) (of a legislative measure) to undergo (a procedural stage) and be agreed the bill passed the committee stage 17. (Law) (when tr, often foll by on or upon) to pronounce or deliver (judgment, findings, etc.) the court passed sentence 18. to go or allow to go without comment or censure the intended insult passed unnoticed 19. (Group Games / Card Games) (intr) to opt not to exercise a right, as by not answering a question or not making a bid or a play in card games 20. (Life Sciences & Allied Applications / Physiology) Physiol to discharge (urine, faeces, etc.) from the body (Life Sciences & Allied Applications / Physiology) pass water to urinate 22. (intr) to come to an end or disappear his anger soon passed 23. (intr; usually foll by for or as) to be likely to be mistaken for or accepted as (someone or something else) you could easily pass for your sister 24. (Life Sciences & Allied Applications / Biology) (intr; foll by away, on, or over) a euphemism for die1 [1] 25. (Economics, Accounting & Finance / Banking & Finance) (tr) Chiefly US to fail to declare (a dividend) 26. (Law) (intr; usually foll by on or upon) Chiefly US (of a court, jury, etc.) to sit in judgment; adjudicate 27. (Individual Sports & Recreations / Ball Games, other than specified) Sport to hit, kick, or throw (the ball) to another player bring to pass Archaic to cause to happen come to pass to happen n 1. the act of passing 2. (Earth Sciences / Physical Geography) a. a route through a range of mountains where the summit is lower or where there is a gap between peaks b. (capital as part of a name) the Simplon Pass 3. (Earth Sciences / Physical Geography) a way through any difficult region 4. (Law) a permit, licence, or authorization to do something without restriction she has a pass to visit the museum on Sundays 5. (Military) a. a document allowing entry to and exit from a military installation b. a document authorizing leave of absence 6. (Social Science / Education) Brit a. the passing of a college or university examination to a satisfactory standard but not as high as honours b. (as modifier) a pass degree Compare honours [2] 7. (Engineering / Aeronautics) a dive, sweep, or bombing or landing run by an aircraft 8. (Performing Arts / Theatre) a motion of the hand or of a wand as a prelude to or part of a conjuring trick 9. Informal an attempt, in words or action, to invite sexual intimacy (esp in the phrase make a pass at) 10. a state of affairs or condition, esp a bad or difficult one (esp in the phrase a pretty pass) 11. (Individual Sports & Recreations / Ball Games, other than specified) Sport the transfer of a ball from one player to another 12. (Individual Sports & Recreations / Fencing) Fencing a thrust or lunge with a sword 13. (Group Games / Bridge) Bridge the act of passing (making no bid) 14. (Individual Sports & Recreations / Bullfighting) Bullfighting a variant of pase 15. Archaic a witty sally or remark interj 1. A short tactical run or dive by an aircraft at a target. 2. A single sweep through or within firing range of an enemy air formation. ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
pass verb 1. go by or past, overtake, drive past, lap, leave behind, cut up (informal), pull ahead of A car passed me going quite fast. go by or past stop, halt, pause, cease, bring or come to a standstill 2. go, move, travel, roll, progress, flow, proceed, move onwards He passed through the doorway to ward B. 4. give, hand, send, throw, exchange, transfer, deliver, toss, transmit, convey, chuck (informal), let someone have He passed the books to the librarian. 5. be left, come, be bequeathed, be inherited by His mother's estate passed to him after her death. 7. elapse, progress, go by, lapse, wear on, go past, tick by As the years passed, he grew discontented with his marriage. 8. end, go, die, disappear, fade, cease, vanish, dissolve, expire, terminate, dwindle, evaporate, wane, ebb, melt away, blow over This crisis will pass eventually. Her feelings lightened as the storm passed. 9. spend, use (up), kill, fill, waste, employ, occupy, devote, beguile, while away The children passed the time playing in the streets. 10. exceed, beat, overtake, go beyond, excel, surpass, transcend, outstrip, outdo, surmount They were the first company in their field to pass the £2 billion turnover mark. 11. be successful in, qualify (in), succeed (in), graduate (in), get through, do, pass muster (in), come up to scratch (in) (informal), gain a pass in Kevin has just passed his driving test. be successful in fail, be unsuccessful in, lose, be inferior to, be inadequate in, come a cropper in (informal), suffer defeat in noun 1. licence, ticket, permit, permission, passport, warrant, identification, identity card, authorization Can I see your boarding pass, please? 3. predicament, condition, situation, state, stage, pinch, plight, straits, state of affairs, juncture Things have come to a pretty pass when people are afraid to go out after dark. come to pass (Old-fashioned) happen, develop, occur, take place, come up, fall out, roll up, befall Everything I said about the game came to pass that night. make a pass at someone make advances to, proposition, hit on (U.S. & Canad. slang), come on to (informal), make a play for (informal), make an approach to, make sexual overtures to Was he just being friendly, or was he making a pass at her? pass as or for something or someone be mistaken for, be taken for, impersonate, be accepted as, be regarded as He was trying to pass as one of the locals. pass away or on (Euphemistic) die, pass on, depart (this life), buy it (U.S. slang), expire, check out (U.S. slang), pass over, kick it (slang), croak (slang), go belly-up (slang), snuff it (informal), peg out (informal), kick the bucket (slang), buy the farm (U.S. slang), peg it (informal), decease, shuffle off this mortal coil, cark it (Austral. & N.Z. informal), pop your clogs (informal) He unfortunately passed away last year. pass by go past, pass, move past, walk by or past He gave me a nod as he passed by. I passed by your house last night. pass off 1. take place, happen, occur, turn out, go down (U.S. & Canad.), be completed, go off, fall out, be finished, pan out The event passed off without any major incidents. 2. come to an end, disappear, vanish, die away, fade out or away The effects of the anaesthetic gradually passed off. pass out (Informal) faint, drop, black out (informal), swoon (literary), lose consciousness, keel over (informal), flake out (informal), become unconscious She got drunk and passed out. pass someone over overlook, ignore, discount, pass by, disregard, not consider, take no notice of, not take into consideration, pay not attention to She claimed she was repeatedly passed over for promotion. pass something or someone off as something or someone misrepresent as, palm something or someone off as, falsely represent as, disguise something or someone as, dress something or someone up as horse meat being passed off as ground beef pass something out hand out, distribute, dole out, deal out They were passing out leaflets in the street. pass something over disregard, forget, ignore, skip, omit, pass by, not dwell on Let's pass over that subject. pass something up (Informal) miss, ignore, let slip, refuse, decline, reject, neglect, forgo, abstain from, let (something) go by, give (something) a miss (informal) It's too good a chance to pass up. pass yourself off as someone pretend to be, fake being, feign being, make a pretence of being He tried to pass himself off as a doctor. Usage: The past participle of pass is sometimes wrongly spelt past: the time for recriminations has passed (not past). Translations pass [pɑːs] A. N 1. (= permit) (gen) → pase m (Mil) → permiso m, pase m bus pass → abono m or pase m de autobús overnight pass → permiso m or pase m de pernocta press pass → pase m de prensa rail pass → abono m or pase m de ferrocarril security pass → pase m de seguridad visitor's pass → pase m de visitas weekend pass → permiso m or pase m de fin de semana see also boarding 3. (in exam) → aprobado m a pass in biology → un aprobado en biología to get a pass (in sth) → aprobar(algo) she got seven passes → aprobó siete asignaturas B. VT 1. (= go past) → pasar; (= go in front of) → pasar por delante de; (= cross paths with) → cruzarse con (Aut) (= overtake) → adelantar, pasar, rebasar(Mex) the road passes a farmyard → la carretera pasa por un corral the procession passed the royal stand → el desfile pasó por delante de la tribuna de Sus Majestades I passed them on the stairs → me crucé con ellos en las escaleras they passed each other on the way → se cruzaron en el camino he looked the other way as he passed me → miró al otro lado cuando nos cruzamos he tried to pass me on the inside (Aut) → intentó adelantarme or pasarme por la derecha; (in UK) → intentó adelantarme or pasarme por la izquierda 2. (= surpass) → superar total membership has passed the six million mark → el número total de miembros supera los seis millones 3. (= cross) [+ barrier, frontier, customs] → cruzar not a word has passed my lips → de mí no ha salido una palabra, no he dicho ni una palabra 4. (= convey, transfer) (gen) → pasar (Sport) [+ ball] → pasar the gas is then passed along a pipe → el gas luego se pasa por una tubería to pass sth down the line → pasar algo de mano en mano to pass a dish round the table → pasar un plato entre todos los que están a la mesa to pass sb sth, pass sth to sb → pasar algo a algn pass me the salt, please → ¿me pasas or alcanzas la sal, por favor? my application was passed to another department → pasaron mi solicitud a otro departamento see also buck A3 see also parcel, word A4 5. (= move in given direction) → pasar he passed his handkerchief over his face → se pasó el pañuelo por la cara to pass a cloth over sth → limpiar algo con un paño he passed the rope round the axle/through the ring → pasó la cuerda por el eje/por el aro 6. (= spend) [+ time] → pasar it passes the time → ayuda a pasar el rato to pass the time of day with sb → charlar un rato con algn 7. (= not fail) [+ exam, essay, candidate] → aprobar; [+ inspection] → pasar he has just passed his driving test → acaba de aprobar el examen de conducir see also fit 1 2 see also muster 8. (Cine) [+ film] [censor] → aprobar the censors felt they could not pass the film → los censores sintieron que no podían aprobar la película the film failed to pass the censors → la película no consiguió pasar la censura 9. (= approve) [+ law, bill motion] → aprobar 10. (= express) [+ remark, comment] → hacer it would be unfair to pass comment on his private life → no sería justo hacer comentarios sobre su vida privada to pass (an) opinion on sth → expresar una opinión acerca de algo to pass sentence (Jur) → fallar, dictar sentencia to pass sentence on sb → sentenciar or condenar a algn see also judgment 11. (Med) [+ blood] → echar to pass a stone → expulsar un cálculo to pass a stool → realizar una deposición, defecar to pass urine → orinar to pass wind → expulsar ventosidades or una ventosidad(frm) see also water A3 12. (criminally) [+ counterfeit money, stolen goods] → pasar C. VI 1. (= go past) → pasar (Aut) (= overtake) → pasar, adelantar, rebasar(Mex) I stood aside to let her pass → me puse a un lado para dejarle pasar we passed in the corridor → nos cruzamos en el pasillo the procession was still passing an hour later → seguían desfilando una hora más tarde see also ship A1 2. (= move, go) → pasar to pass behind/in front of sth/sb → pasar por detrás/por delante de algo/algn she passed right in front of me → pasó justo por delante mío or de mí messages passed back and forth between them → se intercambiaban mensajes entre sí, se mandaban mensajes el uno al otro pass down the bus please! → ¡vayan hacia el fondo del autobús, por favor! to pass into oblivion → pasar al olvido control of the business passed out of my hands → la dirección de la empresa pasó a otras manos to pass out of sight → perderse de vista the bullet passed through her shoulder → la bala le atravesó el hombro pass through the gate and turn left → cruce la verja y gire a la izquierda she knew what was passing through his mind → sabía lo que se le estaba pasando por la cabeza words passed between them → intercambiaron algunas palabras(fuertes) 4. (Sport) → hacer un pase 5. (= happen) all that passed between them → todo lo que hubo entre ellos it came to pass that (liter) → aconteció que ...(liter) 6. (= go by) [time, deadline] → pasar as the years passed → a medida que pasaban los años, con el paso de los años how time passes! → ¡como pasa el tiempo! the months passed into years → los meses se convirtieron en años 7. (= disappear) [storm, pain, danger] → pasar it'll pass → eso pasará, eso se olvidará once the danger had passed → una vez pasado el peligro the old order is passing → el antiguo orden está desapareciendo the rain had passed → había dejado de llover 8. (in exam) → aprobar 9. (= be approved) [bill, amendment] → ser aprobado 10. (= be accepted) → pasar "will this do?" - "oh, it'll pass" → -¿esto servirá? -bueno, pasará what passes in New York may not be good enough here → lo que es aceptable en Nueva York puede no serlo aquí to pass for sth → pasar por algo she could easily pass for 20 → podría pasar fácilmente por una chica de 20 años or what passes nowadays for a hat → o lo que pasa por or se llama sombrero hoy día let it pass → no hagas caso, pásalo por alto we can't let that pass! → ¡eso no lo podemos consentir or pasar por alto! see also unnoticed D. CPD pass key N → llave f maestra pass mark N → aprobado m, nota f de aprobado pass rate N → índice m de aprobados pass around pass round VT + ADV a bottle of whisky was passed around → se pasaron una botella de whisky de mano en mano or de uno a otro you pass round the biscuits → pasa las galletas entre todos to pass round the hat → pasar la gorra pass away VI + ADV 1. (euph) (= die) → fallecer 2. (= disappear) → desaparecer pass by A. VI + ADV B. VT + ADV life has passed her by → la vida se le ha pasado sin enterarse, no ha disfrutado de la vida fortune seemed to have passed him by → la fortuna parecía haberle dejado de lado don't let this opportunity pass you by → no dejes pasar(por alto)esta oportunidad pass down A. VT + ADV 1. (= transfer) [+ custom, disease, trait] → pasar, transmitir; [+ inheritance] → pasar these beliefs were passed down from generation to generation → estas creencias se fueron pasando or transmitiendo de generación en generación it's been passed down through the family → se ha ido heredando en la familia the painting was passed down to my father and he passed it down to me → el cuadro lo heredó mi padre y luego me lo pasó a mí my clothes were always passed down from my elder sister → yo siempre heredaba la ropa de mi hermana mayor when you grow out of this coat you can pass it down to your brother → cuando este abrigo te quede pequeño se lo puedes pasar or dar a tu hermano B. VI + ADV 1. (= be transferred) [custom] → pasar, transmitirse 2. (= be inherited) the farm passed down to me → yo heredé la granja pass off A. VI + ADV 2. (= wear off) [headache, bad mood] → pasarse her headache passed off after an hour → el dolor de cabeza se le pasó una hora después B. VT + ADV 1. (= present as genuine) to pass sth/sb off as sth → hacer pasar algo/a algn por algo he passed the girl off as his sister → hizo pasar a la chica por su hermana to pass o.s. off as sth → hacerse pasar por algo she tried to pass herself off as an 18-year-old → intentó hacerse pasar por una chica de 18 años pass on A. VT + ADV 1. (= transfer) [+ information] → pasar, comunicar, dar; [+ message] (written) → dar, pasar; (spoken) → dar, comunicar; [+ object] → pasar; [+ disease] [person] → contagiar; [animal] → transmitir I didn't want her to pass her cold on to me → no quería que me contagiara el constipado they pass the increase on to the consumer → hacen que el consumidor cargue con el incremento we pass our savings on to the customer → los ahorros redundan en favor de nuestros clientes Sheila's having a party, pass it on! → Sheila va a dar una fiesta, ¡corre la voz! B. VI + ADV 1. (= proceed) → pasar (to a) they passed on to other matters → pasaron a discutir otros asuntos the man lowered his eyes and passed on → el hombre bajó la vista y pasó de largo 2. (euph) (= die) → fallecer pass out A. VI + ADV 1. (= faint) → perder el conocimiento, desmayarse 2. (Mil) → graduarse B. VT + ADV (= distribute) → repartir pass over A. VI + ADV 1. (= move overhead) a flock of geese passed over → una bandada de gansos voló por encima nuestro 2. (= cross over) we passed over into France under cover of night → cruzamos a Francia al amparo de la noche 3. (euph) (= die) → fallecer B. VT + ADV pass round VT + ADV = pass around pass through A. VI + ADV 2. (= go through) → pasar he wouldn't let me pass through without identification → no me dejaba pasar sin documentación B. VI + PREP [+ town, country, gap] → pasar por; [+ phase, crisis] → pasar por, atravesar; [+ barrier] → pasar pass up VT + ADV 1. (= forgo) → echar a perder, desperdiciar an opportunity like this was too good to pass up → una oportunidad así era demasiado buena para echarla a perder or desperdiciarla 2. (lit) [+ object] → pasar pass [ˈpɑːs] vt (= give) [+ object] → passer Could you pass me the salt, please? → Est-ce que vous pourriez me passer le sel, s'il vous plaît? to pass sb sth [+ salt, glass, newspaper, tool] → passer qch à qn to pass sth to sb → passer qch à qn to pass sb the ball, to pass the ball to sb → faire une passe à qn (= spend) [+ time] → passer to pass the time doing sth → passer son temps à faire qch to do sth to pass the time → faire qch pour passer le temps (= go past) [+ place] → passer devant; [+ person] → croiser I pass his house on my way to school → Je passe devant chez lui en allant à l'école. I just passed him in the street → Je viens de le croiser dans la rue. [+ exam, test] → être reçu(e) à, réussir to pass an exam → être reçu(e) à un examen, réussir un examen I hope I'll pass the exam → J'espère que je serai reçu à l'examen., J'espère que je réussirai l'examen. Kevin has just passed his driving test → Kevin vient de réussir son permis de conduire. [+ candidate] → admettre to pass a test [drug, product] → passer un test avec succès new drugs which have passed preliminary tests → de nouveaux médicaments qui ont passé avec succès des tests préliminaires to pass the MOT [vehicle] → obtenir le certificat du contrôle technique (= exceed) [+ level, total] → dépasser The world's population has passed 5 billion → La population mondiale a dépassé les cinq milliards. [+ law] → promulguer vi (= go) → passer The route passes near Garthwick → La route passe près de Garthwick. He passed down the tunnel → Il est passé dans le tunnel. [person, vehicle] (= go past) → passer They waved to each other as they passed BUT Ils se sont salués en se croisant. to pass without incident [event] → se passer sans problèmes The first few meetings passed without incident → Les premières réunions se sont passées sans problèmes. to let sth pass without comment [statement, words] → laisser passer qch sans rien dire It would be wrong to let his propaganda pass without comment → On ne peut pas décemment laisser passer sa propagande sans rien dire. It cannot pass without comment → Nous ne pouvons pas le laisser passer sans rien dire. to pass without notice (= go unnoticed) → passer inaperçu(e) It passed unnoticed → C'est passé inaperçu. (= be taken for) to pass as sth → passer pour qch a woman passing as a man → une femme qui passe pour un homme she could pass for 25 BUT on lui donnerait 25 ans. to pass to sb (= be inherited by) [inheritance, estate] → revenir à qn (refusing an offer) I'll pass, thanks → Non merci. n (= permit) → laissez-passer m inv (SPORT) → passe f (in exam) to get a pass → être reçu(e) She got a pass in her piano exam → Elle a été reçue à son examen de piano. I got six passes → J'ai été reçu dans six matières. to get a pass in a subject [school student] → avoir la moyenne dans une matière; [university student] → être reçu(e) dans une matière She got a pass in history, but failed everything else → Elle a été reçue en histoire, mais a échoué dans toutes les autres matières. to make a pass at sb → faire des avances à qn things have come to a pretty pass! (British) → voilà où on en est! pass around pass round vt sep (= hand round) [+ chocolates, vegetables] → faire passer Could you pass the vegetables round? → Pourriez-vous faire passer les légumes? (= wind) [+ rope, cable] to pass sth around sth → passer qch autour de qch pass away vi (euphemism) → décéderpass back vt sep (= return) (gen) → rendre; [+ benefits, savings] → répercuter [+ message] → transmettre [+ ball] → repasser pass by vi [person] → passer vt sep to pass sb by [tragedy, disease] → épargner qn She feels life has passed her by → Elle a le sentiment de ne pas avoir profité pleinement de sa vie. She saw celebrity pass her by → Elle a vu la célébrité lui échapper. pass down vt sep [+ customs, inheritance] → transmettreto be passed down from sb → être transmis(e) par qn to be passed down from generation to generation → être transmis(e) de génération en génération pass off vi [event] → se passer vt sep (fraudulently) to pass sth/sb off as → faire passer qch/qn pour She passed him off as her young brother → Elle l'a fait passer pour son petit frère. to pass o.s. off as sth → se faire passer pour qch pass on vi (= die) → s'éteindre, décéder vt sep (= hand on) → transmettre to pass sth on to sb [+ message, information, thanks] → transmettre qch à qn [+ price rises] → répercuter to pass on price rises to sb → répercuter les augmentations de prix sur qn pass out vi (= faint) → s'évanouir (British) (MILITARY) [soldier] → sortir (d'une école militaire) pass over vt sep (= ignore) [+ fact, topic] → passer sous silence to be passed over (for job, position) → ne pas être pris(e) en considération to be passed over for promotion → ne pas obtenir la promotion escomptée (= move across) to pass sth over sth → passer qch sur qch He passed his hand over his eyes BUT Il s'est passé la main sur les yeux. vi (= die) → s'éteindre pass through vt fus [+ place, town] → traverser; [+ door, doorway] → franchir He passed through the doorway into Ward B → Il a franchi la porte de la salle B. vt sep to pass sth through sth [+ needle] → enfoncer qch dans qch She passed the needle through the fabric → Elle a enfoncé l'aiguille dans le tissu.; [+ thread, cord] → faire passer qch dans qch Pass the thread through the needle → Faites passer le fil dans le trou de l'aiguille., Passez le fil dans le trou de l'aiguille. to pass sth through a ring → faire passer qch dans un anneau, passer qch dans un anneau pass up vt sep [+ opportunity] → laisser passerpass n (= permit) → Ausweis m; (Mil etc) → Passierschein m; a free pass → eine Freikarte; (permanent) → ein Sonderausweis m (Brit Univ) → Bestehen nt → einer Prüfung; to get a pass in German → seine Deutschprüfung bestehen; (lowest level) → seine Deutschprüfung mit „ausreichend“ bestehen; I still need a pass in physics → ich muss noch einen Abschluss in Physik machen (Fencing) → Ausfall m (= movement: by conjurer, hypnotist) → Bewegung f, → Geste f; the conjurer made a few quick passes with his hand over the top of the hat → der Zauberer fuhr mit der Hand ein paar Mal schnell über dem Hut hin und her; the text had a special hyphenation pass → der Text wurde eigens in Bezug auf Silbentrennung überprüft things had come to such a pass that … → die Lage hatte sich so zugespitzt, dass …; things have come to a pretty pass when … → so weit ist es schon gekommen, dass …; this is a pretty pass! → das ist ja eine schöne Bescherung! to make a pass at somebody → bei jdm Annäherungsversuche machen (Aviat) the jet made three passes over the ship → der Düsenjäger flog dreimal über das Schiff; on its fourth pass over the area the plane was almost hit → beim vierten Überfliegen des Gebietes wurde das Flugzeug fast getroffen; the pilot made two passes over the landing strip before deciding to come down → der Pilot passierte die Landebahn zweimal, ehe er sich zur Landung entschloss vt (= move past) → vorbeigehen/-fahren/-fliegen an (+dat); he passed me without even saying hello → er ging ohne zu grüßen an mir vorbei; the ship passed the mouth of the estuary → das Schiff passierte die Flussmündung (= overtake) athlete, car → überholen; he’s passed all the other candidates → er hat alle anderen Kandidaten überflügelt (= cross) frontier etc → überschreiten, überqueren, passieren; deadline → überschreiten; not a word passed her lips → kein Wort kam über ihre Lippen (= reach, hand) → reichen; they passed the photograph around → sie reichten or gaben das Foto herum; pass (me) the salt, please → reich mir doch bitte das Salz!; he passed the hammer up → er reichte den Hammer hinauf; the characteristics which he passed to his son → die Eigenschaften, die er an seinen Sohn weitergab it passes belief → es ist kaum zu fassen; it passes my comprehension that … → es geht über meinen Verstand or meine Fassungskraft, dass …; love which passes all understanding → Liebe, die jenseits allen Verstehens liegt (Univ etc) exam → bestehen; candidate → bestehen lassen (= approve) motion → annehmen; plan → gutheißen, genehmigen; (Parl) → verabschieden; the censors will never pass this film → die Zensur gibt diesen Film bestimmt nicht frei (Sport) to pass the ball to somebody → jdm den Ball zuspielen; you should learn to pass the ball and not hang on to it → du solltest lernen abzuspielen, statt am Ball zu kleben forged bank notes → weitergeben he passed his hand across his forehead → er fuhr sich (dat) → mit der Hand über die Stirn; pass the thread through the hole → führen Sie den Faden durch die Öffnung; he passed a chain around the front axle → er legte eine Kette um die Vorderachse (= spend) time → verbringen; he did it just to pass the time → er tat das nur, um sich (dat) → die Zeit zu vertreiben vi (= move past) → vorbeigehen/-fahren; the street was too narrow for the cars to pass → die Straße war so eng, dass die Wagen nicht aneinander vorbeikamen; we passed in the corridor → wir gingen im Korridor aneinander vorbei; there isn’t room for him to pass → es ist so eng, dass er nicht vorbeikommt (= overtake) → überholen (= move, go) no letters passed between them → sie wechselten keine Briefe; words passed between them → es gab einige Meinungsverschiedenheiten; what has passed between us → was sich zwischen uns zugetragen hat; a knowing look passed between them → sie tauschten wissende Blicke aus; if you pass by the grocer’s … → wenn du beim Kaufmann vorbeikommst …; we passed by a line of hotels → wir kamen an einer Reihe Hotels vorbei; the procession passed down the street → die Prozession zog die Straße entlang; the cars pass down the assembly line → die Autos kommen das Fließband herunter; as we pass from feudalism to more open societies → beim Übergang vom Feudalismus zu offeneren Gesellschaftsformen; as we pass from youth to old age → mit zunehmendem Alter; the virus passes easily from one person to another → der Virus ist leicht von einer Person auf die andere übertragbar; people were passing in and out of the building → die Leute gingen in dem Gebäude ein und aus; the land has now passed into private hands → das Land ist jetzt in Privatbesitz übergegangen; to pass into oblivion → in Vergessenheit geraten; expressions which have passed into/out of the language → Redensarten, die in die Sprache eingegangen sind/aus der Sprache verschwunden sind; to pass into history/legend → in die Geschichte/Legende eingehen; to pass out of sight → außer Sichtweite geraten; the firm has passed out of existence → die Firma hat aufgehört zu bestehen; he passed out of our lives → er ist aus unserem Leben verschwunden; everything he said just passed over my head → was er sagte, war mir alles zu hoch; we’re now passing over Paris → wir fliegen jetzt über Paris; I’ll just pass quickly over the main points again → ich werde jetzt die Hauptpunkte noch einmal kurz durchgehen; he’s passing through a difficult period → er macht gerade eine schwere Zeit durch; the manuscript has passed through a lot of hands → das Manuskript ist durch viele Hände gegangen; the thread passes through this hole → der Faden geht durch diese Öffnung; you have to pass through Berlin → Sie müssen über Berlin fahren; shall we pass to the second subject on the agenda? → wollen wir zum zweiten Punkt der Tagesordnung übergehen?; the crown always passes to the eldest son → die Krone geht immer auf den ältesten Sohn über; the area then passed under Roman rule → das Gebiet geriet dann unter römische Herrschaft; he passed under the archway → er ging/fuhr durch das Tor (= disappear, end: anger, hope, era etc) → vorübergehen, vorbeigehen; (storm) (= go over) → vorüberziehen; (= abate) → sich legen; (rain) → vorbeigehen; to let an opportunity pass → eine Gelegenheit verstreichen lassen; it’ll pass → das geht vorüber! (= be acceptable) → gehen; to let something pass → etw durchgehen lassen; let it pass! → vergiss es!, vergessen wirs!; it’ll pass → das geht (= be considered, be accepted) → angesehen werden (for or as sth als etw); this little room has to pass for an office → dieses kleine Zimmer dient als Büro; in her day she passed for a great beauty → zu ihrer Zeit galt sie als große Schönheit; she could easily pass for 25 → sie könnte leicht für 25 durchgehen; or what passes nowadays for a hat → oder was heute so als Hut betrachtet wird (in exam) → bestehen; I passed! → ich habe bestanden!; did you pass in chemistry? → hast du deine Chemieprüfung bestanden? (Cards) → passen; (I) pass! → (ich) passe!; pass (in quiz etc) → passe!; I’ll pass on that → da passe ich (old: = happen) to come to pass → sich begeben; and it came to pass in those days … → und es begab sich zu jener Zeit …; to bring something to pass → etw bewirken (US euph: = die) → sterben pass: passbook n → Sparbuch nt passcard n → (digitale) Ausweiskarte (auf der persönliche Daten und Passwörter gespeichert sind); (Internet) → Passcard f pass degree n niedrigster Grad an britischen Universitäten, → „Bestanden“ pass [pɑːs] 2. vt a. (move past) → passare, oltrepassare; (in opposite direction) → incrociare (Aut) (overtake) → sorpassare, superare they passed each other on the way → si sono incrociati per strada b. (hand, give) → (far) passare (Sport) (ball) → passare he passed his hand over his forehead → si passò la mano sulla fronte to pass a thread through a hole → far passare un filo attraverso un foro to pass sb sth or sth to sb → passare qc a qn c. (Scol) (exam) → superare, passare; (candidate) → promuovere e. (spend, time) → passare, trascorrere we passed the weekend pleasantly → abbiamo trascorso or passato piacevolmente il fine settimana it passes the time → fa passare il tempo f. (express, remark) → fare; (opinion) → esprimere to pass the time of day with sb → scambiarsi i (soliti) convenevoli 3. vi a. (come, go) to pass (through) → passare (per) (Aut) (overtake) → sorpassare he passed by the cinema → è passato davanti al cinema to pass out of sight → sparire alla vista to pass into oblivion → cadere nell'oblio to pass into history → passare alla storia b. (be accepted, behaviour) → essere accettabile; (plan) → essere approvato/a she could pass for twenty-five → potrebbe passare per una venticinquenne what passes for art these days → quel che si definisce arte oggigiorno is this okay? - oh, it'll pass → questo va bene? - sì, può andare I decided to let it pass → ho deciso di lasciar correre e. (in exam) → essere promosso/a f. (happen) → accadere all that passed between them → tutto quello che c'è stato fra loro should it come to pass that ... (frm) → dovesse accadere che... g. (Cards) → passare pass along vt + adv → far passare pass around vt + adv = pass round pass back vt + adv (object) → passare indietro I will now pass you back to the studio (Radio, TV) → e ora ridiamo la linea allo studio pass by 1. vi + adv → passare (di qui or lì) pass down vt + adv (customs, inheritance) → tramandare, trasmettere pass off 2. vt + adv to pass sb/sth off as → far passare qn/qc per pass on 2. vt + adv (hand on) to pass on (to) (news, information, object) → passare (a); (cold, illness) → attaccare (a); (benefits) → trasmettere (a); (price rises) → riversare (su) pass over 1. vi + adv (euph) (die) → spirare 2. vt + adv (topic) → ignorare; (employee, candidate) → non prendere in considerazione pass round pass around vt + adv (bottle, photographs) → far girare could you pass the vegetables round? → potrebbe far passare la verdura? pass through 1. vi + adv → essere di passaggio 2. vt + adv (country, city) → passare per; (hardships) → attraversare pass up vt + adv (opportunity) → lasciarsi sfuggire, perdere pass [pɑːs] 2. vt a. (move past) → passare, oltrepassare; (in opposite direction) → incrociare (Aut) (overtake) → sorpassare, superare they passed each other on the way → si sono incrociati per strada b. (hand, give) → (far) passare (Sport) (ball) → passare he passed his hand over his forehead → si passò la mano sulla fronte to pass a thread through a hole → far passare un filo attraverso un foro to pass sb sth or sth to sb → passare qc a qn c. (Scol) (exam) → superare, passare; (candidate) → promuovere e. (spend, time) → passare, trascorrere we passed the weekend pleasantly → abbiamo trascorso or passato piacevolmente il fine settimana it passes the time → fa passare il tempo f. (express, remark) → fare; (opinion) → esprimere to pass the time of day with sb → scambiarsi i (soliti) convenevoli 3. vi a. (come, go) to pass (through) → passare (per) (Aut) (overtake) → sorpassare he passed by the cinema → è passato davanti al cinema to pass out of sight → sparire alla vista to pass into oblivion → cadere nell'oblio to pass into history → passare alla storia b. (be accepted, behaviour) → essere accettabile; (plan) → essere approvato/a she could pass for twenty-five → potrebbe passare per una venticinquenne what passes for art these days → quel che si definisce arte oggigiorno is this okay? - oh, it'll pass → questo va bene? - sì, può andare I decided to let it pass → ho deciso di lasciar correre e. (in exam) → essere promosso/a f. (happen) → accadere all that passed between them → tutto quello che c'è stato fra loro should it come to pass that ... (frm) → dovesse accadere che... g. (Cards) → passare pass along vt + adv → far passare pass around vt + adv = pass round pass back vt + adv (object) → passare indietro I will now pass you back to the studio (Radio, TV) → e ora ridiamo la linea allo studio pass by 1. vi + adv → passare (di qui or lì) pass down vt + adv (customs, inheritance) → tramandare, trasmettere pass off 2. vt + adv to pass sb/sth off as → far passare qn/qc per pass on 2. vt + adv (hand on) to pass on (to) (news, information, object) → passare (a); (cold, illness) → attaccare (a); (benefits) → trasmettere (a); (price rises) → riversare (su) pass over 1. vi + adv (euph) (die) → spirare 2. vt + adv (topic) → ignorare; (employee, candidate) → non prendere in considerazione pass round pass around vt + adv (bottle, photographs) → far girare could you pass the vegetables round? → potrebbe far passare la verdura? pass through 1. vi + adv → essere di passaggio 2. vt + adv (country, city) → passare per; (hardships) → attraversare pass up vt + adv (opportunity) → lasciarsi sfuggire, perdere v pass [paːs] 1 to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc) I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor. verby beweeg يَمُرُّ، يَتَجاوَز минавам míjet, projít passere; køre forbi; gå forbi; gå igennem vorbeigehen περνώ pasar(por), dejar atrás mööda, läbi minema عبور کردن ohittaa passer (devant), dépasser לַעֲבוֹר עַל- गुजरना, आगे बढ़ना proći elhalad melewati fara framhjá passare 通る 지나가다 praeiti, pravažiuoti iet garām; braukt garām lalu voorbijgaan gå/kjøre forbi, passere przechodzić passar a trece (de) проходить; проезжать prechádzať iti mimo proći passera [] ผ่านไป geçmek 經過 проходити; проїздити گذرنا đi ngang qua 经过 2 to move, give etc from one person, state etc to another They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son. rondstuur يُمَرِّرُ преминавам přecházet sende rundt; gå i arv weitergeben δίνω, πασσάρω, μεταβιβάζω pasar, transmitir, traspasar, ceder edasi andma منتقل شدن jakaa eteenpäin transmettre לְהַעֲבִיר आगे बढ़ना, पार करना, पार जाना kolati (át)ad, idead; továbbad meneruskan láta e-ð ganga passare, trasmettere 渡す 전달하다 pasiųsti (per rankas), perduoti pasniegt (apkārt); nodot; padot menyampaikan; menurunkan doorgeven sende rundt/videre; gå i arv przekazywać, podawać passar a transmite переходить; передавать prechádzať prenesti preneti skicka [], föra [] ส่งให้ geçmek 相傳,傳遞 передавати گزارنا chuyển/ truyền lại 相传,传递 3 to go or be beyond This passes my understanding. buite wees يَتَجاوَز، يَفوق надвишавам přesahovat overgå übersteigen υπερβαίνω, ξεπερνώ superar ületama فراتر رفتن؛ گذشتن ylittää dépasser לַחֲלוֹף सिर से ऊपर चला जाना nadmašiti átad, lead, passzol (labdát) melampaui fara yfir (tiltekin mörk); vera ofar (skilningi) oltrepassare, superare 超える 능가하다 viršyti sniegties pāri (kaut kam) melebihi te boven gaan gå over ens forstand, overstige przechodzić, być ponad ultrapassar a întrece превышать presahovať preseči prevazilaziti passera, övergå พ้นไป aşmak 超出 виходити за межі سر کے اوپر سے گذرنا vượt quá 超出 4 (of vehicles etc on a road) to overtake The sports car passed me at a dangerous bend in the road. verbyry يَجْتاز изпреварвам předjet overhale überholen προσπερνώ (για όχημα) adelantar mööduma سبقت گرفتن ohittaa dépasser לַחֲלוֹף से आगे निकल जाना prijeći meghalad menyalip fara fram úr sorpassare, superare 追い越す 추월하다 pralenkti aizsteigties garām; apdzīt memotong inhalen kjøre forbi wyprzedzać ultrapassar a depăşi обгонять predbehnúť prehiteti prestići passera, köra om แซงหน้า yetişip/sollayıp geçmek 超過 обганяти, випереджати آگے بڑھنا vượt qua 超过 5 to spend (time) They passed several weeks in the country. spandeer, bestee, deurbring يَقْضي прекарвам strávit tilbringe verbringen περνώ το χρόνο μου pasar; transcurrir (el tiempo) veetma سپری کردن؛ گذراندن viettää passer לְהַעֲבִיר זְמָן समय गुजारना provesti (meg)előz melewatkan eyða (tíma), dvelja passare 過ごす (시간을 praleisti pavadīt (laiku) menghabiskan masa doorbrengen tilbringe spędzać passar a petrece проводить (время) stráviť preživeti provesti tillbringa ใช้เวลา geçirmek 度過 проводити گزارنا، خرچ کرنا trải qua 度过 6 (of an official group, government etc) to accept or approve The government has passed a resolution. aanvaar, goedkeur يُقِرُّ приемам schválit vedtage annehmen ψηφίζω, εγκρίνω aprobar heaks kiitma تصویب کردن hyväksyä voter לְהַעֲבִיר पारित करना usvojiti (el)tölt meluluskan samþykkja approvare 通過する 승인하다 priimti, patvirtinti pieņemt/atbalstīt (lēmumu u.tml.) meluluskan goedkeuren godkjenne, vedta uchwalić aprovar a vota, a aproba принимать schváliť sprejeti usvojiti anta, godkänna อนุมัติ onaylamak, kabul etmek 批准 приймати قبول کرنا، منظور کرنا thông qua 批准 7 to give or announce (a judgement or sentence) The magistrate passed judgement on the prisoner. uitspreek يُصْدِرُ حُكْماً издавам vynést afsige; udtale fällen εκδίδω απόφαση, επιβάλλω ποινή (judgement)juzgar; (sentence)dictar sentencia välja kuulutama اعلام کردن؛ دادن julistaa rendre לִפסוֹק पारित करना या घोषणा करना izreći presudu,suditi o elfogad memberikan, mengumumkan úrskurða, dæma pronunciare くだす 선고하다 paskelbti pasludināt (spriedumu) menjatuhkan uitspreken forkynne, avgi kjennelse wydać wyrok pronunciar a pronunţa выносить vyniesť izreči izreći fälla [] พิพากษา bildirmek, açıklamak 宣佈 приймати اعلان کرنا tuyên bố 宣布 8 to end or go away His sickness soon passed. verbygaan, oorgaan يَمُر، يَزول преминавам minout forsvinde vorübergehen περνώ pasar, desaparecer, terminar üle minema پایان یافتن mennä ohi passer לַעֲבוֹר खत्म करना nestati (ítéletet) (ki)mond, (meg)hoz berakhir líða hjá, ganga yfir passare 終わる 끝나다 praeiti, išnykti, mirti pāriet; []beigties sembuh overgaan gå over minąć, przejść passar a trece пройти minúť miniti proći gå över จบสิ้น geçmek 消失 проходити ختم ہونا kết thúc 消失 9 to (judge to) be successful in (an examination etc) I passed my driving test. slaag يَنْجَحُ في преминавам složit bestå bestehen περνώ, πετυχαίνω σε aprobar sooritama قبول شدن läpäistä réussir un examen לַעֲבוֹר परीक्षा इत्यादि में उत्तीर्ण होना položiti (ispit) elmúlik lulus standast passare, superare 合格する 합격하다 išlaikyti nokārtot (eksāmenu u.tml.) lulus slagen voor bestå zdać passar a trece/a lua (un examen) выдержать, сдать zložiť narediti položiti klara, bli godkänd สอบผ่าน geçmek 通過,及格 здавати کامياب ہونا thi đỗ 通过,及格 n 1 a narrow path between mountains a mountain pass. pas شِعْب، مَمَر проход průsmyk, soutěska pas; -pas der Paß πέρασμα, στενό desfiladero; paso, puerto kuru گردنه sola passage מַעֲבָר בֵּין הָרִים दर्रा klanac,tjesnac (hegy)szoros; hágó jalan setapak (fjalla)skarð passo, valico 道 오솔길 perėja, tarpeklis pāreja laluan bergpas fjellovergang, skar przełęcz desfiladeiro trecătoare проход priesmyk prelaz prolaz pass, trång passage ช่องเขา geçit 要隘 ущелина; перевал درّہ đường đèo 要隘 2 a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building You must show your pass before entering. pas جَواز مُرور пропуск propustka billet; adgangskort der Paß άδεια εισόδου, πάσο permiso, pase lubatäht بلیط؛ کارت عبور kulkulupa laissez-passer רִישׁיוֹן מַעֲבָר पास pokazati (kartu) igazolvány; belépő(jegy) pas passi, ferðaheimild; aðgönguheimild lasciapassare 無料入場券 통행증 leidimas caurlaide pas pasje adgangstegn/-kort; fribillett przepustka passe permis контрамарка; пропуск priepustka prepustnica propusnica passerkort, biljett ใบอนุญาต izin belgesi, paso, permi 通行證 перепустка ٹکٹ، کارڈ giấy phép ra vào 通行证 3 a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc There were ten passes and no fails. slaagpunt نَجاح، عَلامَة نَجاح взимане на изпит složení zkoušky bestået das Bestehen προβιβάσιμη βαθμολογία aprobado rahuldav (hinne) قبولی hyväksytty succès צִיוּן עוֹבֵר उत्तीर्ण prolazna ocjena sikeres letétel (vizsgáé) berhasil það að standast próf (promozione) 合格 합격 egzamino išlaikymas eksāmena nokārtošana; sekmīga atzīme lulus voldoening bestått (karakter) zdanie egzaminu, pozytywna ocena aprovação notă de trecere проходной балл zloženie skúšky opravljeni izpit prolaz godkänd ผลการสอบ geçme 及格 здача екзамену کامياب thi đỗ 及格 4 (in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another The centre-forward made a pass towards the goal. speel in die rigting van تَمْريرَة كُرَه пас dlouhá přihrávka aflevering der Paß πάσα pase sööt پاس syöttö passe הַעֲבָרָה पास देना bacanje (dodavanje) leadás (futballban) lemparan sending passaggio パス 패스, 송구(送球) kamuolio padavimas, pasas piespēle balingan, tendangan, pukulan pass pasning podanie passe pasă пас kolmá prihrávka podaja dodavanje passning การเหวี่ยงหรือเตะลูกบอล pas 傳球 передача گيند کے کھيل کا تھرو sự chuyền bóng 传球 adj passable 1 fairly good a passable tennis player. aanvaarbaar حسَنٌ نَوعاً ما сносен ucházející nogenlunde passabel μέτριος, υποφερτός pasable üsna hea متوسط kelvollinen passable בֵּינוֹנִי अच्छा priličan elfogadható cukup baik sæmilegur passabile, accettabile まあまあの 괜찮은, 쓸만한 pakenčiamas, patenkinamas, neblogas gluži labs; pieņemams agak baik redelijk brukbar, akseptabel znośny razoável destul de bun сносный, хороший obstojný zadovoljiv prilično dobar skaplig, någorlunda ที่ยอมรับได้ oldukça iyi 合格的 стерпний; задовільний بہت اچھا khá tốt 合格的 2 (of a river, road etc) able to be passed, travelled over etc The mud has made the roads no longer passable. gaanbaar صالِح للسَّيْر проходим sjízdný, schůdný passabel; farbar passierbar διαβατός pasable, aceptable läbitav قابل عبور ylitettävä praticable עָבִיר गुजरने योग्य prohodan járható bisa dilalui fær yfirferðar praticabile 通行可能の 지날(건널) 수 있는 praeinamas, pravažiuojamas, tinkamas keliauti izbraucams; caurbraucams boleh dilalui passeerbaar farbar, framkommelig spławny, przejezdny transitável practicabil проходимый zjazdný, splavný prehoden prohodan farbar, framkomlig สามารถผ่านได้ geçilebilir 可通行的 прохідний; проїзний قابل گذر có thể qua lại được 可通行的 adj passing 1 going past a passing car. verbygaande عابِر минаващ míjející overhalende vorbei-... διερχόμενος, περαστικός transitable mööduv گذرنده ohiajava qui passe חוֹלֶף गुजरता हुआ koji prolazi elhaladó lewat sem fer hjá/fram úr (che passa) 通り過ぎる 지나가는 praeinantis, pravažiuojantis garāmejošs; garāmbraucošs lalu voorbijgaand forbigående/-kjørende wyprzedzający, przejeżdżający que passa(va) care trece проходящий мимо prechádzajúci ki gre mimo prolazeći förbipasserande ผ่านพ้นไปอย่างรวดเร็ว geçip giden 經過的 такий, що проходить мимохідь گذرنے وا؛ا đi qua 经过的 2 lasting only a short time a passing interest. verbygaande, tydelike وَقْتي، عابِر нетраен pomíjivý forbigående vorübergehend παροδικός, εφήμερος transitorio, pasajero, temporal põgus زودگذر ohimenevä passager רִגעִי क्षणिक privremen,prolazan futólagos sebentar skammvinnur passeggero 一時の 일시적인 trumpalaikis pārejošs; īslaicīgs sementara kortstondig forbigående, midlertidig chwilowy passageiro trecător, provizoriu мимолётный pominuteľný bežen prolazan övergående, tillfällig ชั่วระยะเวลาอันสั้น geçiçi 一時的,短暫的 скороминущий, миттєвий سرسري trôi qua 一时的,短暂的 3 (of something said) casual and not made as part of a serious talk about the subject a passing reference. terloopse عابِر، عادي бърза бележка zběžný henkastet beiläufig κτ. που αναφέρεται παρεμπιπτόντως de pasada, de paso möödaminnes (öeldud) سطحی sivumennen sanottu en passant חוֹלֶף सरसरी usput, letimičan odavetett sambil lalu í framhjáhlaupi casuale ついでの 간과할 수 있는 atsitiktinis nejaušs sekali lalu terloops i forbifarten, tilfeldig, flyktig wypowiedziany mimochodem passageiro (făcut) în treacăt случайный zbežný bežen usputan förbigående ผิวเผิน ekleme 順便的 побіжний, випадковий عارضي nhân tiện 顺便的 n passer-ˈby a person who is going past a place when something happens He asked the passers-by if they had seen the accident. verbyganger عابِر سَبيل бегъл kolemjdoucí (en) forbipasserende der/die Passant(in) περαστικός transeúnte mööduja رهگذر ohikulkija passant/-ante עוֹבֵר אוֹרָח, עוֹברִים וְשָבִים राहगीर prolaznik járókelő orang lewat vegfarandi passante 通行人 통행인 praeivis garāmgājējs orang yg lalu voorbijganger forbipasserende przechodzeń transeunte trecător прохожий okoloidúci mimoidoči prolaznik förbipasserande ผู้ที่สัญจรไปมา yoldan geçen kimse 過路人 перехожий راہ گير người qua đường 过路人 n password a secret word by which those who know it can recognize each other and be allowed to go past, enter etc He was not allowed into the army camp because he did not know the password. wagwoord كَلِمَة السِّر парола heslo kodeord die Losung σύνθημα, κωδικός contraseña märgusõna کلمه عبور salasana mot de passe סִיסמָא पासवर्ड lozinka jelszó kata sandi lykilorð parola d'ordine 合い言葉 비밀번호 slaptažodis parole kata laluan wachtwoord passord hasło senha parolă пароль heslo geslo lozinka lösenord รหัสผ่าน parola 口令 пароль; перепустка شناختي لفظ mật khẩu 口令 in passing while doing or talking about something else; without explaining fully what one means He told her the story, and said in passing that he did not completely believe it. in die verbygaan عَرَضا، بِصورَة عابِرَه، أثْناء الكَلام между другото mimochodem i forbifarten beiläufig παρεμπιπτόντως de paso, de pasada möödaminnes بطور سرسری ohimennen en passant בְּדֶרֶך אַגַב सरसरी तौर पर usput futólag sambil lalu í framhjáhlaupi tra l'altro ついでに 말이 난 김에 tarp kitko starp citu; garāmejot sepintas lalu terloops i forbifarten mimochodem, w przelocie de passagem în treacăt мимоходом, между прочим mimochodom mimogrede usput i förbigående ผิวเผิน lâf arasında 順便 мимохідь گذرتے ہوئے، سرسري طور پر nhân tiện 顺便 let (something) pass to ignore something rather than take the trouble to argue I'll let that pass. ignoreer, verby laat gaan يَتَجاهَل، يَغُض النَّظَر عن пропускам nechat být lade noget passere durchgehen lassen αντιπαρέρχομαι, παρακάμπτω dejar pasar ei vaevu ümber lükkama بی اعتنایی کردن ohittaa ne pas relever נָנִיח אֶת זֶה होने देना, जाने देना preći preko toga elenged a füle mellett tidak mempedulikan taka ekki upp; bregaðst ekki við tralasciare, trascurare 見のがす 무시하다 nekreipti (į ką) dėmesio nepievērst uzmanību, ignorēt tdk mengacuhkan laten gaan la passere, forbigå i stillhet pominąć milczeniem, ignorowć deixar passar a ignora проигнорировать nechať tak preskočiti ignorisati låta ngt passera, inte bry sig om ปล่อยให้ผ่านไป aldırmamak 放過 не звертати уваги, пропускати повз вуха جانے دو bỏ qua 放过 pass as/for to be mistaken for or accepted as Some man-made materials could pass as silk; His nasty remarks pass for wit among his admirers. kan verwar/aanvaar word يَشْتَهِر بأنَّه، يُقْبَل على أنه минавам за platit za gå for; blive opfattet som angesehen werden als θεωρούμαι, περνώ για pasar por (millegi) pähe võtma مورد قبول قرار گرفتن käydä jstk passer pour לְהֵיחָשֵב לְ- किसी अन्य रूप में लिया जाना odobriti vminek tartják,„elmegy” (vminek) diterima vera tekinn sem passare per ~で通る 오인되다 būti palaikytam tikt uzskatītam (par kādu citu) disalah tafsir doorgaan voor gå for å være, passere som uchodzić za, udawać passar por a trece drept сойти за považovať za veljati (za) proći kao gälla, tas, gå, uppfattas ได้รับการยอมรับว่าเป็น ... gibi kabul etmek, ... sayılmak 被錯認為 зійти за مغالطہ ہوجانا được coi là 被错认为 pass away to die Her grandmother passed away last night. sterf يَموت умирам zemřít dø; gå bort verscheiden πεθαίνω fallecer surema مردن menehtyä mourir לַמוּת मर जाना, का निधन होना preminuti meghal meninggal deyja morire 亡くなる 사망하다 atsisveikinti su pasauliu, (nu)mirti aiziet mūžībā; nomirt meninggal overlijden vandre bort, sovne inn, dø zejść z tego świata falecer a muri скончаться zomrieť preminiti preminuti dö, gå bort เสียชีวิต ölmek 去世 умирати مرنا، انتقال کرنا qua đời 去世 pass the buck to give the responsibility or blame for something to someone else She always passes the buck if she is asked to do anything. die skuld aangee يُحَوِّل المَسؤولِيَّه او اللوْم приписвам на svést na jiného lade sorteper gå videre den schwarzen Peter weitergeben μεταβιβάζω την ευθύνη, πετώ σε άλλον το μπαλάκι pasar la pelota a alguien, cargar el muerto a alguien vastutusest kõrvale hiilima از زیر بار مسئولیت شانه خالی کردن siirtää vastuu mettre sur le dos de qqn לְהָטִיל אֶת הָאַחֲרָיוּת जिम्मेदारी या आरोप किसी दूसरे पर थोपना prenijeti na másra tolja a felelősséget mengalihkan tanggung jawab koma sök/ábyrgð yfir á e-n annan (fare a scaricabarile) 責任を転嫁する 책임을 전가하다 suversti kitiems atsakomybę/kaltę uzvelt atbildību citam menyalahkan org lain de verantwoordelijkheid van zich afschuiven velte ansvaret over på zrzucać odpowiedzialność na innych fugir à responsabilidade a da vina pe altcineva свалить ответственность zvaliť na iného zvaliti (odgovornost, krivdo) na koga drugega preneti krivicu vältra över ansvaret [] ตำหนิหรือโทษคนอื่น topu başkasına atmak 推卸責任給 переводити стрілки; звалювати دوسرے پر ڈالنا đổ trách nhiệm cho 推卸责任给 pass by to go past (a particular place) I was passing by when the bride arrived at the church; She passed by the hospital on the way to the library. verbygaan يَمُرُّ بِجانِب минавам край jít kolem, míjet komme forbi vorübergehen περνώ από pasar por mööduma رد شدن kulkea ohi passer (à côté de) לַעֲבוֹר על יָד ध्यान नहीं देना, उपेक्षा करना proći pored elhalad vmi mellett lewat eiga leið hjá passare vicino/accanto 通りすぎる 옆을 지나가다 eiti pro šalį, praeiti pro iet garām melewati voorbijlopen gå forbi, passere przechodzić, przejeżdżać passar por a trece (pe lângă) проходить мимо prechádzať okolo iti mimo proći kraj passera [] ผ่านไป yanından geçmek 從...旁而過 проходити повз گذرنا đi ngang qua 从...旁而过 pass off (of sickness, an emotion etc) to go away By the evening, his sickness had passed off and he felt better. verbygaan, weggaan يَمُرُّ، يَزول преминавам přejít aftage vergehen περνώ (π.χ. για ασθένεια) pasar, desaparecer vaibuma کم کم از بین رفتن väistyä se passer הִסתַייֵם खत्म या लुप्त होना proći,nestati elmúlik pergi líða hjá passare おさまる 차츰 사라지다 praeiti pāriet, beigties sembuh; baik overgaan gå over przemijać desaparecer a trece пройти prejsť miniti proći gå över, försvinna สิ้นสุด geçmek 結束 проходити دور جانا biến mất 结束 pass (something or someone) off as to pretend that (something or someone) is (something or someone else) He passed himself off as a journalist. voorgee يَدَّعي أنَّه представям се за vydávat se za udgive sig for sich ausgeben als περνώ για, παριστάνω hacerse pasar por (ennast kellegi) pähe pakkuma به جای کسی یا چیزی جا زدن uskotella (se) faire passer pour לְהִתחָזוֹת बहाना बनाना nastupa kao,pretvara se vminek kiadja magát berpura-pura þykjast vera, láta sem e-r sé farsi passare per ~と見せかける (~인) 체하다 apsimesti, iškišti kaip izlikties (par citu) menyamar laten doorgaan voor late som om, utgi seg for podawać się za fazer(-se) passar por a se da drept кого-л.) за vydávať sa za (koho) izdajati se za koga predstaviti se kao neki drugi [] utge sig för att vara แสร้งทำ ... olarak yutturmak, ... süsü vermek 冒充為... видавати за بہروپ بھرنا، کچھ کا کچھ ظاہر کرنا mạo nhận là 冒充为... pass on 1 to give to someone else (usually something which one has been given by a third person) I passed on his message. aangee, aanstuur يوصِلُ предавам předat dál videregive weitergeben διαβιβάζω pasar, comunicar, transmitir edasi andma رساندن؛ دادن välittää faire passer לְהַעֲבִיר הָלאָה आम तौर पर किसी से मिली कोई चीज किसी और को सौंप देना prenijeti továbbad meneruskan senda áfram passare 次へ回す 전달하다 perduoti nodot tālāk menyampaikan doorgeven sende/gi videre przekazać dalej passar a a da (mai departe) передавать dať ďalej, podať predati preneti vidarebefordra ส่งต่อ iletmek, vermek 把...傳給 передавати منتقل کرنا chuyển tiếp 把...传给 2 to die His mother passed on yesterday. sterf يَموت умирам zemřít gå bort verscheiden πεθαίνω fallecer, morir surema مردن menehtyä mourir לַמוּת निधन होना umrijeti meghal meninggal deyja morire 亡くなる 사망하다 iškeliauti į amžinybę, (nu)mirti aiziet viņsaulē, nomirt meninggal overlijden gå bort, sovne inn, dø umrzeć falecer a muri скончаться zomrieť umreti preminuti dö เสียชีวิต ölmek 去世 умирати مرنا، انتقال کرنا chết 去世 pass out 1 to faint I feel as though I'm going to pass out. flou word يُغْمى عليهِ припадам omdlít besvime ohnmächtig werden λιποθυμώ desmayarse, perder el conocimiento minestama غش کردن pyörtyä perdre connaissance לְהִתעַלֵף बेहोश होना pasti u nesvjest elájul pingsan missa meðvitund svenire 気を失う 의식을 잃다 apalpti paģībt, zaudēt samaņu pengsan bewusteloos worden besvime, miste bevisstheten stracić przytomność desmaiar a leşina терять сознание omdlieť omedleti onesvestiti se svimma หมดสติ bayılmak 昏倒 знепритомніти بے ہوش ہونا bất tỉnh 昏倒 2 to give to several different people The teacher passed out books to her class. uitdeel يُوَزِّعُ раздавам rozdat, rozdílet uddele ausgeben διανέμω repartir, distribuir laiali jagama پخش کردن jakaa distribuer לְחַלֵק बांटना podaj dalje knjigu kioszt membagikan dreifa distribuire 配る 배포하다 išdalinti izdalīt mengagih-agihkan uitdelen dele ut rozdawać distribuir a împărţi раздавать rozdať razdeliti razdeliti dela ut แจกจ่าย dağıtmak 散髮 роздавати تقسيم کرنا phân phát 散发 pass over to ignore or overlook They passed him over for promotion. oorslaan يَتَجاهَل пропускам přeskočit, pominout forbigå übergehen παρακάμπτω, αγνοώ pasar por alto, dejar de lado, omitir tähele panemata jätma نادیده انگاشتن ohittaa passer par-dessus le dos de qqn לִפסוֹחַ, לְהִתעַלֵם उपेक्षा करना, परवाह न करना preskočiti mellőz (vkit); átsiklik (vmin) tidak mempedulikan, melewati líta framhjá, sleppa (lasciare da parte) 無視する 간과하다, 무사하다 apeiti, ignoruoti neievērot, apiet, ignorēt tdk mengendahkan passeren forbigå, se bort fra; se gjennom fingrene med pominąć preterir a ignora пропускать, обойти (по службе) vynechať, obísť prezreti preskočiti förbigå ไม่สนใจ görmemezlikten gelmek, aldırmamak 不注意 недогледіти; ігнорувати نظر انداز کرنا làm ngơ 不注意 pass up not to accept (a chance, opportunity etc) He passed up the offer of a good job. verby laat gaan لا يَقْبَل أو يُضَيَّع الفُرْصَه пропускам odmítnout, nevyužít forspilde ablehnen αφήνω να μου ξεφύγει dejar pasar, rechazar ära ütlema قبول نکردن hylätä laisser passer לִדחוֹת पेशकश इत्यादि नकार देना propustiti lemond (vmiről) tidak menerima hafna (lasciarsi sfuggire), ignorare 断わる 거절하다 nepriimti, praleisti atteikties; nepieņemt melepaskan laten schieten la en sjanse gå fra seg, si nei takk til odrzucić, nie przyjść recusar a lăsa să-i scape отказываться nevyužiť odkloniti odbiti nobba, avböja, sumpa ไม่ได้รับเลือก kaçırmak, yararlanamamak 放過(機會等) відмовлятися قبول نہ کرنا từ chối 放过(机会等) passed is the past tense of to pass : He passed the scene of the accident . past means up to and beyond: She walked past the shops . Pass → جواز مرور, متوافِق مع المعايير, مجاز, يجتاز, يَجْتاز, يَفوق, يَمُرّ minout, minout (se), předjet, průkaz, složení zkoušky, složit zkoušku, soutěska adgangskort, bestå, overhale, pas, passere Ausweis, Bergpass, bestehen, Bestehen einer Prüfung, überholen, vorbeigehen άδεια εισόδου, βάση βαθμολογίας, διαβαίνω, πέρασμα, περνάω, περνώ, προσπερνώ adelantar, aprobado, aprobar, pasar, pasar por, pase, paso hyväksyntä, kulkulupa, läpäistä, mennä ohi, ohittaa, sola col, dépasser, laissez-passer, moyenne, passer, réussir biti prihvaćen, klanac, položiti, preticati, proći, prolazna ocjena, propusnica passare, passo, permesso, promozione, superare 合格, 合格する, 峠, 許可証, 追い越す, 通過する, 過ぎる 오솔길, 추월하다, (어떤 장소를) 통과하다, 통과하다, 합격, 합격하다, 허가 bergpas, geslaagd examen, inhalen, pas, passeren, slagen adgangskort, bestå, bestått, fjellovergang, innhente, passere przejść, przełęcz, przepustka, wyminąć, zdać egzamin, zdanie egzaminu aprovação, desfiladeiro, passar, passe, ultrapassar обгонять, передавать, пропуск, проходить, прохождение, сдать (экзамен), ущелье bergspass, bli godkänd, köra om, passera, passerkort, vara godkänd ใบอนุญาต, ไล่ตามทัน, การสอบผ่าน, ช่องแคบ, ผ่านไป เดินผ่าน ส่งผ่าน, ส่งต่อไป ส่งผ่าน ส่งให้, สอบผ่าน สอบไล่ได้ geçer, geçilmek, geçit, geçmek, paso, sollamak đèo, đi qua, giấy phép, sự thi đỗ, thi đỗ, thông qua, vượt 关口, 及格, 考试及格, 超过, 通行证, 通过 How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content. |
|
| ? Mentioned in |
|---|
| Dictionary, Thesaurus, and Translations |
| Free Tools: |
For surfers:
Free toolbar & extensions |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup | Partner with us |
|---|