Printer Friendly
Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary
1,805,149,002 visitors served.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
Dictionary/
thesaurus
Medical
dictionary
Legal
dictionary
Financial
dictionary
Acronyms
 
Idioms
Encyclopedia
Wikipedia
encyclopedia
?

ring
(redirected from ring a bell)

   Also found in: Idioms 0.02 sec.
ring 1  (rng)
n.
1. A circular object, form, line, or arrangement with a vacant circular center.
2. A small circular band, generally made of precious metal and often set with jewels, worn on the finger.
3. A circular band used for carrying, holding, or containing something: a napkin ring.
4. rings Sports A pair of circular metal bands suspended in the air for gymnastic exercises, on which balancing and swinging maneuvers are performed while holding the bands as motionless as possible.
5. A circular movement or course, as in dancing.
6. An enclosed, usually circular area in which exhibitions, sports, or contests take place: a circus ring.
7. Sports
a. A rectangular arena set off by stakes and ropes in which boxing or wrestling events are held.
b. The sport of boxing.
8. Games
a. An enclosed area in which bets are placed at a racetrack.
b. Bookmakers considered as a group.
9. An exclusive group of people acting privately or illegally to advance their own interests: a drug ring.
10. A political contest; a race.
11. Botany An annual ring.
12. Mathematics The area between two concentric circles; annulus.
13. Mathematics A set of elements subject to the operations of addition and multiplication, in which the set is an abelian group under addition and associative under multiplication and in which the two operations are related by distributive laws.
14. Any of the turns constituting a spiral or helix.
15. Chemistry A group of atoms linked by bonds that may be represented graphically in circular or triangular form. Also called closed chain.
v. ringed, ring·ing, rings
v.tr.
1. To surround with or as if with a ring; encircle. See Synonyms at surround.
2. To form into a ring or rings.
3. To ornament or supply with a ring or rings: ringed the door knocker with a wreath of holly.
4. To remove a circular strip of bark around the circumference of (a tree trunk or branch); girdle.
5. To put a ring in the nose of (an animal).
6. To hem in (animals) by riding in a circle around them.
7. Games To toss a ring over (a peg), as in horseshoes.
v.intr.
1. To form a ring or rings.
2. To move, run, or fly in a spiral or circular course.

[Middle English, from Old English hring; see sker-2 in Indo-European roots.]

ring 2  (rng)
v. rang (rng), rung (rng), ring·ing, rings
v.intr.
1. To give forth a clear resonant sound.
2. To cause something to ring.
3. To sound a bell in order to summon someone: I'll ring for the maid.
4. To have a sound or character suggestive of a particular quality: a story that rings true.
5. To be filled with sound; resound: The room rang with the children's laughter.
6. To hear a persistent humming or buzzing: My ears were ringing from the sound of the blast.
7. To be filled with talk or rumor: The whole town rang with the bad news.
v.tr.
1. To cause (a bell, for example) to ring.
2. To produce (a sound) by or as if by ringing.
3. To announce, proclaim, or signal by or as if by ringing: a clock that rings the hour.
4. Chiefly British To call (someone) on the telephone. Often used with up: She rang me at noon. Let's ring her up and invite her.
5. To test (a coin, for example) for quality by the sound it produces when struck against something.
n.
1. The sound created by a bell or another sonorous vibrating object.
2. A loud sound, especially one that is repeated or continued.
3. A telephone call: Give me a ring when you have time.
4. A suggestion of a particular quality: His offer has a suspicious ring.
5. A set of bells.
6. The act or an instance of sounding a bell.
Phrasal Verb:
ring up
1. To record, especially by means of a cash register: ring up a sale.
2. To accomplish or achieve; win: rang up several consecutive victories.
Idioms:
ring a bell Informal
To arouse an often indistinct memory.
ring down the curtain
To end a performance, event, or action.
ring (someone's) chimes/bells Slang
To knock (an opponent) out by physical or other force.
ring up the curtain
To begin a performance, event, or action.

[Middle English ringen, from Old English hringan.]

ring1
n
1. (Clothing, Personal Arts & Crafts / Jewellery) a circular band usually of a precious metal, esp gold, often set with gems and worn upon the finger as an adornment or as a token of engagement or marriage
2. any object or mark that is circular in shape
3. a circular path or course to run around in a ring
4. a group of people or things standing or arranged so as to form a circle a ring of spectators
5. an enclosed space, usually circular in shape, where circus acts are performed
6. (Individual Sports & Recreations / Boxing) (Individual Sports & Recreations / Wrestling) a square apron or raised platform, marked off by ropes, in which contestants box or wrestle
(Individual Sports & Recreations / Boxing)
the ring the sport of boxing
8. the field of competition or rivalry
throw one's hat in the ring to announce one's intention to be a candidate or contestant
10. a group of people usually operating illegally and covertly a drug ring a paedophile ring a ring of antique dealers
11. (Life Sciences & Allied Applications / Agriculture) (esp at country fairs) an enclosure, often circular, where horses, cattle, and other livestock are paraded and auctioned
12. (Group Games / Gambling, except Cards) an area reserved for betting at a racecourse
13. (Life Sciences & Allied Applications / Forestry) a circular strip of bark cut from a tree or branch, esp in order to kill it
14. a single turn in a spiral
15. (Mathematics) Geometry the area of space lying between two concentric circles
16. (Mathematics) Maths a set that is subject to two binary operations, addition and multiplication, such that the set is an Abelian group under addition and is closed under multiplication, this latter operation being associative
17. (Life Sciences & Allied Applications / Botany) Botany short for annual ring
18. (Chemistry) Also called closed chain Chem a closed loop of atoms in a molecule
19. (Astronomy) Astronomy any of the thin circular bands of small bodies orbiting a giant planet, esp Saturn See also Saturn2 [1]
run rings around Informal to be greatly superior to; outclass completely
vb rings, ringing, ringed (tr)
1. to surround with or as if with or form a ring; encircle
2. (Life Sciences & Allied Applications / Zoology) to mark (a bird) with a ring or clip for subsequent identification
3. (Life Sciences & Allied Applications / Agriculture) to fit a ring in the nose of (a bull, pig, etc.) so that it can be led easily
4. (Life Sciences & Allied Applications / Forestry) Also ringbark
a.  to cut away a circular strip of bark from (a tree or branch) in order to kill it
b.  to cut a narrow or partial ring from (the trunk of a tree) in order to check or prevent vigorous growth
5. (Life Sciences & Allied Applications / Agriculture) Austral and NZ to be the fastest shearer in a shearing shed (esp in the phrase ring the shed)
[Old English hring; related to Old Norse hringr]

ring2
vb rings, ringing, rang, rung
1. to emit or cause to emit a sonorous or resonant sound, characteristic of certain metals when struck
2. to cause (a bell) to emit a ringing sound by striking it once or repeatedly or (of a bell) to emit such a sound
3.
a.  (tr) to cause (a large bell, esp a church bell) to emit a ringing sound by pulling on a rope that is attached to a wheel on which the bell swings back and forth, being sounded by a clapper inside it Compare chime1 [6]
b.  (intr) (of a bell) to sound by being swung in this way
4. (intr) (of a building, place, etc.) to be filled with sound; echo the church rang with singing
5. (intr; foll by for) to call by means of a bell, buzzer, etc. to ring for the butler
6. (Electronics & Computer Science / Telecommunications) Also ring up Chiefly Brit to call (a person) by telephone
7. (tr) to strike or tap (a coin) in order to assess its genuineness by the sound produced
8. (intr) (of the ears) to have or give the sensation of humming or ringing
9. (Electronics) (intr) Electronics (of an electric circuit) to produce a damped oscillatory wave after the application of a sharp input transition
10. Slang to change the identity of (a stolen vehicle) by using the licence plate, serial number, etc., of another, usually disused, vehicle
ring a bell to sound familiar; remind one of something, esp indistinctly
(Performing Arts / Theatre)
ring down the curtain
a.  to lower the curtain at the end of a theatrical performance
b.  (foll by on) to put an end (to)
ring false to give the impression of being false
ring the bell
a.  to do, say, or be the right thing
b.  to reach the pinnacle of success or happiness
ring the changes to vary the manner or performance of an action that is often repeated
ring true to give the impression of being true that story doesn't ring true
n
1. the act of or a sound made by ringing
2. a sound produced by or suggestive of a bell
3. any resonant or metallic sound, esp one sustained or re-echoed the ring of trumpets
4. (Electronics & Computer Science / Telecommunications) Informal chiefly Brit a telephone call he gave her a ring last night
5. the complete set of bells in a tower or belfry a ring of eight bells See peal1 [3]
6. an inherent quality or characteristic his explanation has the ring of sincerity
7. (Electronics) Electronics the damped oscillatory wave produced by a circuit that rings See also ring back, ring in, ring off, ring out, ring up
[Old English hringan; related to Old High German hringen Old Norse hringja]
Usage: Rang and sang are the correct forms of the past tenses of ring and sing, although rung and sung are still heard informally and dialectally: he rung (rang) the bell

ring  (rng)
1. A set of elements subject to the operations of addition and multiplication, in which the set is an abelian group under addition and associative under multiplication and in which the two operations are related by distributive laws.
2. A group of atoms linked by bonds that may be represented graphically in circular or triangular form. Benzene, for example, contains a ring of six carbon atoms. All cyclic compounds contain one or more rings. See annulus.
3. See growth ring.

Ring a circular arrangement or group. See also circle.
Examples: ring of disciples, 1732; of branching elms, 1784; of forts; of all iniquity, 1578; of jewellers—Lipton, 1970; of fair ladies, 1450; of mushrooms; of oaks, 1820.
ThesaurusLegend:  Synonyms Related Words Antonyms
Noun1.ringring - a characteristic sound; "it has the ring of sincerity"
sound - the particular auditory effect produced by a given cause; "the sound of rain on the roof"; "the beautiful sound of music"
2.ring - a toroidal shape; "a ring of ships in the harbor"; "a halo of smoke"
fairy circle, fairy ring - a ring of fungi marking the periphery of the perennial underground growth of the mycelium
toroid - the doughnut-shaped object enclosed by a torus
3.ring - a rigid circular band of metal or wood or other material used for holding or fastening or hanging or pulling; "there was still a rusty iron hoop for tying a horse"
band - a thin flat strip of flexible material that is worn around the body or one of the limbs (especially to decorate the body)
barrel, cask - a cylindrical container that holds liquids
carabiner, karabiner, snap ring - an oblong metal ring with a spring clip; used in mountaineering to attach a rope to a piton or to connect two ropes
collar - a short ring fastened over a rod or shaft to limit, guide, or secure a machine part
curtain ring - a circular ring for holding up a curtain
key ring - a circular ring of metal for holding keys
napkin ring - a circular band used to hold a particular person's napkin
nose ring - a ring worn on the nose as an ornament or on the nose of an animal to control it
rim - the outer part of a wheel to which the tire is attached
rim - (basketball) the hoop from which the net is suspended; "the ball hit the rim and bounced off"
tire, tyre - hoop that covers a wheel; "automobile tires are usually made of rubber and filled with compressed air"
towel ring - a circular hoop for holding a towel
wagon wheel - a wheel of a wagon
4.ring - (chemistry) a chain of atoms in a molecule that forms a closed loop
chemical science, chemistry - the science of matter; the branch of the natural sciences dealing with the composition of substances and their properties and reactions
chemical chain, chain - (chemistry) a series of linked atoms (generally in an organic molecule)
heterocyclic ring, heterocycle - a ring of atoms of more than one kind; especially a ring of carbon atoms containing at least one atom that is not carbon
5.ringring - an association of criminals; "police tried to break up the gang"; "a pack of thieves"
association - a formal organization of people or groups of people; "he joined the Modern Language Association"
nest - a gang of people (criminals or spies or terrorists) assembled in one locality; "a nest of thieves"
youth gang - a gang whose members are teenagers
gangdom, gangland, organized crime - underworld organizations
gangster, mobster - a criminal who is a member of gang
6.ringring - the sound of a bell ringing; "the distinctive ring of the church bell"; "the ringing of the telephone"; "the tintinnabulation that so voluminously swells from the ringing and the dinging of the bells"--E. A. Poe
sound - the sudden occurrence of an audible event; "the sound awakened them"
bell ringing - the sound of someone playing a set of bells
7.ring - a platform usually marked off by ropes in which contestants box or wrestle
boxing ring, prize ring - a square ring where boxers fight
canvas, canvass - the mat that forms the floor of the ring in which boxers or professional wrestlers compete; "the boxer picked himself up off the canvas"
platform - a raised horizontal surface; "the speaker mounted the platform"
sumo ring - the circular ring in which Sumo wrestlers compete
wrestling ring - a square ring in which wrestlers compete
8.ring - jewelry consisting of a circlet of precious metal (often set with jewels) worn on the finger; "she had rings on every finger"; "he noted that she wore a wedding band"
annulet - a small ring
engagement ring - a ring given and worn as a sign of betrothal
jewellery, jewelry - an adornment (as a bracelet or ring or necklace) made of precious metals and set with gems (or imitation gems)
mourning ring - a ring worn as a memorial to a dead person
ringlet - a small ring
seal ring, signet ring - a ring bearing a signet
wedding band, wedding ring - a ring (usually plain gold) given to the bride (and sometimes one is also given to the groom) at the wedding
9.ring - a strip of material attached to the leg of a bird to identify it (as in studies of bird migration)
strip, slip - artifact consisting of a narrow flat piece of material
Verb1.ring - sound loudly and sonorously; "the bells rang"
sound, go - make a certain noise or sound; "She went `Mmmmm'"; "The gun went `bang'"
ding, dingdong, dong - go `ding dong', like a bell
tintinnabulate - ring or sound like a small bell
peal - ring recurrently; "bells were pealing"
knell - ring as in announcing death
ring out - sound loudly; "a shot rang out"
2.ring - ring or echo with sound; "the hall resounded with laughter"
sound, go - make a certain noise or sound; "She went `Mmmmm'"; "The gun went `bang'"
consonate - sound in sympathy
reecho - repeat or return an echo again or repeatedly; send (an echo) back
reecho - echo repeatedly, echo again and again
bong - ring loudly and deeply; "the big bell bonged"
3.ring - make (bells) ring, often for the purposes of musical edification; "Ring the bells"; "My uncle rings every Sunday at the local church"
sound - cause to sound; "sound the bell"; "sound a certain note"
toll - ring slowly; "For whom the bell tolls"
4.ring - get or try to get into communication (with someone) by telephone; "I tried to call you all night"; "Take two aspirin and call me in the morning"
telephony, telephone - transmitting speech at a distance
cell phone - call up by using a cellular phone; "If the train is late, I will cell phone you"
call in - make a phone call; "call in to a radio station"; "call in sick"
telecommunicate - communicate over long distances, as via the telephone or e-mail
call - send a message or attempt to reach someone by radio, phone, etc.; make a signal to in order to transmit a message; "Hawaii is calling!"; "A transmitter in Samoa was heard calling"
5.ring - extend on all sides of simultaneously; encircle; "The forest surrounds my property"
adjoin, contact, touch, meet - be in direct physical contact with; make contact; "The two buildings touch"; "Their hands touched"; "The wire must not contact the metal cover"; "The surfaces contact at this point"
fringe - decorate with or as if with a surrounding fringe; "fur fringed the hem of the dress"
gird, girdle - put a girdle on or around; "gird your loins"
cloister - surround with a cloister; "cloister the garden"
inclose, shut in, close in, enclose - surround completely; "Darkness enclosed him"; "They closed in the porch with a fence"
hem in - surround in a restrictive manner; "The building was hemmed in by flowers"
cloister - surround with a cloister, as of a garden
6.ring - attach a ring to the foot of, in order to identify; "ring birds"; "band the geese to observe their migratory patterns"
attach - cause to be attached

ring1
verb
1. phone, call, telephone, buzz (informal, chiefly Brit.), give someone a call, get on the phone to, give someone a bell (informal), give someone a tinkle (informal), reach He rang me at my mother's.
2. chime, sound, toll, resound, resonate, reverberate, clang, peal He heard the school bell ring.
3. reverberate, echo, resound, resonate The whole place was ringing with music.
noun
1. call, phone call, buzz (informal, chiefly Brit.), tinkle We'll give him a ring as soon as we get back.
2. chime, toll, jingle, ding, tinkle, knell, peal, dinging There was a ring of the bell.
ring something in celebrate, announce, introduce, proclaim, herald, usher in Ring in the New Year someplace really special!

ring2
noun
1. circle, round, band, circuit, loop, hoop, halo a ring of blue smoke
2. arena, enclosure, ground, field, circus, rink The fight continued in the ring.
3. gang, group, firm (slang), association, band, cell, combine, organization, circle, crew (informal), knot, mob, syndicate, cartel, junta, clique, coterie, cabal investigation of an international crime ring
verb
encircle, surround, enclose, encompass, seal off, girdle, circumscribe, hem in, gird The area is ringed by troops.
Translations
ring1 [rɪŋ]
A. N
1. (on finger, plain) → anillo m; (jewelled) → anillo m, sortija f; (in nose) → arete m, aro m; (on bird's leg, for curtain) → anilla f; (for napkin) → servilletero m; (on stove) → quemador m, hornillo m; (for swimmer) → flotador m rings (Gymnastics) → anillas fpl
electric ringquemador m eléctrico, hornillo m eléctrico
gas ringfuego m de gas
onion ringsaros mpl de cebolla rebozados
pineapple ringsrodajas fpl de piña
see also diamond, engagement, key, nose, piston, signet, wedding
2. (= circle) [of people] → círculo m; (in game, dance) → corro m; [of objects] → anillo m; (in water) → onda f; (around planet, on tree, of smoke) → anillo m; (around bathtub) → cerco m
to stand/sit in a ringponerse/sentarse en círculo
a ring of hillsun anillo de colinas
he always leaves a dirty ring round the bathsiempre deja un cerco de suciedad en la bañera
to have rings round one's eyestener ojeras
the rings of Saturnlos anillos de Saturno
to run rings round sbdar mil vueltas a algn
see also smoke
3. (= group) [of criminals, drug dealers] → banda f, red f; [of spies] → red f (Comm) → cartel m, cártel m
see also drug, spy, vice 1
4. (= arena) (Boxing) → cuadrilátero m, ring m; (at circus) → pista f; (= bullring) → ruedo m, plaza f; (at horse race) → cercado m, recinto m; (in livestock market) → corral m (de exposiciones)
the ring (fig) → el boxeo
to throw or toss one's hat or cap into the ringecharse or lanzarse al ruedo
see also show
B. VT
1. (= surround) → rodear, cercar
the building was ringed by policela policía rodeaba or cercaba el edificio
the town is ringed by hillsla ciudad está rodeada de colinas
2. [+ bird] → anillar
3. (= mark with ring) → poner un círculo a
C. CPD ring binder Ncarpeta f de anillas or (LAm) anillos
ring finger N(dedo m) anular m
ring main N (Elec) → red f de suministro or abastecimiento
ring road N (Brit) → carretera f de circunvalación, ronda f, periférico m (LAm)
ring spanner Nllave f dentada

ring2 [rɪŋ] (rang (vb: pt) (rung (pp)))
A. N
1. (= sound) [of bell] → toque m de timbre; (louder, of alarm) → timbrazo m; [of voice] → timbre m; (metallic sound) → sonido m metálico
there was a ring at the doorllamaron al timbre de la puerta, sonó el timbre de la puerta
he answered the telephone on the first ringcontestó el teléfono al primer pitido
the familiar ring of her voiceel timbre familiar de su voz
the ring of sledge runners on the iceel sonido metálico de los trineos sobre el hielo
2. (Brit) (Telec) to give sb a ringllamar a algn(por teléfono), dar un telefonazo or un toque a algn
I'll give you a ringte llamo, te doy un telefonazo or un toque
3. (= nuance) the name has a (certain) ring to itel nombre tiene algo
his laugh had a hollow ring to itsu risa tenía algo de superficial, su risa sonaba(a)superficial
that has the ring of truth about iteso suena a cierto
B. VT
1. [+ doorbell, buzzer, handbell, church bell] → tocar
that rings a bell (with me)eso me suena
it doesn't ring any bellsno me suena
to ring the changes you could ring the changes by substituting ground almondspodrías cambiar or variar sustituyendo la almendra molida
he decided to ring the changes after his side's third consecutive defeatdecidió cambiar de táctica tras la tercera derrota consecutiva de su equipo
see also alarm
2. (Brit) (Telec) [+ house, office, number] → llamar a; [+ person] → llamar(por teléfono)a
you must ring the hospitaltienes que llamar al hospital
C. VI
1. (= make sound) [doorbell, alarm, telephone] → sonar; [church bell] → sonar, repicar, tañer(liter)
to ring off the hook (US) [telephone] → sonar constantemente, no parar de sonar
2. (= use bell) → llamar
you rang, madam?¿me llamó usted, señora?
to ring at the doorllamar a la puerta
to ring for sth: we'll ring for some sugarllamaremos para pedir azúcar
to ring for sbllamar para que venga algn
"please ring for attention"rogamos toque el timbre para que le atiendan
3. (Brit) (= telephone) → llamar(por teléfono)
could someone ring for a taxi?¿podría alguien llamar a un taxi?
4. (= echo) (gen) → resonar; [ears] → zumbar
the valley rang with crieslos gritos resonaron por el valle
his words were ringing in my headsus palabras resonaban en mi cabeza
the news set the town ringingla noticia causó furor en la ciudad
the town rang with his praisespor toda la ciudad no se oían más que alabanzas suyas
to ring true/false/hollowsonar a cierto/falso/hueco
his suddenly friendly tone rang falsesu tono amistoso tan repentino sonaba a falso
her story just didn't ring truela historia no parecía verdad
ring back (Brit) (Telec)
A. VT + ADV (= ring again) → volver a llamar; (= return sb's call) → llamar
could you ask him to ring me back?¿le podría decir que me llame?
B. VI + ADV (= ring again) → volver a llamar; (= return call) → llamar
can you ring back later?¿puede volver a llamar más tarde?
ring down VT + ADV [+ curtain] → bajar
to ring down the curtain on sthponer punto final a algo
ring in
A. VT + ADVanunciar
to ring in the New Yearcelebrar el año nuevo
see also ring out
B. VI + ADV
1. (Brit) (Telec) → llamar(por teléfono)
I rang in to say I was illllamé(por teléfono)para decir que estaba enfermo
2. (US) (Ind) → fichar(al entrar)
ring off VI + ADV (Brit) (Telec) → colgar
ring out
A. VI + ADV
1. [bell] → sonar, repicar; [shot] → oírse, sonar; [voice] → oírse
2. (US) (Ind) → fichar(al salir)
B. VT + ADV to ring out the old year (lit) → tocar las campanas para señalar el fin del año (fig) → despedir el ano
ring out the old, ring in the newque suenen las campanas para despedir al año viejo y recibir el nuevo año
ring round ring around
A. VI + ADV (Brit) (Telec) → llamar(por teléfono)
if you ring round, you can usually get a good dealsi llamas a varios sitios, generalmente se consiguen gangas
B. VI + PREP (Brit) (Telec) I'll ring round my friendsllamaré a mis amigos
ring up
A. VI + ADV (Brit) (Telec) → llamar(por teléfono)
B. VT + ADV
1. (Brit) (Telec) to ring sb upllamar a algn(por teléfono)
2. [+ curtain] → subir, levantar
to ring up the curtain on sthdar comienzo a algo, iniciar algo
3. (on cash-register) [+ amount, purchase] → registrar (fig) [+ sales, profits, losses] → registrar

ring [ˈrɪŋ]
n
(= metal hoop) → anneau m
(on finger, with stones, ornaments)bague f; (plain band)anneau m (also wedding ring) → alliance f
a gold ring → un anneau en or
a diamond ring → une bague de diamants
(for napkin)rond m
(= circle) [people, objects] → cercle m
to stand in a ring → se mettre en cercle
to run rings around sb, to run rings round sb → être bien plus fort(e) que qn
[light, smoke] → rond m
to blow smoke rings → faire des ronds de fumée
(mainly British) (on stove)brûleur m
[traffickers, dealers, spies] → réseau m
(= arena) → piste f, arène f
(for boxing)ring m
(= sound) [metal] → tintement m; [hooves] → claquement m
the ring of truth
That has the ring of truth about it → Cela a l'air vrai.
(= sound of bell, phone) → sonnerie f
The first ring of the phone failed to wake him → La première sonnerie du téléphone ne l'a pas réveillé.
a ring at the door
I was woken by a ring at the door → J'ai été réveillé par un coup de sonnette.
There was a ring at the door → On a sonné.
(= telephone call) → coup m de téléphone
to give sb a ring → appeler qn
I'll give you a ring this evening → Je t'appellerai ce soir.
vb [rang] [ˈræŋ] (pt) [rung] [ˈrʌŋ] (pp)
vi
[bell, phone] → sonner
The phone's ringing → Le téléphone sonne.
The doorbell rang → Quelqu'un a sonné.
[person] (on doorbell, buzzer)sonner
to ring for sb [+ maid, receptionist, nurse] → sonner qn
[person] (= telephone) → téléphoner
Your mother rang this morning → Ta mère a téléphoné ce matin.
to ring for [+ taxi, ambulance, doctor] → appeler; [+ appointment, information] → appeler pour obtenir
(= resound) [voice, words] → retentir
His father's words were still ringing in his ears → Les paroles de son père retentissaient encore à ses oreilles.
The room rang with laughter
BUT Les rires retentissaient dans la pièce.
[ears] → bourdonner
My ears are ringing → J'ai les oreilles qui bourdonnent.
to ring true → avoir un accent de vérité
to ring false → sonner faux
to ring hollow → sonner creux
vt
(British) (= telephone) → appeler
I'll ring you tomorrow morning → Je t'appellerai demain matin.
to ring the bell (doorbell)sonner (à la porte)
I rang the bell three times → J'ai sonné trois fois à la porte.; (hand bell)sonner; (church bell)sonner la cloche (fig)
The name doesn't ring a bell → Ce nom ne me dit rien.
Does that ring a bell with you? → Est-ce que ça te dit quelque chose?
(= circle) → entourer
(= surround) → entourer
The city is ringed by mountains → La ville est entourée de montagnes.
ring around
(mainly British) ring round (mainly British)
vi (= phone around) → passer des coups de fil
vt fus (= phone) → appeler
ring back
(mainly British)
vt seprappeler
virappeler
I'll ring back later → Je rappellerai plus tard.
ring in
vi (mainly British)appeler
ring off
vi (mainly British)raccrocher
ring out
vi [voice, words] → retentir; [shot] → retentir
ring up
vt sep
(mainly British) (= telephone) → appeler
(on cash register) [+ sale] → enregistrer
(= make) [+ profits, sales] → réaliser
The company rang up 1.4 billion dollars in yearly sales → La société a réalisé un chiffre d'affaires annuel de 1,4 milliards de dollars.
vi (mainly British) (= telephone) → appeler
ring binder nclasseur m à anneaux
ring finger nannulaire m

ring:
ring-a-ring-o’-roses
nRingelreihen m
ring binder
nRingbuch nt
ringbolt
nRingbolzen m
ring circuit
nRingverzweigung f
ringdove
nRingeltaube f

ring:
ring exercise
n (Sport) → Übung fan den Ringen
ring fence
nUmzäunung f
ring-fence
vteinzäunen; funding, assetsreservieren
ring finger
nRingfinger m

ring:
ringmaster
ring-pull
n (on can) → Dosenring m, → Ringpull m
ring-pull can
nAufreißdose f, → Ringpulldose f
ring road
n (Brit) → Umgehung(sstraße) f
ringside
n at the ringam Ring
ringside seat
n (Boxing) → Ringplatz m; (in circus) → Manegenplatz m; to have a ring (fig)einen Logenplatz haben
ring spanner
ring-tailed
adjmit Ringelschwanz
ring tone, ringtone
n (Telec) → Klingelton m
ringworm
nScherpilzflechte f

ring1
n
Ring m; (for swimmer) → Schwimmring or -reifen m
(= circle)Ring m; (in tree trunk) → Jahresring m; the rings of Saturndie Saturnringe pl; to have (dark) rings round or under one’s eyes(dunkle) Ringe unter den Augen haben; to sit in a ringim Kreis sitzen; to run rings round somebody (inf)jdn in die Tasche stecken (inf)
(= group, Pol) → Gruppe f; (of dealers, spies)Ring m
(= enclosure, at circus) → Manege f; (at exhibition) → Ring m; (Horse Racing) → Buchmacherring m; (= boxing ring)(Box)ring m
vt (= surround)umringen; (in game: with hoop) → einen Ring werfen über (+acc); (= put ring on or round) item on list etceinkreisen, einen Kreis machen um; (esp Brit) birdberingen

ring2 vb: pret <rang>, ptp <rung>
n
(sound) → Klang m; (= ringing) (of bell, alarm bell)Läuten nt; (of electric bell, alarm clock, phone)Klingeln nt; (of crystal)Klang m; there was a ring at the doores hat geklingelt or geläutet; to hear a ring at the doordie Türklingel hören; give two rings for the maidfür das Zimmermädchen zweimal läuten
(esp Brit Telec) → Anruf m; to give somebody a ringjdn anrufen
(fig)Klang m; his voice had an angry ring (to it)seine Stimme klang etwas böse; that has the or a ring of truth (to or about it)das klingt sehr wahrscheinlich
(= set) ring of bellsGlockenspiel nt
vi
(= make sound)klingen; (bell, alarm bell)läuten; (electric bell)läuten, klingeln; (alarm clock, phone)klingeln; (= make metallic sound: swords etc) → klirren; (crystal)klingen; (hammers)schallen; the (door)bell ranges hat geläutet or geklingelt; the bell rang for dinneres hat zum Essen geläutet; when the bell ringswenn es klingelt or läutet; to ring for somebody(nach) jdm läuten; to ring for somethingfür etw läuten; you rang, sir?(gnädiger Herr,) Sie haben geläutet?; please ring for attentionbitte läuten; to ring at the door(an der Tür) klingeln or läuten
(esp Brit Telec) → anrufen
(= sound, resound, words, voice) → tönen, schallen; (music, singing)erklingen (geh), → tönen; to ring false/truefalsch/wahr klingen; my ears are ringingmir klingen die Ohren; the valley rang with their shoutsdas Tal hallte von ihren Rufen wider (geh); his words are still ringing in my earsseine Worte klingen mir noch im Ohr
vt
bellläuten; to ring the doorbell(an der Tür) läuten or klingeln; that/his name rings a bell (fig inf)das/sein Name kommt mir bekannt vor; he/it rings my bell (US inf) → den/das find ich gut (inf); to ring the changes (lit: on bells) → (etw) im Wechsel läuten; (fig)alle Variationen durchspielen
(esp Brit: also ring up) → anrufen

ring1 [rɪŋ]
1. n
a. (gen) → anello; (for napkin) → portatovagliolo
wedding ring → fede f (of smoke) → spirale f
the rings of Saturn → gli anelli di Saturno
to run rings round sb (fig) → surclassare qn
b. (of people, objects) → cerchio; (gang) → cricca, banda; (of spies) → rete f
they were sitting in a ring → erano seduti in circolo or in cerchio
c. (arena) (Boxing) → ring m inv, quadrato; (at circus) → pista, arena
2. vt (surround) → circondare, accerchiare; (mark with ring) → fare un cerchietto intorno a

ring1 [rɪŋ]
1. n
a. (gen) → anello; (for napkin) → portatovagliolo
wedding ring → fede f (of smoke) → spirale f
the rings of Saturn → gli anelli di Saturno
to run rings round sb (fig) → surclassare qn
b. (of people, objects) → cerchio; (gang) → cricca, banda; (of spies) → rete f
they were sitting in a ring → erano seduti in circolo or in cerchio
c. (arena) (Boxing) → ring m inv, quadrato; (at circus) → pista, arena
2. vt (surround) → circondare, accerchiare; (mark with ring) → fare un cerchietto intorno a

ring2 [rɪŋ] (rang (vb: pt) (rung (pp)))
1. n
a. (of bell) → trillo; (of telephone) → squillo; (tone of voice) → tono
that has the ring of truth about it → questo ha l'aria d'essere vero
b. (Brit) (Telec) to give sb a ringdare un colpo di telefono a qn
2. vt
a. (bell, doorbell) → suonare
to ring the changes (fig) → variare
the name doesn't ring a bell (with me) (fig) → questo nome non mi dice niente
b. (Brit) (Telec) to ring sb (up)telefonare a qn, dare un colpo di telefono a qn
3. vi
a. (bell, telephone) → suonare
to ring for sb/sth → (suonare il campanello per) chiamare qn/chiedere qc
b. (telephone) → telefonare
c. (words, voice) → risuonare; (blast) → rimbombare; (ears) → fischiare
their laughter rang through the room → le loro risate risuonavano nella stanza
my ears are still ringing from the blast → mi fischiano ancora le orecchie per via dell'esplosione
to ring true/false (fig) → suonare vero/a/falso/a
ring around vi + adv = ring round
ring back vt + adv (Brit) (Telec) → richiamare
ring in vi + adv (Brit) (Telec) → telefonare
ring off vi + adv (Brit) (Telec) → mettere giù, riattaccare
ring out vi + advrisuonare, riecheggiare
ring round
1. vi + advfare un giro di telefonate
2. vt + adv to ring round one's friendstelefonare a tutti gli amici
ring up vt + adv = ring 2b

ring2 [rɪŋ] (rang (vb: pt) (rung (pp)))
1. n
a. (of bell) → trillo; (of telephone) → squillo; (tone of voice) → tono
that has the ring of truth about it → questo ha l'aria d'essere vero
b. (Brit) (Telec) to give sb a ringdare un colpo di telefono a qn
2. vt
a. (bell, doorbell) → suonare
to ring the changes (fig) → variare
the name doesn't ring a bell (with me) (fig) → questo nome non mi dice niente
b. (Brit) (Telec) to ring sb (up)telefonare a qn, dare un colpo di telefono a qn
3. vi
a. (bell, telephone) → suonare
to ring for sb/sth → (suonare il campanello per) chiamare qn/chiedere qc
b. (telephone) → telefonare
c. (words, voice) → risuonare; (blast) → rimbombare; (ears) → fischiare
their laughter rang through the room → le loro risate risuonavano nella stanza
my ears are still ringing from the blast → mi fischiano ancora le orecchie per via dell'esplosione
to ring true/false (fig) → suonare vero/a/falso/a
ring around vi + adv = ring round
ring back vt + adv (Brit) (Telec) → richiamare
ring in vi + adv (Brit) (Telec) → telefonare
ring off vi + adv (Brit) (Telec) → mettere giù, riattaccare
ring out vi + advrisuonare, riecheggiare
ring round
1. vi + advfare un giro di telefonate
2. vt + adv to ring round one's friendstelefonare a tutti gli amici
ring up vt + adv = ring 2b

ring1
n ring [riŋ]
1 a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger a wedding ring; She wears a diamond ring. ring خاتِم пръстен prsten ring; -ring der Ring δαχτυλίδι anillo sõrmus حلقه؛ انگشتر sormus anneau, bague טַבַּעַת अंगूठी prsten gyűrű cincin hringur, baugur anello 指輪 반지 žiedas gredzens cincin ring ring pierścionek anel inel кольцо prsteň prstan prsten ring แหวน yüzük 戒指 кільце; обручка انگوٹھی cái nhẫn
2 a circle of metal, wood etc for any of various purposes a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it. ring حَلَقَه халка kroužek, prstenec, kolečko ring; -ring der Ring κρίκος aro; argolla rõngas حلقه مانند rengas anneau טַבַּעַת छल्ला चाभी, नेपकिन का kolut, prsten karika cincin hringur anello 고리 모양의 것 žiedas, lankelis gredzens; riņķis gegelang ring ring pierścień, kółko argola inel кольцо krúžok, koliesko obroč krug ring ห่วง halka 圓環 кільце چھلا cái đai
3 anything which is like a circle in shape The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table. ring حَلَقَه، دائِرَه кръг kolo, kolečko ring der Ring κύκλος círculo ring, rõngas دایره rengas cercle, rond עִיגוּל घेरा/मंडल/चक्र prstenast kör lingkaran hringur cerchio 둥근 모양 lankas, ratas aplis bulatan kring ring, krets koło círculo cerc, inel круг kruh, koliesko krog krug ring วง halka, daire, çember 圓圈 коло کوءی گول شے vòng tròn
4 an enclosed space for boxing matches, circus performances etc the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring. kryt حَلَبَه ринг manéž, ring, aréna ring; -ring; arena; -arena der Ring πίστα, παλαίστρα, ριγκ ring, cuadrilátero ring رینگ؛ مشت زنی kehä ring זִירָה बाड़ा, अखाड़ा ring (boks), arena porond; szorító gelanggang (hnefaleika)hringur ring 競技場 권투(레슬링)의 링 arena, ringas rings; arēna pentas tinju, sarkas ring (bokse)ring, manesje, arena ring recinto ring ринг; арена manéž, ring, aréna ring ring arena, manege, ring วงแหวน boks ringi; güreş minderi; sirk alanı 圍起的場地(如拳擊台,馬戲舞台) ринг باکسنگ کے کھیل کے لیے مخصوص جگہ vũ đài
5 a small group of people formed for business or criminal purposes a drugs ring. ring, bende حَلَقَه ، مَجْموعَه клика banda, gang kreds; -kreds; -ring der Ring κύκλος κακοποιών, σπείρα red, círculo (inimeste) ring, kamp دسته باند piiri gang רֶשֶת, כְּנוּפִיָה टोली, व्यक्तियों की मंडली, व्यापारियों का गुट kartel érdekcsoport; klikk komplotan (glæpa)hringur; samtök banda 一味 도당, 일당 gauja, šutvė banda; kliķe kumpulan syndicaat (-)ring krąg, szajka bando grup, gaşcă объединение; клика, шайка banda, gang krog, tolpa družina klick, liga กลุ่มคณะ çete, şebeke кліка; банда کاروبار یا مجرمانہ مقاصد کے لیے تشکیل دیا گیا لوگوں کا چھوٹا گروہ nghiệp đoàn
vpast tense, past participle ringed
verb
1 to form a ring round. omring يُكَوِّن حَلَقَه обкръжавам obklopit dokola gøre rund umringen περικυκλώνω rodear ringiga piirama حلقه دار کردن muodostaa kehä entourer לְהָקִיף घण्टियो का बजना okružiti kört alkot (vmi körül) mengelilingi mynda hring (um) circondare 輪を作る 둥글게 만들다 gauja, šutvė apņemt apkārt; ietvert aplī membuat bulatan omringen omgi; lage en ring rundt otaczać kołem rodear a înconjura окружать obklopiť dookola, vytvoriť kruh obdati okružiti ringa in, omge, göra en ring runt ล้อมวง etrafını çevirmek/kuşatmak 發出鈴(鐘)響 оточувати кільцем حلقہ بنانا tạo thành vòng tròn
2 to put, draw etc a ring round (something) He has ringed all your errors. omkring يَضَعُ حَلَقَ أو دائِرَه حَوْل الخَطَأ заграждам zakroužkovat sætte ring om umkreisen βάζω σε κύκλο rodear ringi ümber tõmbama دایره کشیدن rengastaa entourer לְהָקִיף घेरना zaokružiti bekarikáz melingkari gera/teikna hring (um) (segnare con un cerchio) 輪でかこむ 동그라미를 그리다 apvesti apskritimu apvilkt (ar apli) melakarkan bulatan omcirkelen sette/tegne en ring rundt zakreślić pôr argola a încercui обводить кружком (za)krúžkovať obkrožiti zaokružiti ringa in วง daire içine almak 圈出 обводити گھیرے میں لینا khoanh tròn
3 to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it. ring يَضَعُ حَلَقَة حَوْلَ رجْل الحَيوان او الطَّيْر слагам пръстен okroužkovat ringmærke beringen τοποθετώ κρίκο αναγνώρισης στο πόδι πουλιού anillar rõngastama حلقه گذاشتن rengastaa baguer לְטַבֵּע prstenovati (meg)gyűrűz (madarat) memasang cincin merkja með hring (mettere un anello) 輪をはめる (동물의) 목, 발에 고리를 달다 žieduoti gredzenot menandakan ringen ringmerke obrączkować pôr anilha a aplica un inel (la piciorul păsărilor) pentru identificare кольцевать krúžkovať namestiti obroček prstenovati ringmärka ใส่ปลอก halka takmak (幫鳥)裝腳環 надівати кільце کسی پرندے کی شناخت کے لیے اس کے پیر میں چھلا باندھنا đeo vòng vào chân chim
n ring binder
a looseleaf binder; a stiff cardboard file with metal rings inside for holding loose pages together. ringbindlêer حَلَقات مَسْك الأوراق подвързия kroužkový pořadač ringordner die Ringklammer ντοσιέ με κρίκους carpeta de anillas kiirköitja کلاسور rengaskansio classeur à anneaux קְלָסֵר छल्लेदार जिल्द का निर्माण करना prstenasti obruč gyűrűs iratrendező penjilid kertas berbentuk cincin (quaderno ad anelli) ルーズリーフの枠 링 바인더 segtuvas su žiedais aktu vāki fail gegelung multomap ringperm segregator скоросшиватель krúžkový blok, karisblok mapa za spenjanje spirala samlingspärm แฟ้มห่วง halkalı dosya 文件夾 тека з металевими кільцями کاغذات کو ایک ساتھ رکھنے والی فاءل vòng kim loại để giữ tờ giấy có đục lỗ
n ringlet [-lit]
a long curl of hair. lang krul تَجْعيدَة شَعْر къдрица lokna slangekrølle die Locke μπούκλα rizo, tirabuzón juuksekihar حلقه گیسو hiuskiehkura frisette תַלתַל अलक, घूंघर vitica (kose) hajfürt rambut ikal hárlokkur ricciolo 巻き毛 고수머리 garbana sproga, cirta rambut ikal krul hengekrølle, korketrekker kędzior, lok anel cârlionţ локон lokňa koder dug uvojak hårlock ลอนผ saç lülesi, bukle 捲髮 кучер گھنگھرالے بال کی لٹ món tóc quăn
n ring finger
the finger on which the wedding ring is worn (usually the third finger of the left hand). ringvinger إصْبَع خاتِم الزّواج، البنْصَر безименен пръст prsteník ringfinger der Ringfinger παράμεσος αριστερού χεριού anular sõrmusesõrm, nimetu sõrm انگشت دوم؛ انگشت انگشتر nimetön annulaire קְמִיצָה अनामिका prstenjak (prst) gyűrűsujj jari manis baugfingur anulare 左手の薬指 약손가락 bevardis pirštas zeltnesis; (pirksts) jari manis ringvinger ringfinger palec serdeczny dedo anelar (deget) inelar безымянный палец prstenník prstanec prstenjak ringfinger นิ้วนาง (โดยเฉพาะข้างซ้ายซึ่งใช้สวมแหวนหมั้น/แต่งงาน) yüzük parmağı 戴婚戒的手指(通常是左手無名指) підмізинний палець وہ انگلی جس میں شادی کی انگوٹھی پہنی جاتی ہے ngón tay đeo nhẫn ()
n ringleader
the leader of a group of people who are doing something wrong The teacher punished the ring-leader. voorbok زَعيم عِصابَه главатар vůdce (party) ringleder der Rädelsführer αρχηγός σπείρας cabecilla kambajuht سردسته pääpukari meneur/-euse מַנהִיג כְּנוּפִיָה सरगना, गुट का सरदार kolovođa főkolompos kepala komplotan forsprakki capobanda 首謀者 주모자 gaujos vadas barvedis; līderis ketua kumpulan aanvoerder hovedmann, anfører prowodyr cabecilha cap, şef; cap al rău­tă­ţilor зачинщик vodca (bandy) kolovodja kolovođa ledare, anstiftare หัวหน้าแก๊ง çete reisi, elebaşı 罪魁禍首 заводій, ватажок غیر قانونی کام کرنے والے گروہ کا سرغنہ kẻ đứng đầu ,
n ringmaster
a person who is in charge of performances in a circus ring. sirkusmeester مُدير الحَلَبَه في السّيرْك ръководител на цирково представление ředitel cirkusu sprechstallmeister der/die Zirkusdirektor(in) παρουσιαστής προγράμματος τσίρκου maestro de ceremonias maneeþijuhataja در سیرک مدیر صحنه sirkustirehtööri maître de cirque מְנַהֵל זִירָה सरकस के करतबों का प्रबंधक voditelj cirkusa cirkuszigazgató pemimpin pertunjukan stjórnandi (direttore di circo) 演技主任 서커스의 연기 감독 arenos inspektorius (cirkus) manēžas inspektors ketua pertunjukan circusdirecteur sirkusdirektør prowadzący program cyrkowy mestre de cerimónias maestru de manej инспектор манежа riaditeľ cirkusu vodja cirkuške predstave konferensije cirkusdirektör ผู้ควบคุมการแสดงของโรงละครสัตว์ sirk meydan amiri 馬戲團領班 інспектор манежу سرکس کا منتظم người chỉ đạo biểu diễn xiếc
run rings round
to be very much better at doing something than; to beat easily. troef يَتَغَلَّب بِسُهولَةٍ على побеждавам лесно strčit do kapsy være milevis foran jemanden in die Tasche stecken κάνω σκόνη, κατατροπώνω dar cien/mil vueltas a alguien; ganar con creces üle trumpama جلو تر بودن؛ برتر بودن päihittää vaivatta battre à plate couture עַלַה עָלַיו בְּהָרבֵּה učiniti neusporedivo bolje ili brže, totalno nadigrati (sport) leköröz vkit mengalahkan dengan mudah skara fram úr; sigra léttilega surclassare ~よりはるかにまさる 남을 휠씬 능가하다 lengvai įveikti, aplenkti (bez pūlēm) pārspēt/apsteigt menang mudah ver achter zich laten være milevis foran zakasować vencer com uma perna às costas a da clasă cuiva; a bate заткнуть за пояс strčiť do vrecka posekati koga lako pobediti vara vida överlägsen, besegra ngn hur lätt som helst ทำให้แพ้ง่ายดาย çok üstün gelmek, baskın çıkmak 表現遠勝過某人 заткнути за пояс دوسرے سے زیادہ بہتر کام کرنے کے قابل ہونا vượt xa; bỏ xa

ring2
v ring [riŋ]
1 to (cause to) sound The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang. lui يَقْرَع، يَدُق звъня (za)zvonit ringe klingeln χτυπώ (κουδούνι), σημαίνω, κουδουνίζω sonar helisema, (kella) helistama زنگ زدن؛ به صدا درآمدن soida sonner לְצַלצֵל बजाना घण्टी का (po)zvoniti, zazvoniti cseng membunyikan hringja suonare 鳴る 울리다 (su)skambėti, (pa)skambinti zvanīt berbunyi bellen, klinken ringe, kime (za)dzwonić tocar a suna (la) звенеть, звонить (za)zvoniť zvoniti pozvoniti ringa, ringa på ส่งเสียง çalmak (使)鳴響 дзвеніти گھنٹی بجنا یا بجانا reo ),使...(呜)
2 (often withup) to telephone (someone) I'll ring you (up) tonight. bel يَتَّصِل هاتِفِيا позвънявам zavolat ringe til anrufen τηλεφωνώ llamar (por teléfono) (kellelegi) helistama تلفن زدن soittaa donner un coup de téléphone à לְטַלפֵּן बातें करने के लिए टेलीफ़ोन पर बुलानाख्‍ टेलीफ़ोन की घंटी बजाना nazvati nekoga (telefonon) felhív menelepon hringja í (e-n) telefonare 電話する 전화를 걸다 paskambinti piezvanīt (pa telefonu) menelefon opbellen ringe, telefonere zadzwonić do telefonar a telefona, a da un telefon (по)звонить zavolať telefonirati pozvati ringa [] โทรศัพท์ telefon etmek 打電話 дзвонити کسی کو ٹیلیفون کرنا gọi điện cho ai
3 (often withfor) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc She rang for the maid. lui يَتَّصِل هاتِفِيا لِيَجْلِب звъня zazvonit ringe efter läuten καλώ tocar kellahelinaga kutsuma سفارش دادن؛ احضار کردن soittaa sonner לְהִתקַשֵר ל- नौकर को बुलाना, कॉफ़ी आदि के लिए घंटी बजाना pozvati zvonom csenget vkinek membunyikan bel hringja á (e-n) suonare ベルで呼ぶ 벨을 울려서 부르다 iškviesti skambučiu izsaukt ar zvanu memanggil dengan loceng bellen ringe etter zadzwonić (na) chamar a suna вызвать zazvoniť pozvoniti pozvoniti ringa på สั่นกระดิ่ง zil çalarak çağırmak/getirmek 按鈴請服務生 дзвонити گھنٹی بجا کر بلانا rung chuông cửa
4 (of certain objects) to make a high sound like a bell The glass rang as she hit it with a metal spoon. klink, lui يَرِنُّ، يَطِنُّ иззвънявам zazvonit klinge klingen κουδουνίζω tintinear kõlisema به صدا درآمدن soida tinter לְצַלצֵל बजना, बजाना, खनखनाना, झनझनाना, आवाज़ करना zvečati, imati zvuk csendül berdenting klingja tintinnare 鳴る 벨과 같은 큰 소리가 나다 skambtelėti šķindēt berdering weerklinken lyde, klinge, ringe zadzwonić tilintar a (ră)suna звенеть zazvoniť zveneti zvoniti klinga, ringa ส่งเสียงดังกังวาน çınlamak 發出鈴聲般高音 дзвеніти گھنٹی کی سی آواز پیدا کرنا kêu leng keng
5 to be filled with sound The hall rang with the sound of laughter. is vol met, weergalm يمْتَلئ بالصَّوْت прокънтявам znít, zvučet genlyde; runge erklingen, erschallen αντιλαλώ, αντηχώ resonar kõlama طنین افکن شدن؛ صدا پیچیدن täyttyä résonner, retentir מְצַלצֵל (किसी स्थान का) प्रतिध्वनित होना odzvanjati visszhangzik (vmitől) bergema (endur)óma risuonare 鳴り響く 울려 퍼지다 skardėti skanēt; pildīties ar skaņām dipenuhi bunyi weergalmen gjenlyde rozbrzmiewać ressoar a răsuna (de) оглашаться znieť doneti odzvanjati ljuda, skalla ส่งเสียงดังก้อง çınlamak, çın çın ötmek 充滿響聲 наповнюватися дзвоном گونجنا tràn ngập âm thanh
6 (often without) to make a loud, clear sound His voice rang through the house; A shot rang out. weerklink يَرنُّ ехтя zaznít lyde; give genlyd erschallen αντηχώ resonar kaikuma صدا کردن kaikua retentir לְהִישָמַע आवाज़ करना odjeknuti cseng bergema glymja, kveða við squillare; risuonare 鳴り渡る 크고 분명하게 들리다 (nu)skardėti atskanēt; noskanēt lantang weerklinken ringe ut, lyde rozlegać się soar a răsuna раздаваться zaznieť zadoneti odzvanjati ljuda, skalla, smälla ส่งเสียงออกไป çınlamak 響徹 звучати, лунати تیز آواز نکالنا giọng sang sảng
n
1 the act or sound of ringing the ring of a telephone. lui, gelui رَنين звънене zvonění ringning das Klingeln κουδούνισμα llamada helin زنگ soitto sonnerie צִלצוּל घंटी की आवाज zvonjenje cseng(et)és deringan hringing lo squillare 鳴る音 울리는 소리 skambėjimas, skambinimas zvans; zvana skaņa bunyi het bellen ringing, klang dzwonek toque ţârâit, sunet звонок zvonenie zvonjenje zvonjava ringsignal, ringning เสียงกริ่ง çalma (sesi) 鈴聲 дзенькіт; звук گھنٹی کی آواز tiếng rung
2 a telephone call I'll give you a ring. oproep إتِّصال هاتِفي обаждане telefonní hovor ring der Anruf τηλεφώνημα llamada (de teléfono) telefonikõne تماس؛ تلفنی puhelu coup de téléphone שִׂיחַת טֶלֶפוֹן टेलीफोन घंटी telefonski poziv telefonhívás hubungan telepon upphringing telefonata 電話 전화 걸기 skambutis, skambinimas telefonu Es tev piezvanīšu. panggilan telefon telefoontje oppringing rozmowa telefoniczna telefonadela telefon звонок telefónny hovor telefonski klic poziv signal โทรศัพท์ telefon etme 來電 телефонний дзвінок ٹیلیفون پر گفتگو cuộc gọi điện thoại
3 a suggestion, impression or feeling His story has a ring of truth about it. gevoel, indruk نَبْرَه، إنْطِباع нотка tón, přízvuk lyde sand der Klang απόηχος matiz maik, tunne نمود؛ حالت kaiku air, accent רוֹשֵם ostaviti dojam csengés kesan tónn, hljómur, blær alone 響き 암시, 느낌 skambesys, įspūdis iespaids; gaisotne; noskaņa perasaan ondertoon preg, tone, låt brzmienie, nuta toque aparenţă, impresie намёк tón, prízvuk prizvok odjek klang, ton คำแนะนำ etki, izlenim 意味 натяк на; враження سچ کی طرح نظر آنا cảm giác
ring a bell
to have been seen, heard etc before, but not remembered in detail His name rings a bell, but I don't remember where I've heard it before. lui 'n klokkie, klink bekend يُذَكِّرُ познато ми е něco připomínat sige en noget an etwas erinnern κτ. που φέρνει μια ανάμνηση sonar, recordar (a algo) tuttav tunduma خاطره ای را زنده کردن؛ به نظر آشنا می آید vaikuttaa tutulta rappeler qqch. à qqn מַזכִּיר याद दिलाना zvučati poznato rémlik mengingatkan láta kunnuglega í eyrum (suonare familiare) 覚えがある 생각나게 하다 būti girdėtam/matytam šķist pazīstamam/dzirdētam pernah diketahui bekend klinken låte kjent brzmieć znajomo vir à lembrança a aminti ceva cuiva вызывать отклик niečo pripomínať znano zveneti podsećati låta bekant เคยได้ยินหรือเคยรู้จัก tanıdık gelmek, (hiç) yabancı gelmemek 似曾見過或聽過 здаватися знайомим شناساءی محسوس ہونا nghe quen quen nhưng không nhớ rõ
ring back
to telephone (someone who has telephoned) If he is busy at the moment, he can ring me back; He'll ring back tomorrow. terugbel يَرُدُّ على المُكالَمَه звъня по-късно zavolat zpět/znovu ringe tilbage zurückrufen ανταποδίδω τηλεφώνημα volver a llamar tagasi helistama تلفن زدن soittaa takaisin rappeler qqn לְטַלפֵּן חֲזָרָה uzvratiti poziv visszahív menelepon kembali hringja (aftur/tilbaka) richiamare, ritelefonare 折り返し電話する 나중에 다시 전화하다 paskambinti (skambinusiam) atzvanīt; izdarīt atbildes telefona zvanu menelefon semula terugbellen ringe opp igjen oddzwonić voltar a ligar a telefona перезвонить zavolať znova poklicati nazaj pozvati ringa upp, ringa tillbaka โทรศัพท์กลับ daha sonra telefonla aramak 回電話 подзвонити у відповідь دوبارہ ٹیلی فون کرنا gọi điện lại cho ai
ring off
to end a telephone call. aflui يُنْهي المُكالَمَه затварям zavěsit, položit sluchátko lægge røret på auflegen κλείνω το τηλέφωνο colgar telefonikõnet lõpetama قطع کردن تلفن päättää puhelu raccrocher לְנָתֵק שִׂיחָה टेलीफोन पर बोलना, बंद करना spustiti slušalicu, svršiti telefonski razgovor lecsenget (telefonbeszélgetést) mengakhiri telepon leggja á riattaccare 電話を切る 전화를 끊다 padėti ragelį, baigti telefono pokalbį izbeigt telefona sarunu menamatkan panggilan het gesprek afbreken legge på odłożyć słuchawkę desligar вешать трубку odzvoniť odložiti telefonsko slušalko završiti telefonski razgovor ringa av, lägga på วางหูโทรศัพท์ telefonu kapatmak 掛斷電話 вішати трубку ٹیلی فون پر گفتگو بند کرنا cúp máy
ring true
to sound true His story does not ring true. klink na die waarheid يَبدو صَحيحا верен съм znít pravdivě lyde sand wahr klingen μοιάζω αληθινός sonar a cierto, parecer cierto tõena tunduma درست به نظر رسیدن kuulostaa oikealta sonner juste נִשמָע נָכוֹן सही लक्षित करना zvučati neuvjerljivo igaznak hangzik kedengaran benar hljóma sannfærandi suonare vero 本当らしく聞える 정말처럼 들리다 skambėti patikimai izklausīties patiesi seakan-akan benar oprecht klinken høres sannsynlig ut brzmieć prawdziwie soar certo a părea adevărat звучать правдоподобно znieť pravdivo zveneti resnično zvučati istinito låta sann เป็นไปได้ doğru görünmek/gibi gelmek 聽起來像真的 звучати правдоподібно جذبات کا سچ محسوس کرنا nghe thật

ring خاتم, يَقْرَع الجرس prstýnek, zazvonit ring, ringe klingeln, Ring δαχτυλίδι, κουδουνίζω anillo, sonar soida, soitto bague, sonner okružiti, prsten anello, suonare 鳴らす, 鳴らすこと 반지, 울리다 ring, rinkelen ring, ringe pierścień, zadzwonić anel, tocar звонить, кольцо ring, ringa แหวน, ส่งเสียงดังกังวาน çalmak, yüzük kêu leng keng, tiếng chuông 打电话, 铃声


How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content.
?Page tools
Printer friendly
Cite / link
Email
Feedback
Add definition
? Mentioned in
 
Dictionary/thesaurus browser? ? Full browser
 
 
Dictionary, Thesaurus, and Translations
?

Disclaimer | Privacy policy | Feedback | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
All content on this website, including dictionary, thesaurus, literature, geography, and other reference data is for informational purposes only. This information should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional. Terms of Use.