| Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary 1,811,758,171 visitors served. |
|
Dictionary/ thesaurus | Medical dictionary | Legal dictionary | Financial dictionary | Acronyms | Idioms | Encyclopedia | Wikipedia encyclopedia | ? |
roar |
0.03 sec. |
roar [rɔː] vb (mainly intr) 1. (Life Sciences & Allied Applications / Zoology) (of lions and other animals) to utter characteristic loud growling cries 2. (also tr) (of people) to utter (something) with a loud deep cry, as in anger or triumph 3. to laugh in a loud hearty unrestrained manner 4. (Individual Sports & Recreations / Horse Training, Riding & Manège) (of horses) to breathe with laboured rasping sounds See roaring [6] 5. (of the wind, waves, etc.) to blow or break loudly and violently, as during a storm 6. (of a fire) to burn fiercely with a roaring sound 7. (of a machine, gun, etc.) to operate or move with a loud harsh noise 8. (tr) to bring (oneself) into a certain condition by roaring to roar oneself hoarse n
1. a loud deep cry, uttered by a person or crowd, esp in anger or triumph 2. (Life Sciences & Allied Applications / Zoology) a prolonged loud cry of certain animals, esp lions 3. any similar noise made by a fire, the wind, waves, artillery, an engine, etc. See also roar up [Old English rārian; related to Old High German rērēn, Middle Dutch reren] roarer n ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
roar Translations roar [rɔːʳ] A. N 1. [of animal] → rugido m, bramido m; [of person] → rugido m; [of crowd] → clamor m; [of laughter] → carcajada f with great roars of laughter → con grandes carcajadas he said with a roar → dijo rugiendo 2. (= loud noise) → estruendo m, fragor m; [of fire] → crepitación f; [of river, storm etc] → estruendo m B. VI C. VT → rugir, decir a gritos to roar one's disapproval → manifestar su disconformidad a gritos he roared out an order → lanzó una orden a voz en grito to roar o.s. hoarse → ponerse ronco gritando, gritar hasta enronquecerse roar [ˈrɔːr] n [lion] → rugissement m [traffic] → grondement m; [vehicle, engine] → vrombissement m [thunder, waterfall] → grondement m vi [lion] → rugir [engine] → vrombir; [guns] → gronder A police car roared past → Une voiture de police est passée en vrombissant. roar vi (person, crowd, lion, bull) → brüllen (→ with vor +dat); (fire in hearth) → prasseln; (wind, engine, plane) → heulen; (sea, waterfall) → tosen; (thunder, forest fire) → toben; (gun) → donnern; to roar at somebody → jdn anbrüllen; the trucks roared past → die Lastwagen donnerten vorbei; the car roared up the street → der Wagen donnerte die Straße hinauf; he had them roaring (with laughter) → sie brüllten vor Lachen vt (also roar out) order, song etc → brüllen; the fans roared their approval → die Fans grölten zustimmend roar [rɔːʳ] 1. n (of lion) → ruggito; (of bull) → mugghio; (of crowd) → urlo, tumulto; (of waves) → fragore m; (of wind, storm) → muggito; (of thunder) → rimbombo with great roars of laughter → con fragorose risate 2. vi (lion) → ruggire; (bull) → mugghiare; (crowd, audience) → urlare, fare tumulto; (wind, storm) → muggire; (thunder) → rimbombare; (guns) → tuonare to roar with laughter → ridere fragorosamente the lorry roared past → il camion passò rombando roar [rɔːʳ] v roar [roː] 1 to give a loud deep cry; to say loudly; to shout The lions roared; The sergeant roared (out) his commands. skreeu يَزْأَر рева řvát brøle brüllen βρυχώμαι, μουγκρίζω rugir, bramar; decir a gritos möirgama داد کشیدن؛ غریدن karjua rugir, hurler לִשאוֹג दहाड़ना rikati, zaurlati ordít meraung öskra, orga ruggire ほえる 소리지르다 riaumoti, staugti, (iš)rėkti rēkt; aurot mengaum brullen brøle, vræle ryczeć berrar a urla; a zbiera; a rage реветь; орать revať rjoveti urlikati ryta, vråla คำราม kükremek 低吼 ревти; гарчати گرجنا gầm lên 吼 2 to laugh loudly The audience roared (with laughter) at the man's jokes. skreeu يَضْحَكُ بِصَوْتٍ عالٍ смея се гръмко burácet (smíchy) brøle brüllen ξεκαρδίζομαι, γελάω δυνατά reírse a carcajadas laginal naerma قهقهه زدن ulvoa rire à gorge déployée לִגעוֹת בִּצחוֹק घड़घड़ आना urnebesno se smijati röhög tertawa keras skellihlæja (ridere a crepapelle) 大声で笑う 크게 웃다 plyšti juokais rēkt aiz smiekliem gelak brullen brøle av latter wyć (ze śmiechu) rir às gargalhadas a hohoti хохотать burácať, dunieť krohotati se smejati se grohotom tjuta หัวเราะลั่น kahkahayla gülmek 大聲笑 реготати اونچی آواز میں ہنسنا cười rú lên 大声笑 3 to make a loud deep sound The cannons/thunder roared. maak 'n geraas يُدَوّي، يَقْصِف тътна burácet, dunět buldre; brage grollen μουγκρίζω, βουίζω retumbar müristama غریدن jylistä gronder לִרעוֹם गरजना, दहाड़ना, शोर मचाना (za)tutnjati, (za)hučati bömböl menggeledek, menggelegar drynja tuonare 鳴り響く 굉음을 내다 griaudėti, griausti dārdēt; rībēt berdentum donderen dundre, buldre zagrzmieć troar a bubui грохотать burácať, dunieť grmeti rikati dåna ส่งเสียงคำราม gürlemek, gümbürdemek 發出隆隆聲 прогорланити دھاڑنا rền vang 轰鸣 4 to make a loud deep sound while moving He roared past on his motorbike. brul يُزَمْجِر، يَزْعَقُ фуча rachotit kolem drøne dröhnen κινούμαι με θόρυβο bramar, hacer estruendo müristama صدای بلند کردن jylistä gronder, vrombir לשאוג दहाड़ते हुए जाना (za)grmjeti zúg menderu þjóta með gnÿ rombare 大きな音を立てて動く 큰 소리내며 움직이다 (pra)ūžti []aurot; []rībēt; []dārdēt berbunyi kuat razen dundre/drønne forbi jechać z wyciem silnika andar com estrondo a vâjâi проехать с рёвом rachotiť, hrmotať hrumeti zavijati dåna, vråla ส่งเสียงอึกทึก gürültüyle ilerlemek 呼嘯 ревіти چنگاڑھتے ہوءے گزرنا tiếng xe rú 呼啸 n 1 a loud deep cry a roar of pain/laughter; the lion's roars. brul زَئير рев řev brøl das Brüllen μουγκρητό, βρυχηθμός rugido, bramido; grito möire, karje فریاد غرش karjunta rugissement; hurlement שְׁאָגָה ठहाका, अटृटाहास ridanje üvöltés raungan öskur ruggito 吠え声 으르렁거림 staugimas, riaumojimas, griaudėjimas rēciens; dārdi ngauman gebrul brøl, vræl ryk rugido răget; urlet; hohot рёв; вопль rev rjovenje urlik rytande, vrål เสียงคำราม bağırma, haykırma, kahkaha, kükreme 低吼聲 рев چنگھاڑ tiếng gầm; rú 咆哮 2 a loud, deep sound the roar of traffic. brom, geraas هَدير тътен burácení -støj das Dröhnen βουητό, μπουμπουνητό estruendo, fragor mürin غلغله jylinä grondement .שָׁאוֹן गरज, गर्जन, दहाड़ buka zúgás keramaian, kebisingan drunur rombo 大騒音 굉음 ūžimas dārdoņa; rūkoņa bunyi yang kuat geraas drønn, støy, bråk łoskot rugido vuiet грохот, гул burácanie hrumenje huka dån, larm, brus เสียงอึกทึก gürültü, uğultu 喧囂 шум شور tiếng rú của phương tiện giao thông 喧啸声 do a roaring trade to have a very successful business; to sell a lot of something She's doing a roaring trade in/selling home-made cakes. suksesvol handel dryf يَزْدَهِر عَمَلُه التِّجاري имам успешен бизнес udělat báječný obchod sælge med dundrende succes ein Bombengeschäft κάνω χρυσές δουλειές hacer un negocio redondo edukalt kauplema, äri õitseb کاسبی پر رونق menestyä liiketoiminnassaan faire des affaires d'or מְשַׂגשֵג बहुत अच्छी तरह व्यापार करना, धड़ल्ले से सामान बेच देना prodaja koja ide kao luda, odlični poslovi kitünően megy az üzlete sukses dalam usaha rífandi viðskipti/sala (fare affari d'oro) 商売があたる 장사가 잘 되다 puikiai verstis rosīgi darboties tirdzniecībā; veiksmīgi tirgoties berjaya gouden zaken doen ha en forretning som går strykende robić kokosy vender às pampas a avea succes în afaceri вести оживлённую торговлю (u)robiť fantastický obchod cveteti (posel) imati uspešan biznis göra lysande affärer, ha strykande åtgång på sina varor ประสบความสำเร็จในธุรกิจ; ขายได้จำนวนมาก iyi iş yapmak 生意興隆 мати жвавий бізнес بہت زیادہ چیزیں فوری طور پر فروخت کر دینا làm ăn phát đạt 生意兴隆 How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content. |
|
| ? Mentioned in |
|---|
| Dictionary, Thesaurus, and Translations |
| Free Tools: |
For surfers:
Free toolbar & extensions |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup | Partner with us |
|---|