| Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary 3,916,378,558 visitors served. |
Dictionary/ thesaurus | Medical dictionary | Legal dictionary | Financial dictionary | Acronyms | Idioms | Encyclopedia | Wikipedia encyclopedia | ? |
scar |
Also found in: Medical, Legal, Idioms, Encyclopedia | 0.01 sec. |
|
|
scar1 n 1. (Medicine / Pathology) any mark left on the skin or other tissue following the healing of a wound 2. a permanent change in a person's character resulting from emotional distress his wife's death left its scars on him 3. (Life Sciences & Allied Applications / Botany) the mark on a plant indicating the former point of attachment of a part, esp the attachment of a leaf to a stem 4. a mark of damage; blemish vb scars, scarring, scarred 1. to mark or become marked with a scar 2. (intr) to heal leaving a scar [via Late Latin from Greek eskhara scab] scar2 n 1. (Earth Sciences / Geological Science) an irregular enlongated trench-like feature on a land surface that often exposes bedrock 2. (Earth Sciences / Geological Science) a similar formation in a river or sea Also called (Scot) scaur [from Old Norse sker low reef, skerry] scar - Traces back to Greek eskhara, "hearth" or "scab." See also related terms for hearth.
ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
scar noun Translations scar1 [skɑːʳ] A. N (Med) → cicatriz f (fig) (on building, landscape etc) → huella f it left a deep scar on his mind → dejó una huella profunda en su ánimo B. VT → dejar una cicatriz en (fig) → marcar, rayar he was scarred with many wounds → tenía cicatrices de muchas heridas he was scarred for life → quedó marcado para toda la vida the walls are scarred with bullets → las balas han dejado marca en las paredes C. VI (= leave a scar) → cicatrizar (also scar over) (= heal) → cicatrizarse scar2 [skɑːʳ] N (Geog) (= crag) → paraje m rocoso, pendiente f rocosa scar [ˈskɑːr] n → cicatrice f to leave a scar (physical) → laisser une cicatrice His early experiences had left a scar → Les expériences de son enfance l'avaient marqué. vt → laisser une cicatrice à, laisser une marque à to scar sb for life (physically) → laisser à qn des cicatrices permanentes; (emotionally) → marquer qn à vie scar n (on skin, tree) → Narbe f; (= scratch) → Kratzer m; (= burn) → Brandfleck m, → Brandloch nt; (fig, emotional) → Wunde f; (on good name) → Makel m vt furniture → zerkratzen, Brandflecken hinterlassen auf (+dat); (fig) person → zeichnen; to scar the skin/a tree → auf der Haut/an einem Baum Narben/eine Narbe hinterlassen; he was scarred for life (lit) → er behielt bleibende Narben zurück; (fig) → er war fürs Leben gezeichnet; her scarred face → ihr narbiges Gesicht; the table was scarred with cigarette burns → der Tisch war mit Brandlöchern or Brandflecken von Zigaretten übersät; his mind was scarred forever by this tragic occurrence → dieses tragische Ereignis hatte bei ihm tiefe Wunden hinterlassen vi → Narben/eine Narbe hinterlassen scar1 [skɑːʳ] 1. n (Med) → cicatrice f; (on face) → sfregio, cicatrice (fig) (on landscape) → segno it left a deep scar on his mind → gli ha lasciato il segno 2. vt (gen) → lasciare delle cicatrici su; (face) → sfregiare (fig) → segnare, lasciare il segno su scarred by acne → butterato/a dall'acne a battle-scarred town → una città segnata dalla guerra 3. vi (also scar over) (heal) → cicatrizzarsi scar2 [skɑːʳ] n (Geog) → rupe f n scar [skaː] the mark that is left by a wound or sore a scar on the arm where the dog bit him. litteken نَدْبَه، أثر الجُرْح белег jizva ar die Narbe σημάδι, ουλή cicatriz arm اثر زخم arpi cicatrice צַלֶקֶת दाग, क्षतचिह्न ožiljak, brazgotina forradás parut luka ör cicatrice 傷跡 상처 randas rēta parut litteken arr blizna cicatriz cicatrice рубец, шрам jazva brazgotina ožiljak ärr รอยแผลเป็น yara izi 傷疤 шрам, рубець داغ، زخم کا نشان sẹo, vết sẹo 伤疤 v – past tense, past participle scarred – to mark with a scar He recovered from the accident but his face was badly scarred. geskraap, vol littekens يَنْدُب الجُرْح белязвам zjizvit arre entstellen αφήνω σημάδι dejar una cicatriz armi jätma, armistuma زخم جا گذاشتن jättää arpia marquer d'une cicatrice לְצַלֵק दाग डालना biti obilježen ožiljkom forradást hagy berparut-parut veita ör sfregiare 傷跡を残す 흉터가 남다 išraižyti randais atstāt rētu; izrētot meninggalkan parut vol littekens danne/få arr, arre pokiereszować, poznaczyć bliznami marcar a însemna оставлять рубцы, шрамы zjazviť pustiti brazgotino ostati ožiljak tillfoga ärr เป็นรอยแผล yara izi bırakmak 留疤 залишати рубці, шрами خراش داغ وغیرہ ڈالنا để lại vết sẹo 使...留下伤疤 scar → ندبة jizva ar Narbe ουλή cicatriz arpi cicatrice ožiljak cicatrice 傷痕 흉터 litteken arr blizna cicatriz шрам ärr แผลเป็น yara vết sẹo 伤疤 Want to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit the webmaster's page for free fun content. |
|
| Dictionary, Thesaurus, and Translations |
| Free Tools: |
For surfers:
Free toolbar & extensions |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup |
|---|