| Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary 1,734,476,324 visitors served. |
|
Dictionary/ thesaurus | Medical dictionary | Legal dictionary | Financial dictionary | Acronyms | Idioms | Encyclopedia | Wikipedia encyclopedia | ? |
shake |
Also found in: Legal, Idioms, Encyclopedia, Wikipedia, Hutchinson | 0.01 sec. |
shake [ʃeɪk] vb shakes, shaking, shook, shaken [ˈʃeɪkən] 1. to move or cause to move up and down or back and forth with short quick movements; vibrate 2. to sway or totter or cause to sway or totter 3. to clasp or grasp (the hand) of (a person) in greeting, agreement, etc. he shook John by the hand he shook John's hand they shook and were friends shake hands to clasp hands in greeting, agreement, etc. shake on it Informal to shake hands in agreement, reconciliation, etc. 6. to bring or come to a specified condition by or as if by shaking he shook free and ran 7. (tr) to wave or brandish he shook his sword 8. (tr; often foll by up) to rouse, stir, or agitate 9. (tr) to shock, disturb, or upset he was shaken by the news of her death 10. (tr) to undermine or weaken the crisis shook his faith 11. (Group Games / Gambling, except Cards) to mix (dice) by rattling in a cup or the hand before throwing 12. (tr) Austral archaic slang to steal 13. (tr) US and Canadian informal to escape from can you shake that detective? 14. (Music, other) Music to perform a trill on (a note) 15. (tr) US Informal to fare or progress; happen as specified how's it shaking? shake a leg Informal to hurry: usually used in the imperative shake in one's shoes to tremble with fear or apprehension shake one's head to indicate disagreement or disapproval by moving the head from side to side shake the dust from one's feet to depart gladly or with the intention not to return n
1. the act or an instance of shaking 2. a tremor or vibration the shakes Informal a state of uncontrollable trembling or a condition that causes it, such as a fever 4. Informal a very short period of time; jiffy in half a shake 5. (Miscellaneous Technologies / Building) a shingle or clapboard made from a short log by splitting it radially 6. a fissure or crack in timber or rock 7. (Group Games / Gambling, except Cards) an instance of shaking dice before casting 8. (Music, other) Music another word for trill1 [1] 9. (Performing Arts / Dancing) a dance, popular in the 1960s, in which the body is shaken convulsively in time to the beat 10. (Earth Sciences / Geological Science) an informal name for earthquake 11. (Cookery) short for milk shake no great shakes Informal of no great merit or value; ordinary See also shake down, shake off, shake up [Old English sceacan; related to Old Norse skaka to shake, Old High German untscachōn to be driven] shakable , shakeable adj ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
shake verb 3. rock, sway, shudder, wobble, waver, totter, oscillate, judder The plane shook frighteningly as it hit the high, drenching waves. 5. upset, shock, frighten, disturb, distress, move, rattle (informal), intimidate, unnerve, discompose, traumatize The news of his escape had shaken them all. noun vibration, trembling, quaking, shock, jar, disturbance, jerk, shiver, shudder, jolt, tremor, agitation, convulsion, pulsation, jounce blurring of photos caused by camera shake no great shakes unexceptional, mediocre, not very good, rubbish, pedestrian, crap (slang), indifferent, unremarkable, run-of-the-mill, uninspiring, undistinguished, unimpressive, nothing to write home about (informal), half-pie (N.Z. informal) The album is no great shakes. shake someone off leave behind, lose, get rid of, get away from, elude, get rid of, throw off, get shot of (slang), rid yourself of, give the slip He had shaken off his pursuers. shake someone up (Informal) upset, shock, frighten, disturb, distress, rattle (informal), unsettle, unnerve, discompose He was shaken up when he was thrown from his horse. shake something off get rid of, lose, recover from, recuperate from, get shot of (Brit. informal), get better from, free yourself of He just couldn't shake off that cough. shake something up restructure, reorganize, revolutionize, reform, stir (up), mix, transform, overturn, overhaul, churn (up), turn upside down, alter dramatically Directors and shareholders are preparing to shake things up. Translations shake [ʃeɪk] (shook (vb: pt) (shaken (pp))) A. N 1. (= act of shaking) → sacudida f to give sth/sb a shake she gave the tin a shake → agitó la lata I gave the boy a good shake → zarandeé or sacudí bien al chico she declined the drink with a shake of her head → rechazó la copa moviendo la cabeza or con un movimiento de la cabeza he gave a puzzled shake of his head → movió la cabeza confundido in two shakes in a brace of shakes → en un santiamén, en un abrir y cerrar de ojos no great shakes he's no great shakes as a swimmer or at swimming → no es nada del otro mundo or del otro jueves nadando 2. the shakes → el tembleque, la tembladera to get the shakes I got a bad case of the shakes → me entró un tembleque or una tembladera muy fuerte to have the shakes → tener el tembleque or la tembladera 3. (also milkshake) → batido m B. VT 1. (= agitate) [+ bottle, tin, dice, cocktail] → agitar; [+ towel, duster] → sacudir; [+ head] → mover; [+ building] → hacer temblar, sacudir; [+ person] → zarandear, sacudir "shake well before use" → agítese bien antes de usar a fit of coughing that shook his entire body → un ataque de tos que le sacudió or le estremeció todo el cuerpo high winds shook the trees → fuertes vientos sacudieron los árboles to shake hands → estrecharse la mano to shake hands with sb → estrechar la mano a algn to shake one's head (in refusal) → negar con la cabeza; (in disbelief) → mover la cabeza con gesto incrédulo; (in dismay) → mover la cabeza con gesto de disgusto I shook the snow off my coat → me sacudí la nieve del abrigo to shake o.s. the dog shook itself → el perro se sacudió she tried to hug him but he shook himself free → intentó abrazarlo pero él se la sacudió de encima she shook some change out of her purse → sacudió el monedero para sacar calderilla shake a leg! → ¡ponte las pilas!, ¡muévete! 2. (= wave) [+ stick, paper] → blandir, agitar to shake one's finger at sb → señalar a algn agitando el dedo to shake one's fist at sb → amenazar a algn con el puño 3. (fig) (= weaken) [+ faith] → debilitar; [+ resolve] → afectar; (= impair, upset, shock) → afectar; (= disconcert) → desconcertar the firm's reputation has been badly shaken → la reputación de la empresa se ha visto muy afectada he was shaken by the news of her death → la noticia de su muerte lo afectó mucho or lo conmocionó he needs to be shaken out of his smugness → necesita que se le bajen esos humos it shook me rigid → me dejó pasmado or helado seven days that shook the world → siete días que conmocionaron al mundo C. VI 1. (= tremble) [ground, building] → temblar, estremecerse; [person, animal, voice] → temblar I was shaking all over → me temblaba todo el cuerpo he was shaking with rage/fear/cold → estaba temblando de rabia/miedo/frío her voice shook with rage → la voz le temblaba de rabia to shake with laughter → caerse de risa to shake like a leaf → temblar como un flan or una hoja shake down A. VT + ADV 1. [+ fruit, snow] → hacer caer, sacudir; [+ thermometer] → agitar(para bajar la temperatura) B. VI + ADV shake off VT + ADV 1. (lit) [+ water, snow, dust] → sacudir he grabbed my arm, I shook him off → me agarró por el brazo, yo me lo sacudí de encima 2. (fig) [+ pursuer] → zafarse de, dar esquinazo a; [+ illness] → deshacerse de, librarse de; [+ cold, habit] → quitarse(de encima); [+ depression] → salir de shake out VT + ADV [+ tablecloth, bedding, rug] → sacudir I took off my boot and shook out a stone → me quité la bota y la sacudí para sacar una piedra she pulled her hat off and shook out her hair → se quitó el sombrero y se soltó el pelo shake up VT + ADV 2. (= upset) → conmocionar she was badly shaken up → estaba muy conmocionada or afectada he was shaken up but not hurt → estaba en estado de shock, pero ileso 3. (= rouse, stir) [+ person] → espabilar, despabilar 4. (= reform) [+ company] → reorganizar, reestructurar; [+ system] → reformar you need to shake up your ideas a bit! → ¡tienes que replantearte las ideas! shake [ˈʃeɪk] vb [shook] (pt) [shaken] (pp) vt [+ thermometer, rug, duster] → secouer; [+ person] → secouer; [+ bottle, cocktail] → agiter; [+ dice] → agiter She shook the rug → Elle a secoué le tapis. The dog shook itself → Le chien s'est ébroué. to shake one's head (in refusal) → dire non de la tête, faire non de la tête; (in dismay) → secouer la tête to shake hands with sb → serrer la main à qn They shook hands → Ils se sont serré la main. [explosion, earthquake] [+ house, building, windows] → ébranler (= move by shaking) He shook the sand out of his shoes → Il a secoué ses chaussures pour faire tomber le sable. Shake the flour into the mixture → Saupoudrez le mélange de farine. (= shock) [+ person] → secouer to be shaken by sth → être secoué(e) par qch She was badly shaken by her parents' divorce BUT Le divorce de ses parents l'a beaucoup secouée. → Elle a été très secouée par le divorce de ses parents. (= undermine) [+ convictions, belief, faith, confidence, optimism] → ébranler vi [person, hand, legs, knees] → trembler He was shaking with cold → Il tremblait de froid. to be shaking all over [person] (with fear, cold) → trembler de tous ses membres [earth, table, building, windows] → trembler [voice] → trembler n (= action) → secousse f to give sth a shake [+ bag, rug] → secouer qch; [+ bottle] → agiter qch with a shake of one's head → d'un hochement de tête to have the shakes (from fear, illness, alcohol) → avoir la tremblote > he's no great shakes → il casse pas des briques > it's no great shakes → ça casse pas des briques > (= search) [+ person, place] → fouiller (= extort money from) → racketter shake off vt sep (= remove) [+ dust, sand, snow] Shake off any excess flour → Secouer pour enlever la farine en trop. to shake sb off → écarter qn d'une secousse He grabbed my arm and I shook him off → Il m'a pris par le bras et je l'ai écarté d'une secousse. (= get rid of) [+ illness, bad habit] → se débarrasser de (= get away from) [+ pursuer] → semer It had taken Franklin several hours to shake off the police → Il avait fallu plusieurs heures à Franklin pour semer les policiers. shake up vt sep (= reorganize) [+ organization, institution] → remanier (= rouse from lethargy) [+ person] → secouer shake vb: pret <shook>, ptp <shaken> n (= act of shaking) → Schütteln nt; to give a rug a shake → einen Läufer ausschütteln; give the paint a (good) shake → die Farbe (gut) durchschütteln; to give somebody/oneself a good shake → jdn/sich kräftig schütteln; with a shake of her head → mit einem Kopfschütteln; with a shake in his voice → mit zitternder Stimme (= milkshake) → Milchshake m the shakes pl (inf) → der Tatterich (inf); (esp with fear) → das Zittern; he’s got the shakes → er hat einen Tatterich (inf); (due to alcoholism also) → ihm zittern die Hände, er hat einen Flattermann (inf); (esp with fear) → er hat das große Zittern (inf); (esp with cold, emotion) → er zittert am ganzen Körper vt person, head, object → schütteln; building → erschüttern; cocktail → durchschütteln; “shake well before using” → „vor Gebrauch gut schütteln“; to be shaken to pieces → total durchgeschüttelt werden; she shook the door handle which seemed to have stuck → sie rüttelte an der Türklinke, die zu klemmen schien; to shake pepper on a steak → Pfeffer auf ein Steak streuen; to shake one’s fist at somebody → jdm mit der Faust drohen; to shake oneself/itself free → sich losmachen; to shake hands → sich (dat) → die Hand geben; (for longer time, in congratulations etc) → sich (dat) → die Hand schütteln; to shake hands with somebody → jdm die Hand geben/schütteln; I’d like to shake him by the hand → ihm würde ich gern die Hand schütteln or drücken; English people don’t often shake hands → Engländer geben sich (dat) → selten die Hand; shake hands (to dog) → (gib) Pfötchen; (to child) → gib mal die Hand; to shake a leg (inf, = hurry) → Dampf machen (inf); (dated: = dance) → das Tanzbein schwingen (dated); he has more medals than you can shake a stick at (inf) → er hat jede Menge Medaillen (inf) (= weaken) faith, foundation of society → erschüttern; evidence, reputation, courage, resolve → ins Wanken bringen; to shake the foundations of something → die Grundfesten einer Sache (gen) → erschüttern; society was shaken to its very core → die Gesellschaft wurde bis in ihre Grundfesten erschüttert (= shock, amaze) → erschüttern; to shake the world → die Welt erschüttern; that shook him! → da war er platt (inf); it shook me rigid (inf) → da war ich schwer geschockt (inf); it was a nasty accident, he’s still rather badly shaken → es war ein schlimmer Unfall, der Schreck sitzt ihm noch in den Knochen; she was badly shaken by the news → die Nachricht hatte sie sehr mitgenommen or erschüttert (inf) = shake off vi → wackeln; (hand, voice) → zittern; (earth, voice) → beben; the whole boat shook as the waves struck it → das ganze Boot wurde vom Aufprall der Wellen erschüttert; the trees shook in the wind → die Bäume schwankten im Wind; to shake like a leaf → zittern wie Espenlaub; to shake with fear/cold → vor Angst/Kälte zittern; he was shaking all over → er zitterte am ganzen Körper; to shake with laughter → sich vor Lachen schütteln; to shake in one’s shoes (inf) → das große Zittern kriegen (inf); shake! (inf) shake on it! (inf) → Hand drauf; shake! (= me too) → da können wir uns ja die Hand reichen!; they shook on the deal → sie bekräftigten das Geschäft mit Handschlag; what’s shaking? (US) (sl) → was geht ab? (inf) shake [ʃeɪk] (shook (vb: pt) (shaken (pp))) 1. n → scossa, scrollata with a shake of her head ... → scuotendo or scrollando la testa or il capo... to give a rug a good shake → dare una bella sbattuta ad un tappeto he's no great shakes at swimming (fam) → nel nuoto non è che brilli in two shakes (fam) → in quattro e quattr'otto to have the shakes → avere la tremarella he gets the shakes when ... → gli viene la tremarella quando ... 2. vt a. (person, object) → scuotere; (building, windows) → far tremare; (bottle, dice) → agitare; (cocktail) → shakerare to shake one's fist at sb → minacciare qn col pugno to shake hands → stringersi la mano, darsi una stretta di mano to shake one's head (in refusal, dismay) → scuotere la testa b. (harm, confidence, belief, opinion) → scuotere; (reputation) → minare; (amaze, disturb) → scuotere, sconvolgere nothing will shake our resolve → niente ci smuoverà even torture did not shake him → nemmeno la tortura riuscì a farlo vacillare he needs to be shaken out of his apathy → bisogna scuoterlo dalla sua apatia 3. vi (person, building, voice) → tremare to shake with fear/cold → tremare di paura/freddo to shake with laughter → essere scosso/a dalle risate the walls shook at the sound → il fragore ha fatto tremare i muri shake down 1. vt + adv to shake down apples from a tree → scuotere un albero per far cadere le mele 2. vi + adv (fam) (sleep) → dormire shake off vt + adv (raindrops, snow) → scrollarsi di dosso; (dust) → scuotersi di dosso (fig) (cold, cough) → sbarazzarsi di; (habit) → togliersi; (pursuer) → seminare shake up vt + adv a. (bottle) → agitare; (pillow) → sprimacciare b. (upset, person) → sconvolgere, scuotere shake [ʃeɪk] (shook (vb: pt) (shaken (pp))) 1. n → scossa, scrollata with a shake of her head ... → scuotendo or scrollando la testa or il capo... to give a rug a good shake → dare una bella sbattuta ad un tappeto he's no great shakes at swimming (fam) → nel nuoto non è che brilli in two shakes (fam) → in quattro e quattr'otto to have the shakes → avere la tremarella he gets the shakes when ... → gli viene la tremarella quando ... 2. vt a. (person, object) → scuotere; (building, windows) → far tremare; (bottle, dice) → agitare; (cocktail) → shakerare to shake one's fist at sb → minacciare qn col pugno to shake hands → stringersi la mano, darsi una stretta di mano to shake one's head (in refusal, dismay) → scuotere la testa b. (harm, confidence, belief, opinion) → scuotere; (reputation) → minare; (amaze, disturb) → scuotere, sconvolgere nothing will shake our resolve → niente ci smuoverà even torture did not shake him → nemmeno la tortura riuscì a farlo vacillare he needs to be shaken out of his apathy → bisogna scuoterlo dalla sua apatia 3. vi (person, building, voice) → tremare to shake with fear/cold → tremare di paura/freddo to shake with laughter → essere scosso/a dalle risate the walls shook at the sound → il fragore ha fatto tremare i muri shake down 1. vt + adv to shake down apples from a tree → scuotere un albero per far cadere le mele 2. vi + adv (fam) (sleep) → dormire shake off vt + adv (raindrops, snow) → scrollarsi di dosso; (dust) → scuotersi di dosso (fig) (cold, cough) → sbarazzarsi di; (habit) → togliersi; (pursuer) → seminare shake up vt + adv a. (bottle) → agitare; (pillow) → sprimacciare b. (upset, person) → sconvolgere, scuotere v shake [ʃeik] 1 to (cause to) tremble or move with jerks The explosion shook the building; We were shaking with laughter; Her voice shook as she told me the sad news. skud, bewe يَهُز разклащам (се) (o)třást (se) ryste (er)heben (lassen) σείω, σείομαι, δονώ, δονούμαι, κουνώ, κουνιέμαι, τρέμω agitar, (hacer) temblar raputama, värisema تكان خوردن ravistaa, vapista (faire) trembler לְנַעֵר हिलाना, हिलना tresti se, drmati (meg)ráz; rázkódik, remeg mengguncang hrista(st) far tremare 揺れる 흔들리다 drebėti, tirtėti, kratyti tricināt; trīcēt; drebēt terketar-ketar schudden (få til å) riste; dirre, skjelve trząść (się) estremecer a scutura сотрясать(ся), дрожать (o)triasť (sa) (za)tresti (se) tresti se skaka สั่น salla(n)mak (使)顫抖,搖晃 тремтіти; трястися ہلنا جلنا، لرزنا rung, lắc 抖动,震动 2 to shock, disturb or weaken He was shaken by the accident; My confidence in him has been shaken. versteur, verswak يَصْدُم، يَضْعُف разтърсвам (се) otřást ryste erschüttern ταράζω, κλονίζω debilitar ðokeerima متزلزل شدن järkyttää ébranler לְזַעֲזֵע कांपना potresti, uzdrmati megrendít menggoyahkan trufla, koma úr jafnvægi scuotere, turbare 動揺させる 동요시키다 (su)krėsti satriekt; iedragāt (ticību u.tml.) melemahkan schokken ryste, skake opp wstrząsnąć, zachwiać abalar a zgudui потрясать; поколебать otriasť pretresti; omajati uzdrmati []skaka, göra upprörd สะเทือนใจ sarsmak, allak bullak etmek 使震驚 похитнути; послабити سنسنی پیدا کرنا làm sửng sốt 使震惊 n 1 an act of shaking He gave the bottle a shake. skud هَزَّه раздрусване (za)třepání ryst das Schütteln κούνημα, τράνταγμα, χτύπημα sacudida raputus لرزش ravistus secousse נִיעוּר हिलाना tresenje, drmanje (meg)rázás kocokan hristingur scossa, scrollata ゆすぶり 흔듦 purtymas, kratymas Viņš sakratīja pudeli. menggoncang het schudden rysting, skjelving potrząsanie abanadela zguduitură встряска, тряска (po)trasenie tresenje mućkanje skakning หารเขย่า sallama, sarsma 搖晃 струшування; струс ہلنے یا ہلانے کا عمل sự rung 摇动 2 drink made by shaking the ingredients together vigorously a chocolate milk-shake. bruisdrank مَشْروب يتكَوَّن بواسِطَة هَز المواد шейк koktejl shake; -shake das Shake ποτό που γίνεται με χτύπημα των συστατικών του batido kokteil, segu مخلوط pirtelö (lait) fouetté שֶייק हिलाना frape turmix minuman kocok hristingur frappé ミルクセーキ 밀크셰이크 kokteilis kokteilis kocak milk shake (milk)shake koktail batido shake коктейль koktail napitek šejk shake น้ำปั่น milkşeyk 搖動混合飲料,例如奶昔 коктейль دودھ سے بنا مشروب cốc sữa trứng 摇晃 n shaking an act of shaking or state of being shaken, shocked etc They got a shaking in the crash. skudding هَز، صَدْمَه، إهْتِزاز разлюляване otřes, třesení rystelse die Erschütterung ταρακούνημα sacudida raputamine, ðokk ارتعاش ravistus, järkytys secousse, ébranlement נִיעוּר कंपकंपाहट drmanje, trešnja rázás guncangan hristingur; áfall scossone 動揺 동요 sukrėtimas satricinājums; šoks menggeletar schok risting, sjokk szok, wstrząs abalo zguduitură, zdruncinătură тряска; потрясение otras, trasenie tresenje šok []skakning การสั่นสะเทือน sarsılma, şoke olma 驚嚇 трясіння; потрясіння تذبذب کا عمل hành động lắc, giũ 震动 adj shaky 1 weak or trembling with age, illness etc a shaky voice; shaky handwriting. bewerig ضَعيف، مُهْتَز، مُرْتَعِشٍ треперещ třaslavý dirrende; skælvende zittrig τρεμουλιαστός, τρεμάμενος tembloroso värisev بي ثبات vapiseva tremblant חַלָש, רוֹעֵד कमजोर slab, drhtav reszkető gemetar skjálfandi tremolante ふるえる 떨리는 drebantis, virpantis drebelīgs; trīcošs menggeletar beverig skrøpelig, skjelvende niepewny, drżący trémulo tremurat трясущийся, нетвёрдый trasľavý tresoč se drhtav skakig สั่นเทา titrek 發抖的 тремтячий; нетвердий بڑھاپے یا بیماری کی وجہ سے لرزتا ہوا rung, run 发抖的 2 unsteady or likely to collapse a shaky chair. wankelrig, lendelam مُتَداع، مُتَخَلْخِل разнебитен vratký usikker; vaklende wackelig ασταθής, ετοιμόρροπος cojo, inestable logisev شكننده hutera branlant רוֹעֵד अस्थिर klimav, klecav rozoga reyot ótraustur vacillante, traballante ぐらついた 흔들리는 iškleręs, klibantis ļodzīgs goyang wankel ustø, skrøpelig rozklekotany inseguro şubred непрочный, шаткий vratký majav klimav ostadig, ranglig, vinglig ไม่มั่นคง gevşek, sallantılı 不穩的,搖搖欲墜的 нестійкий; хиткий غیر مستحکم không vững chãi 摇摇欲裂的 3 (sometimes withat) not very good, accurate etc He's a bit shaky at arithmetic; My arithmetic has always been very shaky; I'd be grateful if you would correct my rather shaky spelling. nie baie goed nie مُتَعَثِّر، مُهْتَز съмнителен slabý, chatrný usikker unsicher αδύνατος, μη ικανός flojo kehv, nõrk سست epävarma faible חַלָש कमजोर nesiguran, slab bizonytalan kurang baik slakur debole 不確実な 마음이 안 놓이는 silpnokas []vājš; ne visai labs kurang baik zwak usikker, ustø słaby fraco slab слабый, неуверенный slabý šibek slab skral ไม่ถูกต้อง zayıf 不太好的,不正確的 незадовільний ناقابل اعتبار không tốt, không chính xác 不可靠的 adv shakily bouvallig باهْتِزاز съмнително třaslavě usikkert wackelig τρεμουλιαστά con voz trémula värisevalt با حالتي متزلزل huterasti en tremblant בִּרעַדָה कम्पायमानता से, अस्थिरतापूर्वक, अविश्सनीयता से drhtavo, klimavo roskatagul, bizonytalanul gemetar skjálfandi (tremando) よろよろして 불안정하게 silpnai, netvirtai drebelīgi; trīcoši dengan goyang beverig skjelvende, usikkert niepewnie inseguramente tremurând нетвёрдо, неуверенно trasľavo tresoče se slabo skakigt อย่างสั่นสะเทือน zayıf/güvenilmez bir hâlde 發抖地 нетвердо; нестійко لرزتے ہؤے rung, không vững chãi 发抖地 n shakiness bouvalligheid إهْتِزاز колебливост vratkost, chvění usikkerhed die Wackeligkeit αστάθεια inestabilidad värisemine لرزش؛تزلزل huteruus instabilité, tremblement חוֹסֶר יְצִיבוּת कम्पायमानता, अस्थिरता, अविश्सनीयता klimavost, lomnost reszketegség, rozogaság, bizonytalanság kelemahan skjálfti; óöryggi instabilità 不安定 불안정함 netvirtumas, virpėjimas drebelīgums; nedrošība sifat yang goyang beverigheid skjelving; usikkerhet niepewność insegurança instabilitate, tremur шаткость, неуверенность vratkosť; chvenie nezanesljivost slabost skakighet การสั่น sarsaklık, titreklik 發抖 нестійкість, хиткість تذبذب sự rung, tính không vững chãi 发抖 n shake-up a disturbance or reorganization. herorganisasie إعادَة تنظيم، نَفْض реорганизация zmatek; reorganizace ruske op i die Umwälzung ταρακούνημα, αναστάτωση, αναδιοργάνωση reorganización ümberkorraldus, häirimine تغيير و تحول uudelleenjärjestely grand remaniement טַלטָלָה तब्दीली reorganizacija, drmanje átszervezés kekalutan umbylting, gagnger endurskipulagning rimaneggiamento, rimpasto 大異動 대개편 pertvarkymas, performavimas, perstumdymas reorganizācija; pārkārtojumi; pārmaiņas mengejutkan reorganisatie omvelting; omorganisering przetasowanie reviravolta remaniere встряска zmätok; reorganizácia sprememba reorganizacija omskakning, ommöblering การเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ yeniden düzenleme/örgütleme 動亂,改組 струс; переміщення службових осіб ہلا جلا کار ترتیب میں لانا sự cải tổ 动乱,改组 no great shakes not very good or important He has written a book, but it's no great shakes. nie belangrik nie جيد جدا، مُهِم جِدا нищо особено nic zvláštního ikke det helt store die Umwälzung τίποτα σπουδαίο no ser gran cosa pole suurem asi چنگي به دل نزدن ei kaksinen ne pas valoir grand-chose לא הַטוֹב אוֹ הֶחָשוּב בְּיוֹתֵר अच्छा या महत्वपूर्ण नहीं ništa osobito, ništa posebno nem nagy durranás tidak penting ekkert sérstakur (niente di straordinario) 大したものではない 중요치 않다 ne kažin kas/koks, šiaip sau nekas sevišķs bukan hebat sangat niets bijzonders ikke rare greiene nic specjalnego de pouco valor lipsit de importanţă ничего особенного nič zvláštne ne biti kaj prida ništa posebno inte mycket att hurra för ไม่ดี önemsiz, fevkalâdeliği olmayan 不太出色(重要) ні те ні се; нічого особливого بہت زیادہ اہم یا اچھا نہ ہونا không tốt lắm, không có tác dụng lắm 不太出色(重要) shake one's fist at to hold up one's fist as though threatening to punch He shook his fist at me when I drove into the back of his car. jou vuis vir iemand wys يَتَحَدّى، يُهَدِّد размахвам юмрук hrozit pěstí knytte næven mit der Faust drohen απειλώ με τη γροθιά amenazar a alguien con el puño rusikat vibutama مشت خود را بالا بردن heristää nyrkkiään menacer du poing לְאַיֵים घूंसा दिखाना prijetiti kome šakom rázza az öklét mengacukan tinju steyta hnefa framan í mostrare i pugni a おどかす 주먹을 흔들다 pagrūmoti []kratīt dūri menunjukkan penumbuk de vuist ballen true med knyttneven grozić komuś pięścią ameaçar a ameninţa cu pumnul грозить кому-л. кулаком hroziť päsťou zažugati zapretiti pesnicom hytta med näven åt ชก yumruğunu sallamak 揮舞拳頭 загрожувати кулаком دھمکی کے انداز میں مکہ دکھانا dứ quả đấm 挥舞拳头(威吓) shake one's head to move one's head round to left and right to mean `No' Are you coming?' I asked. She shook her head. skud jou kop يَهُزُّ رأسَه إسْتِنكارا поклащам глава (za)vrtět hlavou ryste (på) hovedet den Kopf schütteln γνέφω αρνητικά negar con la cabeza, decir que no con la cabeza pead raputades ei ütlema سر تكان دادن pudistaa päätään faire non de la tête לְנַעֲנֵע אֶת הַראש सिर हिला कर नहीं कहना odmahnuti glavom (tagadólag) rázza a fejét menggelengkan kepala hrista höfuð (scuotere/scrollare il capo), (fare cenno di no) 首を横に振る (부정의 표시로) 머리를 가로젓다 papurtyti galvą (noraidoši) papurināt galvu menggelengkan kepala nee schudden riste på hodet kręcić głową abanar a cabeça a nega (din cap) (по)качать головой (za)vrtieť hlavou zmajati z glavo mrdnuti glavom skaka på huvudet ส่ายหัว (başını sallayarak) reddetmek 搖頭 похитати головою انکار کے طور پر سر کو جنبش دینا lắc đầu 摇头 shake off to rid oneself of He soon shook off the illness. afskud يَتَخَلَّص مِن отърсвам се zbavit se komme af med loswerden ξεφορτώνομαι librarse de maha raputama از شر كسي يا چيزي خلاص شدن päästä eroon venir à bout de לְהִיפַּטֵר מ- निजात या छुटकारा पाना otresti, osloboditi se koga ili čega leráz (magáról) menyingkirkan losa sig við liberarsi di 治す 떨쳐내다 atsikratyti, išsivaduoti iš atbrīvoties no; tikt vaļā no sembuh daripada van zich afschudden kvitte seg med, riste av seg pozbywać się livrar-se de a-i veni de hac избавляться zbaviť sa otresti se otarasiti se skaka av sig หนีรอดจาก kurtulmak, yakayı kurtarmak 擺脫 позбутися چھٹکارا پانا giũ, tống khứ 摆脱 shake up to disturb or rouse (people) so as to make them more energetic. aanmoedig يُثير، يُقْلِق، يَهُز المَشاعِر раздрсусвам vyburcovat ruske op i aufrütteln ταρακουνώ (μτφ.), κάνω κπ. να ενεργοποιηθεί sacudir ergutama كسي را به خود آوردن ravistella secouer לְנַעֵר जागरुक करना prodrmati, protresti felráz merangsang hrista upp í scuotere 奮い立たせる 격려하다 sukrėsti uzmundrināt; sapurināt memberi semangat wakker schudden ruske opp i wstrząsać abanar a scutura расшевелить, встряхнуть vyburcovať spodbuditi prodrmati skaka (ruska) om, rycka upp ทำให้ตื่นตัว yeniden düzenlemek/örgütlemek 擾亂,激勵 розворушити للکار کر جوش دلانا thức tỉnh 激荡,激励 shake → يَهتَز, يَهُز zatřást (se), zatřást něčím ryste schütteln, zittern δονώ, τρέμω agitar, temblar ravistaa, täristä secouer, trembler tresti, tresti se scuotere, tremare 振る, 揺れる (...을) 흔들다, 흔들리다 schudden riste potrząsnąć, zatrząść się sacudir, tremer трясти, трястись skaka สั่น ทำให้สั่น ทำให้ตกใจและสะเทือนใจ, สั่นสะเทือน หวั่นไหว çalkalamak, çalkalanmak lắc, rung 摇动 How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content. |
|
| ? Mentioned in |
|---|
| Dictionary, Thesaurus, and Translations |
| Free Tools: |
For surfers:
Free toolbar & extensions |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup | Partner with us |
|---|