Printer Friendly
Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary
1,723,945,596 visitors served.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
Dictionary/
thesaurus
Medical
dictionary
Legal
dictionary
Financial
dictionary
Acronyms
 
Idioms
Encyclopedia
Wikipedia
encyclopedia
?

shame

   Also found in: Legal, Acronyms, Idioms, Encyclopedia, Wikipedia, Hutchinson 0.01 sec.
shame  (shm)
n.
1.
a. A painful emotion caused by a strong sense of guilt, embarrassment, unworthiness, or disgrace.
b. Capacity for such a feeling: Have you no shame?
2. One that brings dishonor, disgrace, or condemnation.
3. A condition of disgrace or dishonor; ignominy.
4. A great disappointment.
tr.v. shamed, sham·ing, shames
1. To cause to feel shame; put to shame.
2. To bring dishonor or disgrace on.
3. To disgrace by surpassing.
4. To force by making ashamed: He was shamed into making an apology.
Idiom:
put to shame
1. To fill with shame; disgrace.
2. To outdo thoroughly; surpass: Your productivity has put the rest of us to shame.

[Middle English, from Old English sceamu.]

shame [ʃeɪm]
n
1. a painful emotion resulting from an awareness of having done something dishonourable, unworthy, degrading, etc.
2. capacity to feel such an emotion
3. ignominy or disgrace
4. a person or thing that causes this
5. an occasion for regret, disappointment, etc. it's a shame you can't come with us
put to shame
a.  to disgrace
b.  to surpass totally
interj
South African informal
a.  an expression of sympathy
b.  an expression of pleasure or endearment
vb (tr)
1. to cause to feel shame
2. to bring shame on; disgrace
3. (often foll by into) to compel through a sense of shame he shamed her into making an apology
name and shame See name [17]
[Old English scamu; related to Old Norse skömm, Old High German skama]
shamable , shameable adj
ThesaurusLegend:  Synonyms Related Words Antonyms
Noun1.shameshame - a painful emotion resulting from an awareness of inadequacy or guilt
feeling - the experiencing of affective and emotional states; "she had a feeling of euphoria"; "he had terrible feelings of guilt"; "I disliked him and the feeling was mutual"
conscience - a feeling of shame when you do something immoral; "he has no conscience about his cruelty"
self-disgust, self-hatred - shame resulting from strong dislike of yourself or your actions
embarrassment - the shame you feel when your inadequacy or guilt is made public
2.shame - a state of dishonor; "one mistake brought shame to all his family"; "suffered the ignominy of being sent to prison"
dishonor, dishonour - a state of shame or disgrace; "he was resigned to a life of dishonor"
humiliation - state of disgrace or loss of self-respect
obloquy, opprobrium - state of disgrace resulting from public abuse
odium - state of disgrace resulting from detestable behavior
reproach - disgrace or shame; "he brought reproach upon his family"
3.shame - an unfortunate development; "it's a pity he couldn't do it"
misfortune, bad luck - unnecessary and unforeseen trouble resulting from an unfortunate event
Verb1.shame - bring shame or dishonor upon; "he dishonored his family by committing a serious crime"
befoul, maculate, defile, foul - spot, stain, or pollute; "The townspeople defiled the river by emptying raw sewage into it"
2.shame - compel through a sense of shame; "She shamed him into making amends"
compel, obligate, oblige - force somebody to do something; "We compel all students to fill out this form"
3.shame - cause to be ashamed
arouse, elicit, evoke, provoke, enkindle, kindle, fire, raise - call forth (emotions, feelings, and responses); "arouse pity"; "raise a smile"; "evoke sympathy"
discountenance - look with disfavor on; "The republic soon discountenanced its few friends"
4.shame - surpass or beat by a wide margin
outdo, outgo, outmatch, outperform, outstrip, surpass, exceed, surmount - be or do something to a greater degree; "her performance surpasses that of any other student I know"; "She outdoes all other athletes"; "This exceeds all my expectations"; "This car outperforms all others in its class"

shame
noun
1. embarrassment, humiliation, chagrin, ignominy, compunction, mortification, loss of face, discomfiture, abashment, shamefacedness I was, to my shame, a coward.
embarrassment cheek, boldness, effrontery, brass neck (Brit. informal), shamelessness, brazenness, unabashedness
3. pity What a shame.
verb
1. embarrass, disgrace, humiliate, humble, disconcert, mortify, take (someone) down a peg (informal), abash Her son's affair had humiliated and shamed her.
embarrass do credit to, make proud
2. dishonour, discredit, degrade, stain, smear, tarnish, blot, blacken, debase, defile, drag through the mud, give a bad name to I wouldn't shame my family by trying that.
dishonour credit, honour, enhance the reputation of
put something or someone to shame show up, disgrace, eclipse, surpass, outstrip, upstage, outdo, outclass, outshine, leave standing, knock spots off, put in the shade (Brit. informal) His playing really puts me to shame.
Quotations
"It is a most miserable thing to feel ashamed of home" [Charles Dickens Great Expectations]
Translations
shame [ʃeɪm]
A. N
1. (= guilt) → vergüenza f, pena f (LAm)
she has no sense of shameno tiene vergüenza ninguna
to put sb to shame (fig) → poner a algn en evidencia
to put sth to shame (fig) → dejar algo en la sombra
the shame of it!¡qué vergüenza!
shame (on you)!¡qué vergüenza!, ¡vergüenza debería darte!
2. (= loss of respect) → deshonra f
to bring shame upon sbdeshonrar a algn
3. (= pity) → lástima f, pena f
it's a shame thates una lástima or pena que + subjun
what a shame!¡qué lástima!, ¡qué pena!
B. VT
1. (= cause to feel shame) → avergonzar
to shame sb into/out of doing sthhacer avergonzarse a algn para que haga/no haga algo
2. (= cause loss of respect for) → deshonrar

shame [ˈʃeɪm]
n
(= feeling of guilt and embarrassment) → honte f
She felt a deep sense of shame
BUT Elle se sentait profondément honteuse.
to my shame → à ma grande honte
(= disgrace) → honte f
the shame of it! → quelle honte!
to bring shame on sb → déshonorer qn
to put sb to shame → faire honte à qn
to put sth to shame → éclipser qch
(= pity) → dommage m
what a shame! → quel dommage!
it's a shame (that) ... → c'est dommage que ... + subj
It's a shame he isn't here → C'est dommage qu'il ne soit pas ici.
it is a shame to do → c'est dommage de faire
It's a shame to waste all this food → C'est dommage de gaspiller toute cette nourriture.
vt
(= make ashamed) → faire honte à
to shame sb into doing sth → obliger qn à faire qch en lui faisant honte
(= disgrace) → déshonorer

shame
n
(= feeling of shame)Scham f; (= cause of shame)Schande f; to feel shame at somethingsich für etw schämen; he hung his head in shameer senkte beschämt den Kopf; (fig)er schämte sich; to bring shame upon somebody/oneselfjdm/sich Schande machen; he is without shameer hat keinerlei Schamgefühl, ihm fehlt jegliches Schamgefühl; she is beyond all (sense of) shamesie hat jegliches Schamgefühl verloren; she has no shame, dancing around like thatdass sie sich nicht schämt so herumzutanzen; have you no shame?schämst du dich (gar) nicht?; to put somebody/something to shame (lit)jdm/etw Schande machen; (fig)jdn/etw in den Schatten stellen; by working so hard he puts us to shameer arbeitet so schwer, dass er uns alle beschämt; to my (eternal) shamezu meiner (ewigen) Schande; I’ll never forget the shame of itich werde nie vergessen, wie ich mich schämte; the shame of it alldie Schande or Schmach; the shame of it!was für eine Schande!, diese Schande!; the street is the shame of the towndie Straße ist der Schandfleck or die Schande dieser Stadt; for shame!schäm dich!/schämt euch!; she didn’t! for shame!nein! sie sollte sich schämen!; shame on you!du solltest dich/ihr solltet euch schämen!
(= pity) it’s a shame you couldn’t comeschade, dass du nicht kommen konntest; it’s a (great) shame we have to leave so earlyes ist (so) schade or ein Jammer, dass wir schon so früh gehen müssen; what a shame!(das ist aber) schade!, wie schade!; what a shame he …schade, dass er …; nice legs, shame about the face (inf)hübsche Beine, aber über den Rest schweigen wir lieber ? crying
vtSchande machen (+dat); (fig, by excelling) → in den Schatten stellen; he shamed us by working so harder hat uns alle durch sein hartes Arbeiten beschämt; by giving so much he shamed me into making a bigger contributiondadurch, dass er so viel gab, fühlte ich mich moralisch gezwungen, mehr zu spenden; see if you can shame him into changing his mindappelliere an sein besseres Ich, dann überlegt er es sich vielleicht anders

shame [ʃeɪm]
1. n
a. (feeling) → vergogna, pudore m; (humiliation) → vergogna
shame on you! → vergognati!, vergogna!
to put sb/sth to shame (fig) → far sfigurare qn/qc
b. (pity) it's a shame (that/to do)è un peccato (che + sub/fare)
what a shame! → che peccato!
2. vt (make ashamed) → far vergognare; (bring disgrace on) → disonorare
to shame sb into doing sth → far vergognare qn a tal punto da fargli fare qc

shame [ʃeɪm]
1. n
a. (feeling) → vergogna, pudore m; (humiliation) → vergogna
shame on you! → vergognati!, vergogna!
to put sb/sth to shame (fig) → far sfigurare qn/qc
b. (pity) it's a shame (that/to do)è un peccato (che + sub/fare)
what a shame! → che peccato!
2. vt (make ashamed) → far vergognare; (bring disgrace on) → disonorare
to shame sb into doing sth → far vergognare qn a tal punto da fargli fare qc

shame
n shame [ʃeim]
1 (often withat) an unpleasant feeling caused by awareness of guilt, fault, foolishness or failure I was full of shame at my rudeness; He felt no shame at his behaviour. skaamte خَجَل، حَياء срам stud skam die Scham ντροπή vergüenza, pena häbi خجالت häpeäntunne honte בּוּשָׁה लज्जा sram, stid szégyen(kezés) rasa malu skömm vergogna 恥かしさ 수치심 gėda kauns rasa malu schaamte skam(fullhet) wstyd vergonha ruşine стыд hanba sram stid skam, skamsenhet ความอับอาย utanç, mahcubiyet 羞愧 сором شرم sự xấu hổ, sự tủi thẹn
2 dishonour or disgrace The news that he had accepted bribes brought shame on his whole family. skande عار، خِزْي позор ostuda skam die Schande ντροπή, όνειδος deshonra häbi رسوايي häpeä honte חֶרפָּה बदनामी sramota gyalázat rasa malu smán vergogna 치욕, 망신 nešlovė negods aib schaamte skam hańba vergonha ruşine позор hanba, potupa sramota sramota skam, vanära ความขายหน้า utanç, şerefsizlik 恥辱 ганьба بے آبروئی nỗi nhục
3 (witha) a cause of disgrace or a matter for blame It's a shame to treat a child so cruelly. skande مَصْدَر خِزْي срамота hanba skam die Schande αίσχος vergüenza häbi(asi) بي آبرويي häpeä honte מְבַיֵיש घृणित sramota gyalázat hal memalukan hneisa vergogna 恥ずべきこと 수치 neleistinas dalykas kauns sesuatu yang mengaibkan schande synd, skam skandal vergonha păcat стыд, позор hanba sramota šteta en skam ความอัปยศ ayıp, yazık 應感羞愧的事 ганьба, скандал باعث شرم điều ân hận
4 (witha) a pity What a shame that he didn't get the job! skande أسَف، أسى، خساره! безобразие škoda skam der Jammer κρίμα pena, lástima kahju مايه افسوس sääli dommage בִּיזָיוֹן शर्म की बात šteta kár sayang sekali synd, e-ð leiðinlegt peccato 残念なこと 안타까움 gaila žēlums; nepatika sayangnya jammer synd szkoda pena păcat жалость, досада škoda škoda šteta synd ความน่าเสียดาย yazık, ayıp 令人惋惜的事 прикрість افسوس ناک صورت điều đáng tiếc
v
1 (often withinto) to force or persuade to do something by making ashamed He was shamed into paying his share. skaam maak يُخَجِّل، يُجْبِرُ بالتَّخْجيل засрамвам някого да направи нещо přimět tvinge durch Beschämung treiben zu φέρνω κπ. στο φιλότιμο για να κάνει κτ. avergonzar a alguien para que haga algo häbistamise abil sundima خجالت كشيدن saada tekemään obliger (qqn à) en lui faisant honte לִפרוֹט עַל רִגשֵי הַבּוּשָה शर्मिंदा कर के कुछ करने के लिए बाध्य करना posramiti kénytelen (volt lenyelni a békát) mempermalukan reka með hótunum (svergognare costringendo a fare) 恥じさせて~させる 창피를 주어 (~)을 하게하다 sugėdinti ir priversti nokaunināt (un likt darīt) memalukan beschaamd maken gjøre til skamme wymóc na, zmusić convencer por vergonha a umili (pe cineva) (при)стыдить prinútiť prisiliti postideti få ngn att för skams skull göra ngt ทำให้อับอายจนเปลี่ยน (บางสิ่ง) utandırmak, mahcup etmek 使人因羞愧而被迫或被說服 присоромити غیرت دلا کر کوئی کام کروانا làm cho ai hổ thẹn 使
2 to cause to have a feeling of shame His cowardice shamed his parents. onteer يُلْحِق العار بِ، يُخْزي посрамвам způsobit hanbu bringe skam over beschämen ντροπιάζω avergonzar, deshonrar häbistama خجالت دادن tuottaa häpeää faire honte à לְבָיֵיש शर्मिंदा होना osramotiti megszégyenít memalukan láta skammast sín disonorare, recare onta a 恥じさせる 부끄러움을 느끼게 하다 sugėdinti apkaunot memalukan beschamen skjemme ut, bringe skam over zawstydzić envergonhar a ruşina (о)позорить zahanbiť osramotiti postideti få att skämmas, skämma ut ทำให้อับอาย yerin dibine geçirmek, rezil etmek 使感慚愧 ганьбити شرمندہ کرنا làm ô nhục 使
adj shameful
disgraceful shameful behaviour. skandelik مُخْجِل، شائِن، مُخْزٍ срамен ostudný skammelig schändlich επαίσχυντος vergonzoso häbematu شرم آور häpeällinen honteux מְבִיש लज्जाजनक, शर्मनाक, घृणित, घिनावना sramotan, sraman szégyenletes memalukan skammarlegur vergognoso 恥ずべき 부끄러운 gėdingas apkaunojošs; kaunpilns memalukan schandelijk skamfull, flau haniebny vergonhoso ruşinos позорный hanebný sramoten sramotan skamlig น่าละอาย utandırıcı 丟臉的 ганебний; скандальний شرمناک đáng hổ thẹn
adv shamefully
skandelik بصورةٍ مُخْجِلَه او مُشينَه позорно hanebně skammeligt schändlich επαίσχυντα vergonzosamente häbematult بطرز شرم آور häpeällisesti honteusement בְּאוֹפֶן מְבִיש शर्मनाकी, घिनावनापन sramotno szégyenletesen secara memalukan skammarlega vergognosamente 恥じて 부끄럽게 gėdingai apkaunojoši dengan cara yang memalukan schandelijk skamfullt, flaut haniebnie vergonhosamente (în mod) ruşinos позорно hanebne sramotno sramotno skamligt อย่างน่าละอาย utanılacak şekilde 丟臉地 ганебно بے حیائی سے đáng hổ thẹn
n shamefulness
skandelikheid خِزْي، إخْجال، إلحاق العار بِ опозорение hanebnost flovhed die Schändlichkeit αισχρότητα vergüenza, deshonra häbematus قباحت häpeällisyys honte מְבִיש शर्मनाक sramota, sramotnost gyalázat(osság) rasa malu skömm vergogna 창피스러움 begėdystė apkaunojums memalukan schandelijkheid skamfullhet haniebność vergonha ruşine позор hanebnosť sramota sramotnost skamlighet ความน่าละอาย utanmazlık 丟臉 скандальність بے حیائی sự đáng hổ thẹn
adj shameless
1 without shame; blatant a shameless liar; shameless deception. skaamteloos وَقِح، لا يَخْجَل безсрамен nestoudný skamløs schamlos αναίσχυντος, ξεδιάντροπος desvergonzado, sinvergüenza häbitu بي شرمانه häpeämätön éhonté חֲסַר בּוּשָׁה निर्लज्ज, बेशर्म besraman szégyentelen tak tahu malu ósvífinn, blygðunarlaus spudorato 恥知らずの 수치를 모르는 begėdiškas bezkaunīgs; nekaunīgs tanpa rasa malu schaamteloos uten skam, uforskammet bezwstydny sem vergonha neru­şinat бесстыдный, бессовестный nehanebný, bezočivý nesramen besraman skamlös ซึ่งไม่อับอาย utanmaz 無恥的 безсоромний, цинічний بے حیا vô liêm sỉ
2 not modest a shameless woman. skaamteloos قَليل الحَياء،صَفيق нескромен nestydatý skamløs schamlos ξεδιάντροπος, ξετσίπωτος descarado kõlvatu بي حيا julkea impudique חֲסַר בּוּשָׁה बेहया bestidan, nepristojan szemérmetlen tidak sopan blygðunarlaus sfacciato ずうずうしい 외설적인, 뻔뻔한 여자 begėdis nekaunīgs yang tidak tahu malu schaamteloos skamløs, frekk bezwstydny desavergonhado neruşinat непристойный nehanebný brez sramu bestidan oblyg, hutlös น่าเสื่อมเสีย hayâsız 厚臉皮的 нескромний بے غیرت trơ trẽn
adv shamelessly
onbeskaamd بدون خَجَل أو حَياء безсрамно nestydatě skamløst schamlos ξεδιάντροπα descaradamente häbitult بطرزي بي شرمانه häpeämättömästi effrontément בְּחוֹסֶר בּוּשָׁה निर्लज्जतापूर्वक, बेशर्मी से besramno, bestidno szégyentelenül secara tak tahu malu af blygðunarleysi/ósvífni (senza vergogna) ずうずうしく 파렴치하게 begėdiškai nekaunīgi tanpa rasa malu schaamteloos skamløst, uforskammet bezwstydnie desavergonhadamente cu neruşinare бесстыдно nehanebne nesramno besramno skamlöst อย่างไม่อับอาย utanmadan 厚臉皮地 безсоромно; нескромно بے شرمی سے không biết xấu hổ,trơ trẽn
n shamelessness
skaamteloosheid إنْعِدام الخَجَل او الحَياء безсрамие nestoudnost skamløshed die Schamlosigkeit ξεδιαντροπιά, ξετσιπωτσιά descaro häbitus بي شرمي häpeämättömyys effronterie חוֹסֶר בּוּשָׁה निर्लज्जता besramnost, bestidnost szégyentelenség, szemtelenség ketidak maluan blygðunarleysi spudoratezza, sfrontatezza 恥知らず 뻔뻔스러움 neturėjimas gėdos nekaunība; nekaunīgums sifat yang tidak tahu malu schaamteloosheid skamløshet, frekkhet bezwstyd descaramento neruşinare бесстыдство nehanebnosť nesramnost besramnost skamlöshet ความไม่อับอาย utanmazlık 無恥 нескромність بے شرمی sự vô liêm sỉ, sự trơ trẽn
adj shamefaced
showing shame or embarrassment He was very shamefaced about his mistake. bedeesd مُسْتَحٍ، يبدو الخَجَل عَلَيْهِ засрамен zahanbený skamfuld; flov verschämt νροπιασμένος, αμήχανος avergonzado, apenado häbelik شرمنده häpeissään confus נָבוֹך लज्जाशील, लज्जालु sramežljiv, stidljiv szégyenlős merasa malu skömmustulegur imbarazzato 恥じた 창피하게 여기는 susigėdęs nokaunējies; kaunīgs kemalu-maluan beschaamd skamfull, flau zawstydzony envergonhado jenat сконфуженный zahanbený osramočen postiđen skamsen อับอาย utangaç, mahcup 羞愧的 соромливий, нерішучий نادم، شرمسار bẽn lẽn
put to shame
to make feel ashamed of something or to make seem to be of poor quality by showing greater excellence Your beautiful drawing puts me/mine to shame. in die skande steek يُخْجِل، يُخْزي засрамвам (с нещо по-добро) zahanbit gøre til skamme in Schande bringen ρεζιλεύω, ντροπιάζω dejar a alguien en evidencia häbenema panema شرمسار كردن saattaa häpeään faire honte à לְבַייֵש लजवाना, लज्जित करना posramiti koga megszégyenít vkit membuat malu bera af, gera smánarlegan (í samanburði) svergognare 恥じ入らせる 창피를 주다 daryti gėdą, sugėdinti likt (kādam) nokaunēties; izjust savu niecību membuat seseorang rasa malu in de schaduw stellen gjøre til skamme, være flau over przyćmiewać, stawiać w gorszym świetle envergonhar a ruşina пристыдить, посрамить zahanbiť osramotiti postideti dra skam över ngn, få ngn att känna sig underlägsen ทำให้อับอาย gölgede bırakmak 讓…相形見拙 присоромити شرمندہ کرنا hơn hẳn ai, cái gì
to my, his etc shame
it is a cause of shame to me, him etc that To my shame, my daughter always beats me at chess. tot my skaamte لِخَجَلي، لِعاري за мой срам k mé (jeho atd.) hanbě med skam at melde zu meiner,seiner etc. Schande muß ich,er etc. sagen,daß... προς μεγάλη μου ντροπή para mi vergüenza (kellegi) häbiks باعث شرمندگي است häpeäkseni à (ma, etc.) grande honte מְבִיש मेरे लिए शर्म की बात है na čiju sramotu szégyellem, de yang memalukan mér til skammar con (mia, sua, ecc.) grande vergogna 恥ずかしながら 창피하게도 mano, jo ir t.t. gėdai man (tev u.tml.) par kaunu saya sendiri terasa malu tot mijn schande med skam å melde ku mojej, jego itd. hańbie para minha vergonha spre marea (mea etc.) ruşine к моему (его и т.п.) стыду na moju (jeho ap.) hanbu v (mojo, njegovo) sramoto na moju sramotu till min (hans etc.) skam, skam till sägandes น่าอับอาย utanç verici olarak 讓人感到自慚 на превеликий сором باعث شرمندگی ہونا tôi rất hổ thẹn 使...

shame خزي hanba skam Schamgefühl ντροπή vergüenza häpeä honte sramota vergogna 恥ずかしい思い 수치심 schande skam wstyd vergonha стыд skam ความอับอาย utanç sự xấu hổ 羞耻


How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content.
?Page tools
Printer friendly
Cite / link
Email
Feedback
Add definition
? Mentioned in ? References in classic literature
 
Strangers, however, and the poor, may pluck for themselves the fruit from my tree: thus doth it cause less shame.
This woman has brought shame upon us all, and ought to die; Is there not law for it?
She entered none of them, but paced slowly and shrinking from observation up and down the street, a very figure of shame; and never had I thought to read shame in the sweet face of Mary A----.
 
Dictionary/thesaurus browser? ? Full browser
 
 
Dictionary, Thesaurus, and Translations
?

Disclaimer | Privacy policy | Feedback | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
All content on this website, including dictionary, thesaurus, literature, geography, and other reference data is for informational purposes only. This information should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional. Terms of Use.