| Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary 1,724,014,169 visitors served. |
|
Dictionary/ thesaurus | Medical dictionary | Legal dictionary | Financial dictionary | Acronyms | Idioms | Encyclopedia | Wikipedia encyclopedia | ? |
splash |
Also found in: Medical, Legal, Acronyms, Idioms, Encyclopedia, Wikipedia, Hutchinson | 0.01 sec. |
splash [splæʃ] vb 1. to scatter (liquid) about in blobs; spatter 2. to descend or cause to descend upon in blobs he splashed his jacket 3. to make (one's way) by or as if by splashing he splashed through the puddle 4. (Communication Arts / Journalism & Publishing) (tr) to print (a story or photograph) prominently in a newspaper n 1. an instance or sound of splashing 2. an amount splashed 3. a patch created by or as if by splashing a splash of colour 4. Informal an extravagant display, usually for effect (esp in the phrase make a splash) 5. (Miscellaneous Technologies / Brewing) a small amount of soda water, water, etc., added to an alcoholic drink [alteration of plash1] 1. In artillery and naval gunfire support, word transmitted to an observer or spotter five seconds before the estimated time of the impact of a salvo or round. 2. In air interception, target destruction verified by visual or radar means. ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
splash verb 2. scatter, shower, spray, sprinkle, spread, wet, strew, squirt, spatter, slop, slosh (informal) He closed his eyes tight, and splashed the water on his face. 3. spatter, mark, stain, smear, speck, speckle, blotch, splodge, bespatter The carpet was splashed with beer stains. noun 1. splashing, dashing, plash, beating, battering, swashing I would sit alone and listen to the splash of water on the rocks. 2. dash, touch, spattering, splodge Add a splash of lemon juice to flavour the butter. Translations splash [splæʃ] A. N 1. (= spray) → salpicadura f; (= splashing noise) → chapoteo m I heard a splash → oí un chapoteo it fell with a great splash into the water → hizo mucho ruido al caer al agua whisky with a splash of water → whisky m con un poquitín de agua 3. (fig) with a great splash of publicity → con mucho bombo publicitario to make a splash → causar sensación B. VT C. VI 1. [liquid, mud etc] mud splashed all over his trousers → el barro le salpicó los pantalones splash about A. VT + ADV to splash water about → desparramar(el)agua to splash one's money about → derrochar su dinero por todas partes splash out VI + ADV (Brit) → derrochar dinero so we splashed out and bought it → decidimos echar la casa por la ventana y comprarlo splash up A. VT + ADV → salpicar B. VI + ADV → salpicar splash [ˈsplæʃ] n (= falling liquid) → éclaboussure f The floor should be able to withstand splashes → Le sol devrait être résistant aux éclaboussures. (= small quantity) a splash of sth → quelques gouttes de qch Add a splash of lemon juice → Ajoutez quelques gouttes de jus de citron. [colour] → touche f a splash of colour → une touche de couleur to add a splash of colour → ajouter une touche de couleur (= impression) to make a splash → faire sensation excl → plouf! vt (= make wet) [+ person, floor, wall] → éclabousser Careful! Don't splash me! → Attention! Ne m'éclabousse pas! He splashed his face with water BUT Il s'aspergea le visage. vi [water, rain] → faire des éclaboussures The rain splashed on the windows → La pluie faisait des éclaboussures sur les fenêtres. A little wave splashed in my face BUT Une petite vague vint s'écraser sur mon visage. splash n (= spray) → Spritzen nt no pl; (= noise) → Platschen nt no pl, → Platscher m (inf); he dived in with a splash → es spritzte/platschte, als er hineinsprang; it made a splash as it hit the water → das Wasser spritzte nach allen Seiten, als es hineinfiel; (noise) → es fiel platschend ins Wasser; to make a splash (fig) → Furore machen; (news) → wie eine Bombe einschlagen; (book) → einschlagen vt water etc → spritzen; (= pour) → gießen; person, object → bespritzen; to splash somebody with water, to splash water over somebody → jdn mit Wasser bespritzen; to splash paint on something → etw mit Farbe bespritzen; (with brush) → Farbe auf etw (acc) → klatschen (inf); to splash one’s way through a stream → platschend einen Bach durchqueren (Press inf) story → groß rausbringen (inf); the story was splashed all over the papers → die Geschichte wurde in allen Zeitungen groß rausgebracht (inf) vi (liquid) → spritzen; (rain, waves) → klatschen; (tears) → tropfen; (when diving, walking etc) → platschen; (when playing) → plan(t)schen splash: splashback, splashboard n → Spritzschutz m splashdown n (Space) → Wasserung f splash guard n (US Aut) → Schmutzfänger m splash water n (Tech) → Schwall- or Spritzwasser nt splash [splæʃ] 1. n (sound) → tonfo; (series of splashes) → sciabordio; (mark) → spruzzo, macchia (fig) (of colour, light) → chiazza to make a splash (fig) → far furore 2. vt → schizzare to splash sb with water → schizzare qn d'acqua to splash sth over sb → schizzare qc addosso a qn to splash one's face with water → spruzzarsi acqua sul viso to splash paint on the floor → schizzare il pavimento di vernice the story was splashed across the front page (fam) → la notizia è stata sbattuta in prima pagina 3. vi (liquid, mud) → schizzare; (person, animal in water) (also splash about) → sguazzare to splash across a stream → guadare un ruscello to splash into the water (stone) → cadere nell'acqua con un tonfo splash down vi + adv → ammarare splash out vi + adv (fam) → fare spese folli splash up vi + adv → schizzare the waves splashed up against the rocks → le onde s'infrangevano sugli scogli splash [splæʃ] 1. n (sound) → tonfo; (series of splashes) → sciabordio; (mark) → spruzzo, macchia (fig) (of colour, light) → chiazza to make a splash (fig) → far furore 2. vt → schizzare to splash sb with water → schizzare qn d'acqua to splash sth over sb → schizzare qc addosso a qn to splash one's face with water → spruzzarsi acqua sul viso to splash paint on the floor → schizzare il pavimento di vernice the story was splashed across the front page (fam) → la notizia è stata sbattuta in prima pagina 3. vi (liquid, mud) → schizzare; (person, animal in water) (also splash about) → sguazzare to splash across a stream → guadare un ruscello to splash into the water (stone) → cadere nell'acqua con un tonfo splash down vi + adv → ammarare splash out vi + adv (fam) → fare spese folli v splash [splӕʃ] 1 to make wet with drops of liquid, mud etc, especially suddenly and accidentally A passing car splashed my coat (with water). spat يَرُش بالماء изпръсквам pocákat oversprøjte bespritzen πιτσιλίζω salpicar märjaks pritsima خيس كردن roiskauttaa éclabousser לְהַתִיז छपछपाना poprskati, poštrcati lefröcsköl memerciki sletta, skvetta schizzare, spruzzare はねかける 튀겨 적시다 (ap)taškyti []šļakstīt; nošļākt tersimbah spatten skvette, sprute, søle chlapać salpicar a împroşca забрызгивать pofŕkať oškropiti isprskati stänka ner กระเด็นเปื้อน sıçratmak 濺濕 забризкувати اچانک چھنٹے اڑا کر گیلا کر دینا té, vẩy, làm bắn nước 溅湿 2 to (cause to) fly about in drops Water splashed everywhere. spat يَنْثُر الماء пръскам stříkat plaske spritzen πετώ νερά, σκορπώ esparcirse pritsima پاشيدن roiskua, roiskuttaa faire des éclaboussures לְהַתִיז छिड़कना, छीटा मारना prskati, štrcati loccsan(t) berpercikan skvettast, gusast schizzare 飛び散る 튀기다 tikšti, taškyti šļakstēt; šļakstīties terpercik-percik spatten plaske, sprute, skvette pryskać esparrinhar a ţâşni разбрызгивать(ся) striekať škropiti prskati stänka, skvätta กระเด็น saç(ıl)mak, sıçra(t)mak 飛濺 бризкати(ся) چھینٹے اڑانا bắn lên, văng ra 飞溅 3 to fall or move with splashes The children were splashing in the sea. rondspat يَرشُق الماء плискам (се) šplouchat se, brouzdat se plaske planschen πλατσουρίζω chapotear pladistama شلپ شلپ كردن polskia, polskahtaa patauger לְהִנַתֵז छपछपाना pljuskati, bućkati fröcsköl berkecimpung busla, skvampa sguazzare はね散らす 철벅이다 pliuškentis šļakstināties; plunčāties mencepuk ploeteren plaske pluskać się chapinhar a se bălăci плескаться špliechať (sa) čofotati brčkati se plaska, plumsa สาดกระเด็น su sıçratarak dolaşmak 濺著水(或泥漿)行走 плескати(ся); хлюпати(ся) چھینٹے اڑاتے ہوئے چلنا vầy nước 溅着水(或泥浆)行走 4 to display etc in a place, manner etc that will be noticed Posters advertising the concert were splashed all over the wall. opplak يَعْرِض ليُلْفِت الإنْتِباه слагам на видно място vystavit slå op auffallend anbringen παρουσιάζω σε περίοπτη θέση exponer välja panema, üles riputama نمايش دادن panna näkyvälle paikalle étaler לְהָצִיג בְּצוּרָה בּוֹלֶטֶת प्रदर्शित करना pokazati, izložiti tako da bude primijećeno szétszór menyebar breiða út sbattere 張り出す 크게 내다 nukabinėti, nusagstyti izkārt; nokārt (visas vietas); nosēt memampangkan overal aankondigen slå stort opp rozwiesić, rozkleić espalhar a etala усыпать, усеивать vystaviť izobesiti vidno istaći sprida ut แปะ kaplamak 在顯眼位置展示 усівати نمایاں انداز میں منتشر کرنا chấm loáng thoáng 在显眼位置展示 n 1 a scattering of drops of liquid or the noise made by this He fell in with a loud splash. spat, plas رشُّ ، رشْقُ الماء пръскане šplíchnutí plask das Klatschen παφλασμός chapoteo plärtsatus, pladin صداي شلپ شلپ läiske éclaboussement נֶתֶז छपछप, छपाका prskanje, pljuskanje loccsanás ceburan skvamp, skellur tonfo はねる音 튀김 pūkštelėjimas šļaksts; šļakatas deburan plons plask plusk, chlapnięcie chape pleoscăit (вс)плеск šplechnutie, čľapot pljusk prskanje plask การกระเด็น su sıçratma; cumburtu, şıpırtı 飛濺(聲) плеск, хлюпання پانی کا چھپاکا یا چھینٹے sự bắn tóe 飞溅(声) 2 a mark made by splashing There was a splash of mud on her dress. spatsel عَلامَة سبَبُها الرَّشق изпръскано място stříkanec stænk der Spritzer πιτσιλιά salpicadura plekk لكه tahra éclaboussure כתם छिड़काव, छिड़काई mrlja od čega ispljusnutog sárfolt bekas percikan blettur, skvetta macchia, chiazza しみ 튀긴 자국 dėmė traips percikan vlek flekk, skvett plama mancha stropire брызги fľak obrizg mrlja stänk, fläck รอยแต้ม su/çamur lekesi 濺污的斑點 бризки چھینٹ سے پڑا داغ vết bùn, đốm bẩn 溅污的斑点 3 a bright patch a splash of colour. kleurspatsel رَشَّه، رَشْقَه цветно петно skvrna stænk der Fleck φωτεινό κομμάτι mancha laik لكه läikkä tache כֶּתֶם צֶבַע धब्बा bljesak (színes) folt bercak blettur, flekkur macchia はん点 밝은 반점 (spalvota) dėmė, lopas (krāsu) traips; triepiens; akcents tompokan plek sterk fargeeffekt plama mancha pată пятно škvrna madež mrlja []klick รอยด่าง parlak bir leke 色斑 кольорова пляма ایک گہرا نقش mảng màu sáng, vết đốm 色斑 splash → يَرُش pocákat plaske spritzen πλατσουρίζω salpicar roiskuttaa éclabousser zapljusnuti schizzare はねかける (물을) 튀기다 spatten skvette opryskać respingar, salpicar брызгать(ся) plaska สาดกระเด็น sıçratmak bắn tóe ra 溅 How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content. |
|
| ? Mentioned in | ? References in classic literature | |
|---|---|---|
Pinocchio who heard the splash and felt it, too, cried out, laughing, but never stopping in his race: The Frogs were terrified at the splash occasioned by its fall and hid themselves in the depths of the pool. Here and there a splash of white or crimson marked the blooming of some trailing epiphyte. |
| Dictionary, Thesaurus, and Translations |
| Free Tools: |
For surfers:
Free toolbar & extensions |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup | Partner with us |
|---|