| Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary 1,786,705,837 visitors served. |
|
Dictionary/ thesaurus | Medical dictionary | Legal dictionary | Financial dictionary | Acronyms | Idioms | Encyclopedia | Wikipedia encyclopedia | ? |
stab |
Also found in: Medical, Legal, Idioms, Encyclopedia, Wikipedia | 0.01 sec. |
stab [stæb] vb stabs, stabbing, stabbed 1. (tr) to pierce or injure with a sharp pointed instrument 2. (tr) (of a sharp pointed instrument) to pierce or wound the knife stabbed her hand 3. (when intr, often foll by at) to make a thrust (at); jab he stabbed at the doorway 4. (tr) to inflict with a sharp pain stab in the back a. (verb) to do damage to the reputation of (a person, esp a friend) in a surreptitious way b. (noun) a treacherous action or remark that causes the downfall of or injury to a person n
1. the act or an instance of stabbing 2. an injury or rift made by stabbing 3. a sudden sensation, esp an unpleasant one a stab of pity 4. Informal an attempt (esp in the phrase make a stab at) [from stabbe stab wound; probably related to Middle English stob stick] stabber n ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
stab verb noun 1. (Informal) attempt, go, try, shot (informal), crack (informal), essay (informal), endeavour Several times tennis stars have had a stab at acting. 2. twinge, prick, pang, ache a stab of pain just above his eye stab someone in the back betray, double-cross (informal), sell out (informal), sell, let down, inform on, do the dirty on (Brit. slang), break faith with, play false, give the Judas kiss to She has been stabbed in the back by her supposed `friends'. Translations stab [stæb] A. N 1. (with knife etc) → puñalada f, navajazo m stab in the back → puñalada f por la espalda, puñalada f encubierta 2. [of pain] → punzada f B. VT → apuñalar, dar una puñalada a to stab sb with a knife → apuñalar a algn con un cuchillo to stab sb in the back (lit) → apuñalar a algn por la espalda (fig) → clavar a algn un puñal por la espalda to stab sb to death → matar a algn a puñaladas C. VI to stab at sb → tratar de apuñalar a algn he stabbed at the picture with his finger → señaló el cuadro con un movimiento brusco del dedo D. CPD stab wound N → puñalada f stab [ˈstæb] n (with knife) → coup m de couteau; (with dagger) → coup m de poignard; (with fork) → coup f de fourchette He was killed by one stab of the knife → Il a été tué d'un seul coup de couteau. vt (with knife) → donner un coup de couteau à; (with dagger) → poignarder to stab sb to death → tuer qn à coups de couteau to stab sb in the back (fig) → poignarder qn dans le dos stab n (with knife etc, wound, of pain) → Stich m; stab wound → Stichwunde f; to feel a stab of pain → einen stechenden Schmerz empfinden; to feel a stab of guilt → ein schlechtes Gewissen haben, Gewissensbisse haben; she felt a stab of jealousy → plötzlich durchfuhr sie Eifersucht; he felt a stab of alarm/panic → plötzlich bekam er Angst/verspürte er Panik; he felt a stab of pity → das Mitleid schnitt ihm in die Seele; a stab in the back (fig) → ein Dolchstoß m vt person → einen Stich versetzen (+dat); (several times) → einstechen auf (+acc); (= wound seriously) → niederstechen; food → durchstechen; to stab somebody (to death) → jdn erstechen; (with dagger also) → jdn erdolchen; to stab somebody with a knife, to stab a knife into somebody → jdn mit einem Messerstich/mit Messerstichen verletzen; he stabbed his penknife into the desk → er stach sein Taschenmesser in den Tisch; he was stabbed through the arm/heart → der Stich traf ihn am Arm/ins Herz; to stab a knife into something → ein Messer in etw (acc) → hineinstoßen; to stab a fork into something → mit einer Gabel in etw (acc) → hineinstechen; to stab somebody in the back (lit) → jdm in den Rücken stechen; (fig) → jdm in den Rücken fallen; he stabbed the air with his finger → er fuchtelte in der Luft herum (inf) stab [stæb] 1. n 2. vt (with dagger) → pugnalare; (with knife) → accoltellare to stab sb to death → uccidere qn a coltellate to stab sb in the back (also) (fig) → pugnalare qn alla schiena he was stabbed through the heart → fu pugnalato al cuore stab [stæb] 1. n 2. vt (with dagger) → pugnalare; (with knife) → accoltellare to stab sb to death → uccidere qn a coltellate to stab sb in the back (also) (fig) → pugnalare qn alla schiena he was stabbed through the heart → fu pugnalato al cuore v stab [stab] to wound or pierce with a pointed instrument or weapon He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger. steek يَطْعَن пробождам (pro)bodnout stikke stechen μαχαιρώνω, καρφώνω torkama, pussitama چاقو زدن pistää, puukottaa poignarder לִדקוֹר भोंकना ubosti, probosti (át)szúr menikam stinga pugnalare 突き刺す 찌르다 (nu)durti []durt (ar dunci, nazi u.tml.) tikam steken dolke, stikke pchać, dźgać apunhalar a înjunghia пырнуть (pre)bodnúť zabosti ubosti sticka ner, knivhugga แทง bıçaklamak (以尖物或武器)刺傷 встромляти; заколоти کوءی نوکیلا ہتھیار گھونپنا đâm ai bằng dao găm 以尖物或武器)刺伤 n an act of stabbing or a piercing blow. steekaksie طَعْن пробождане (pro)bodnutí stik der Stich μαχαιριά, σουβλιά torge زخم چاقو pisto, isku agression au couteau דְקִירָה प्रहार ubod szúrás tikaman stunga pugnalata 突き刺し 찌름 (nu)dūrimas dūriens tikaman steek dolking; knivstikk pchnięcie punhalada lovitură de cuţit удар, колотая рана (pre)bodnutie vbod ubod stick, dolkstöt, knivhugg การแทง bıçaklama 刺 удар чимось гострим وار sự đâm bằng dao, vết thương do dao đâm 刺 adj stabbing (of pain etc) very acute as though caused by a stab He complained of a stabbing pain just before he collapsed. stekend شَديد الوَخْز пробождаща bodavý stikkende; jagende stechend σουβλερός, οξύς lõikav, terav ضربه خنجر viiltävä lancinant דְקִירָה तीखा दर्द probadajući szúró menyentak stingandi lancinante 刺すような 통렬한, 찌르는 듯한 duriantis durošs; ass menyentak stekend stikkende, gjennomborende kłujący penetrante ucigător пронзительный; острый bodavý zbadajoč probadajući stickande ที่เจ็บปวดจากการแทง anî ve bıçak gibi 刺痛 дуже гострий, пронизливий اچانک اور تیز ضرب rất nhói và đột ngột như dao đâm 刺痛 stab (someone) in the back to act treacherously towards (someone). verraai يَطْعَن في الظَّهْر، يَخون пробождам в гърба vrazit kudlu do zad stikke en kniv i ryggen (på nogen) jemandem in den Rücken fallen τη φέρνω πισώπλατα σε κπ. reetma, nuga selga lööma از پشت خنجر زدن pettää poignarder qqn dans le dos לִדקוֹר בְּגַבּוֹ धोखेबाजी zabiti nož u leđa hátba támad mengkhianati koma aftan að (e-m) pugnalare alle spalle 中傷する 배신하다 klastingai užpulti/pasielgti rīkoties nodevīgi mengkhianati verraden dolke (noen) i ryggen zadać (komuś) cios w plecy apunhalar pelas costas a lovi pe cineva pe la spate нанести предательский удар vraziť (komu) nôž do chrbta zabosti komu nož v hrbet zabiti nož u leđa falla ngn i ryggen ทรยศหักหลัง ihanet etmek 暗箭傷人,誹謗 встромити ножа в спину; завдавати удару з-за угла پیچھے سے وار کرنا یا تہمت لگانا sự công kích một cách phản bội 暗箭伤人,诽谤 stab → يطعن bodnout stikke stechen μαχαιρώνω apuñalar puukottaa poignarder ubosti accoltellare 突き刺す 찌르다 stoten stikke pchnąć nożem apunhalar колоть knivhugga แทง bıçaklamak đâm 刺伤 How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content. |
|
| ? Mentioned in |
|---|
| Dictionary, Thesaurus, and Translations |
| Free Tools: |
For surfers:
Free toolbar & extensions |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup | Partner with us |
|---|