| Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary 1,758,547,599 visitors served. |
|
Dictionary/ thesaurus | Medical dictionary | Legal dictionary | Financial dictionary | Acronyms | Idioms | Encyclopedia | Wikipedia encyclopedia | ? |
strain |
Also found in: Medical, Legal, Encyclopedia, Wikipedia, Hutchinson | 0.02 sec. |
strain1 vb 1. to draw or be drawn taut; stretch tight 2. to exert, tax, or use (resources) to the utmost extent 3. to injure or damage or be injured or damaged by overexertion he strained himself 4. (Engineering / Mechanical Engineering) to deform or be deformed as a result of a stress 5. (intr) to make intense or violent efforts; strive 6. (Psychology) to subject or be subjected to mental tension or stress 7. to pour or pass (a substance) or (of a substance) to be poured or passed through a sieve, filter, or strainer 8. (tr) to draw off or remove (one part of a substance or mixture from another) by or as if by filtering 9. (tr) to clasp tightly; hug 10. (tr) Obsolete to force or constrain 11. (intr; foll by at) a. to push, pull, or work with violent exertion (upon) b. to strive (for) c. to balk or scruple (from) n 1. the act or an instance of straining 2. the damage resulting from excessive exertion 3. an intense physical or mental effort 4. (Music, other) Music (often plural) a theme, melody, or tune 5. a great demand on the emotions, resources, etc. 6. (Psychology) a feeling of tension and tiredness resulting from overwork, worry, etc.; stress 7. (Literary & Literary Critical Terms) a particular style or recurring theme in speech or writing 8. (Physics / General Physics) Physics the change in dimension of a body under load expressed as the ratio of the total deflection or change in dimension to the original unloaded dimension. It may be a ratio of lengths, areas, or volumes [from Old French estreindre to press together, from Latin stringere to bind tightly] strain2 n 1. (History / Heraldry) the main body of descendants from one ancestor 2. (Life Sciences & Allied Applications / Biology) a group of organisms within a species or variety, distinguished by one or more minor characteristics 3. (Life Sciences & Allied Applications / Biology) a variety of bacterium or fungus, esp one used for a culture 4. a streak; trace 5. Archaic a kind, type, or sort [Old English strēon; related to Old High German gistriuni gain, Latin struere to construct]
Strain a family of people or animals; a group of plants bred away from the original species. ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
strain1 noun 1. pressure, stress, difficulty, demands, burden, adversity The prison service is already under considerable strain. 2. stress, pressure, anxiety, difficulty, distress, exhaustion, weariness, nervous tension She was tired and under great strain. 3. worry, effort, struggle, tension, hassle the strain of being responsible for the mortgage worry ease, relaxation, effortlessness, lack of tension verb 1. stretch, test, tax, overtax, push to the limit Resources will be further strained by new demands for housing. 2. injure, wrench, sprain, damage, pull, tear, hurt, twist, rick, impair, overexert He strained his back during a practice session. 3. strive, struggle, endeavour, labour, go for it (informal), bend over backwards (informal), go for broke (slang), go all out for (informal), bust a gut (informal), give it your best shot (informal), make an all-out effort (informal), knock yourself out (informal), do your damnedest (informal), give it your all (informal), break your back or neck (informal), rupture yourself (informal) Several thousand supporters strained to catch a glimpse of the new president. strive rest, relax, idle, take it easy, slacken strain2 Translations strain1 [streɪn] A. N 1. (= physical pressure) (on rope, cable) → tensión f; (on beam, bridge, structure) → presión f the strain on a rope → la tensión de una cuerda this puts a strain on the cable → esto tensa el cable that puts a great strain on the beam → esto pone mucha presión sobre la viga to take the strain (lit) → aguantar el peso to take the strain off [+ rope, cable] → disminuir la tensión de; [+ beam, bridge, structure] → disminuir la presión sobre to break under the strain [rope, cable] → romperse debido a la tensión to collapse under the strain [bridge, ceiling] → venirse abajo debido a la presión 2. (fig) (= burden) → carga f; (= pressure) → presión f; (= stress) → tensión f I found it a strain being totally responsible for the child → me suponía una carga llevar toda la responsabilidad del niño yo solo it was a strain on the economy/his purse → suponía una carga para la economía/su bolsillo the strains on the economy → las presiones sobre la economía the strains of modern life → las tensiones de la vida moderna mental strain → cansancio m mental to put a strain on [+ resources] → suponer una carga para; [+ system] → forzar al límite; [+ relationship] → crear tirantez or tensiones en it put a great strain on their friendship → creó mucha tirantez en su amistad his illness has put a terrible strain on the family → su enfermedad ha creado mucha tensión or estrés para la familia he has been under a great deal of strain → ha estado sometido a mucha presión see also stress B. VT 1. (= stretch) (beyond reasonable limits) [+ system] → forzar al límite; [+ friendship, relationship, marriage] → crear tensiones en, crear tirantez en; [+ resources, budget] → suponer una carga para; [+ patience] → poner a prueba the demands of the welfare state are straining public finances to the limit → las exigencias del estado de bienestar están resultando una carga excesiva para las arcas públicas to strain relations with sb → tensar las relaciones con algn 2. (= damage, tire) [+ back] → dañar(se), hacerse daño en; [+ eyes] → cansar to strain a muscle → hacerse un esguince to strain o.s.: you shouldn't strain yourself → no deberías hacer mucha fuerza he strained himself lifting something → se hizo daño levantando algo don't strain yourself! (iro) → ¡no te vayas a quebrar or herniar! C. VI (= make an effort) to strain to do sth → esforzarse por hacer algo he strained to hear what she was saying → se esforzaba por oír lo que decía he strained against the bonds that held him (liter) → hacía esfuerzos para soltarse de las cadenas que lo retenían to strain at sth → tirar de algo to strain at the leash [dog] → tirar de la correa (fig) → saltar de impaciencia to strain under a weight → ir agobiado por un peso strain off A. VT + ADV [+ liquid] → escurrir strain2 [streɪn] N strain [ˈstreɪn] n (= pressure) (on person, relationship, organization, finances, system) → pression f to put a strain on sb → mettre les nerfs de qn à rude épreuve to put a strain on sth [+ relationship, organization, system] → mettre qch à rude épreuve, peser sur qch This policy puts a greater strain on the economic system than it can bear → Cette politique met le système économique à trop rude épreuve.; [+ economy, finances] → grever qch to put considerable strain on sth → peser d'un poids considérable sur qch to be under strain [person] → être sous pression He's been under a lot of strain → Il a été soumis à une pression importante. to be a strain → être éprouvant(e) It was a strain → C'était éprouvant. (MEDICINE) (= injury) → entorse f npl (of music) → accents mpl vt (= injure) to strain a muscle → se froisser un muscle I strained my back → je me suis fait mal au dos to strain one's eyes (= tire) → se fatiguer les yeux (= put pressure on) [+ system, resources, relations] → peser sur, mettre à l'épreuve vi (= make great effort) → peiner to strain to hear sth → s'efforcer d'entendre qch to strain to see sth → s'efforcer de voir qch to strain at the leash [dog] → tirer sur sa laisse strain1 n (Mech) → Belastung f, → Beanspruchung f; (on rope, arch) → Spannung f, → Belastung f; (on beams, floor) → Druck m; the strain on a rope → die Seilspannung; can you take some of the strain? → können Sie mal mit festhalten/mit ziehen?; to put a (great) strain on something → etw (stark) belasten; to show signs of strain → Zeichen pl → von Überlastung or Überbeanspruchung zeigen; to take the strain off something → etw entlasten (fig, mental, economic etc) → Belastung f → (on für); (= effort) → Anstrengung f; (= pressure, of job etc also) → Beanspruchung f → (of durch); (of responsibility) → Last f; to be under a lot of strain → großen Belastungen ausgesetzt sein; to suffer from (nervous) strain → (nervlich) überlastet sein, im Stress sein; I find her/it a bit of a strain → ich finde sie/das ziemlich anstrengend; to put a (great) strain on somebody/something → jdn/etw stark belasten; to put too great a strain on somebody/something → jdn/etw überlasten; to show signs of strain → Zeichen pl → von Überlastung or Überanstrengung zeigen; to take the strain off somebody/something → jdn/etw entlasten; the strain of six hours at the wheel → die Anstrengung, sechs Stunden am Steuer zu sitzen (= muscle-strain) → (Muskel)zerrung f; (on eyes, heart etc) → Überanstrengung f (→ on +gen); back strain → überanstrengter Rücken vt (= stretch) → spannen (= put strain on) rope, beams, relationship, faith, budget → belasten; nerves, patience, resources → strapazieren; (= put too much strain on) → überlasten; meaning, word → dehnen; it strains my nerves → das zerrt an meinen Nerven; to strain one’s ears/eyes to … → angestrengt lauschen/gucken, um zu …; to strain every nerve → jeden Nerv anspannen; to strain oneself → sich anstrengen; (excessively) → sich überanstrengen; don’t strain yourself! (iro inf) → überanstrenge dich bloß nicht!, reiß dir bloß kein Bein aus! (inf) (Med) muscle → zerren; ankle, arm, neck → verrenken; back, eyes, voice → anstrengen, strapazieren; (excessively) → überanstrengen; heart → belasten; (excessively) → überlasten vi (= exert effort) → sich anstrengen, sich abmühen; (= pull) → zerren, ziehen; (fig: = strive) → sich bemühen, streben; to strain to do something → sich anstrengen or abmühen, etw zu tun; to strain at something → sich mit etw abmühen; (= pull) → an etw (dat) → zerren or ziehen; to strain at the leash (dog) → an der Leine zerren; (fig) → aufmucken, aufmüpfig werden (inf); to strain after something → nach etw streben, sich um etw bemühen; to strain against somebody → sich an jdn drücken; to strain against something → sich gegen etw stemmen; to strain at a gnat and swallow a camel (prov) → Mücken seihen und Kamele verschlucken strain2 n (= streak) → Hang m, → Zug m; (hereditary) → Veranlagung f; a strain of madness → eine Veranlagung zum Wahnsinn (= style) → Anflug m; there is a humorous strain in his writing → seine Schriften haben einen humorvollen Anflug or Zug strain1 [streɪn] 1. n a. (Tech) (on rope) → tensione f; (on beam) → sollecitazione f; (on person, physical) → sforzo; (mental) → tensione f; (tiredness) → fatica to take the strain off sth → ridurre la tensione di (or la sollecitazione su) qc the bridge is showing signs of strain → il ponte mostra segni di deformazione the rope broke under the strain → la corda si è spezzata a causa della tensione she's under a lot of strain → è molto tesa, è sotto pressione I can't stand the strain → non resisto, non ce la faccio più the strains of modern life → il logorio della vita moderna to put a great strain on (marriage, friendship) → mettere a dura prova (person, savings, budget) → pesare molto su b. (Med) (sprain) → strappo 2. vt b. (put strain on) → sottoporre a sforzo (fig) (relationship, marriage) → mettere a dura prova; (resources) → gravare su; (meaning) → forzare (Med) (back, muscle, ligament) → farsi uno stiramento a; (eyes, heart) → affaticare don't strain yourself! (also) (iro) → non affaticarti troppo! to strain the truth → deformare la verità to strain every nerve to do sth → fare ogni sforzo per fare qc to strain one's voice → sforzare la voce to strain one's ears → aguzzare le orecchie to strain (one's eyes) to see sth → aguzzare la vista per vedere qc 3. vi to strain at sth (push/pull) → spingere/tirare qc con tutte le forze to strain against (ropes, bars) → far forza contro strain off vt + adv (liquid) → togliere strain1 [streɪn] 1. n a. (Tech) (on rope) → tensione f; (on beam) → sollecitazione f; (on person, physical) → sforzo; (mental) → tensione f; (tiredness) → fatica to take the strain off sth → ridurre la tensione di (or la sollecitazione su) qc the bridge is showing signs of strain → il ponte mostra segni di deformazione the rope broke under the strain → la corda si è spezzata a causa della tensione she's under a lot of strain → è molto tesa, è sotto pressione I can't stand the strain → non resisto, non ce la faccio più the strains of modern life → il logorio della vita moderna to put a great strain on (marriage, friendship) → mettere a dura prova (person, savings, budget) → pesare molto su b. (Med) (sprain) → strappo 2. vt b. (put strain on) → sottoporre a sforzo (fig) (relationship, marriage) → mettere a dura prova; (resources) → gravare su; (meaning) → forzare (Med) (back, muscle, ligament) → farsi uno stiramento a; (eyes, heart) → affaticare don't strain yourself! (also) (iro) → non affaticarti troppo! to strain the truth → deformare la verità to strain every nerve to do sth → fare ogni sforzo per fare qc to strain one's voice → sforzare la voce to strain one's ears → aguzzare le orecchie to strain (one's eyes) to see sth → aguzzare la vista per vedere qc 3. vi to strain at sth (push/pull) → spingere/tirare qc con tutte le forze to strain against (ropes, bars) → far forza contro strain off vt + adv (liquid) → togliere strain2 [streɪn] n (breed) → razza; (lineage) → stirpe f; (of virus) → tipo; (streak, trace) → tendenza strain2 [streɪn] n (breed) → razza; (lineage) → stirpe f; (of virus) → tipo; (streak, trace) → tendenza v strain [strein] 1 to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope. trek يَلْوي، يُوَتِّرُ، يَضْغَطُ опъвам (се) natahovat (se); cloumat presse; strække (sig) anstrengen τεντώνω, τεντώνομαι estirar, tensar pingutama خود را از توان انداختن pinnistää tendre fortement לִמתוֹחַ तनना, तानना, खींचना napinjati, naprezati (meg)feszít meregang leggja sig allan fram, streitast við sforzare, sforzarsi; tirare 張り詰める 힘을 쓰다, 긴장시키다 iš(si)tempti, stengtis iš visų jėgų sasprindzināt; piepūlēt; sasprindzināties; pūlēties bersungguh-sungguh mencuba zich inspannen anstrenge (seg), stramme, anspenne wysilać się esforçar-se a (se) întinde puternic напрягать(ся); прилагать все силы naťahovať (sa); mykať napeti (se) nategnuti anstränga [], pressa mot, spänna sina krafter ดึง kendini zorlamak 盡力 напружувати(ся); старатися з усіх сил کھینچنا ráng sức 尽力 2 to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light. verstuit يَرُضُّ العَضَلَه навяхвам přepínat forstrække; anstrenge zerren, überanstrengen ζορίζω, κουράζω torcerse, hacerse un esguince, hacerse daño (en), forzar üle pingutama, vigastama آسيب رساندن venähdyttää, rasittaa forcer לְאַמֵץ ज्यादा उपयोग के कारण बदन का कोई हिस्सा घायल होना pretegnuti, povrijediti megerőltet; megrándít, meghúz (végtagot) menyakitkan karena terlalu lama dipakai ofreyna/-gera; togna storcere, slogare; affaticare 痛める (너무 써서) 상하게 하다 pertempti sastiept; pārpūlēt menyebabkan otot tegang; merosakkan beschadigen overanstrenge; vrikke nadwyrężać estragar a întinde растягивать; переутомлять namáhať pretegniti, napenjati istegnuti sträcka, överanstränga ได้รับบาดเจ็บจากการออกกำลังกายมากเกินไป incitmek, burmak 過勞而損傷 перевтомлювати حد سے زیادہ کام لے کر خراب کر لینا căng ra 劳损 3 to force or stretch (too far) The constant interruptions were straining his patience. tart يُوَتِّرُ обтягам přepínat strække; stille krav til strapazieren ζορίζω, δοκιμάζω poner a prueba, abusar sundima, pingule panema به خود فشار آوردن koetella pousser à bout לִמתוֹחַ बाध्य करना pretjerati, staviti na preveliko iskušenje próbára tesz meregang ganga fram af (mettere a dura prova) 無理じいする 지치게 하다 išsekinti pārbaudīt kāda pacietību menguji geweld aandoen være en tålmodighetsprøve wyczerpywać forçar a pune la grea încercare напрягать prepínať, skúšať izkušati prekoračiti fresta på ทำให้ตึง zorlamak 竭力 напружувати حد سے زیادہ زور ڈالنا làm căng thẳng 竭力 4 to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid She strained the coffee. aftrek يُصَفِّي прецеждам (pře)cedit filtrere filtrieren σουρώνω, φιλτράρω colar, escurrir filtreerima, kurnama از صافي گذراندن siivilöidä passer, filtrer לְסַנֵן छानना, अलग करना procjeđivati átszűr menyaring sía filtrare; passare こす 거르다 iškošti izkāst; filtrēt menapis zeven sile, filtrere odcedzać filtrar a cerne; a strecura процеживать (pre)cediť precediti procediti sila, filtrera กรอง süzmek 過濾 проціджувати; фільтрувати چھان کر الگ کرنا lọc 过滤 n 1 force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope? trekkrag شَد، إلتِواء обтягане napětí belastning die Spannung ζόρισμα tensión, presión koormus فشار rasitus traction, tension עוֹמֵס प्रयास, परिश्रम napor igénybevétel regangan álag tensione, sforzo 引っ張り 긴장, 압력 įtempimas spriegojums; nostiepums; slodze beban spanning stramming; belastning, påkjenning naprężenie esforço tracţiune, tensiune нагрузка napätie napetost, obremenitev natezanje belastning, påfrestning การทำให้ตึง yük, ağırlık 拉力 натягання; розтягування بوجھ اٹھانا trạng thái căng 拉力 2 (something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain. inspanning إجْهاد، إرْهاق пренапрежение (nervové) vypětí belastning; pres die Anstrengung ένταση, τέντωμα, ζόρι tensión, estrés pinge فرسودگي rasitus tension (nerveuse) תְּשִישוּת तनाव, खिचाव pritisak megerőltetés ketegangan álag tensione 過労 부담 įtampa, krūvis sasprindzinājums; piepūle bebanan inspanning press, overanstrengelse, påkjenning wysiłek, przemęczenie tensão tensiune (nervoasă) переутомление (nervové) vypätie preobremenjenost napor påfrestning, överansträngning ความตึงเครียด stres, gerilim 疲勞 напруження بہت زیادہ کام کی وجہ سے کھنچاؤ sự căng thẳng 疲劳 3 (an) injury especially to a muscle caused by too much exertion muscular strain. spierbesering رَضُّ العَضَلَه разтягане (на сухожилие) namožení forstrækning die Zerrung τραύμα που προκαλείται από έντονη προσπάθεια torcedura, esguince venitus ضرب ديدگي venähdys entorse, foulure מֶתַח ज्यादा उपयोग के कारण बदन का कोई हिस्सा घायल होना ozljeda, uganuće rándulás sakit terkilir tognun strappo くじき 손상 pertempimas pārpūle rasa tegang beschadiging forstrekning, forstuing naciągnięcie distensão entorsă, luxaţie растяжение presilenie izvin istegnuće sträckning บาดแผลจากการออกกำลังกายมากเกินไป incinme, kurtulma 扭傷 перевтома بہت زیادہ کھنچاؤ سے ہونے والا زخم căng cơ 扭伤 4 too great a demand These constant delays are a strain on our patience. spanning عِبء ْ كَبير، طَلَب زائِد обтягане (přílišně) zatížený belastning die Strapaze ζόρισμα, δοκιμασία presión proovilepanek, sund فشار روحي؛زور koetus tension עוֹמֵס दबाव iskušenje, pritisak próbatétel terlalu berat álag tensione 重圧 무리한 부담 piktnaudžiavimas, per didelis krūvis slodze menguji overbelasting prøvelse, påkjenning nadużywanie pressão solicitare напряжение veľká námaha obremenitev iskušenje påfrestning การเรียกร้องมากเกินไป yük, sıkıntı 極度考驗 напруження بہت زیادہ مانگ ہونا đòi hỏi lớn 极度考验 adj strained (of a person's manner, behaviour etc) not natural, easy or relaxed a strained smile. gespanne مُتَكَلَّف неестествен nucený anspændt; anstrengt gezwungen βεβιασμένος, ψεύτικος tenso, forzado pingutatud, teeseldud تصنعي väkinäinen forcé מְאוּלָץ अस्वाभाविक, कृत्रिम, थका हुआ usiljen, neprirodan erőltetett tegang þvingaður forzato 不自然な 억지의, 부자연스런 įtemptas, nenatūralus nedabisks; uzspīlēts; stīvs dipaksa-paksa geforceerd anstrengt, anspent wymuszony tenso forţat натянутый nútený prisiljen zategnut ansträngd ที่ไม่เป็นธรรมชาติ endişeli, gergin 不自然的 натягнутий; напружений مصنوعی gượng ép 不自然的 n strainer a sieve or other utensil for separating solids from liquids a coffee-/tea-strainer. aftrekker, siffie مِصْفاه цедка cedník si; -si; filter; -filter der Filter σουρωτήρι colador filter, kurn صاف كن siivilä passoire מַסנֶנֶת चलनी, छलनी, निस्यन्दक, द्रवों को छानने वाली cjedilo szűrő tapisan sía filtro, colino; passino こし器 여과기 koštuvas sietiņš; caurduris penapis zeef sil, filter, dørslag sitko coador strecurătoare сит(ечк)о;фильтр sitko, cedidlo cedilo cediljka sil, filter เครื่องกรอง süzgeç 篩網 фільтр; сито چھلنی یا صافی thiết bị lọc 筛网 strain off to remove (liquid) from eg vegetables by using a sieve etc When the potatoes were cooked, she strained off the water. aftrek يُصَفّي отцеждам scedit si fra abseihen σουρώνω, στραγγίζω colar kurnama صاف كردن siivilöidä égoutter לְסַנֵן procijediti leszűr membuang cairan hella af, sía frá colare, scolare 水気を切る (채소 등의) 물기를 빼다 (nu)košti nokāst mengetus afgieten sile odcedzać coar a scurge отцеживать scediť odcediti procediti sila av กรองออก süzmek 濾掉 зціджувати چھلنی سے چھان کر پانی الگ کرنا lọc nước 滤去 strain2 n strain [strein] 1 a kind or breed (of animals, plants etc) a new strain of cattle. spesie, variëteit سُلالَه، نَوْع порода plemeno type; race die Rasse διασταύρωση, ποικιλία, παραλλαγή raza tõug, liik نسل rotu, lajike race גֶזַע नस्ल loza, pasmina fajta jenis afbrigði, kynbættur stofn razza, varietà 種類 혈통, 계통 veislė cilts; suga jenis ras rase, –stamme rasa raça rasă порода; сорт plemeno vrsta vrsta stam พันธุ์ tür, cins (動植物的)種系 порода, плем'я جانوروں ، پودوں وغیرہ کی نسل giống, dòng dõi (动植物的)种系 2 a tendency in a person's character I'm sure there's a strain of madness in her. tendens, neiging نَزْعَه жилка dispozice islæt die Anlage τάση vena iseloomujoon ذاتي luonteenpiirre prédisposition à נְטִייָה प्रवृति, झुकाव prirođeno svojstvo, crta hajlam kecenderungan hneigð, tilhneiging vena, traccia 気質 기미 polinkis (į) tendence; tieksme; noslieksme tanda-tanda element anlegg, element skłonność traço predispoziţie la склонность sklon, dispozícia nagnjenje, poteza crta drag แนวโน้มของลักษณะนิสัยของบุคคล eser, emare (性格上的)傾向、氣質 спадкова риса; нахил رجحان khuynh, chiều hướng (性格上的)倾向、气质 3 (often in plural) (the sound of) a tune I heard the strains of a hymn coming from the church. vae klank أنْغام звуци melodie toner die Weise μελωδία son, compás helid, viis نوا sävelet accords, accents צְלִיל राग, तान, लय zvuk (pjesme), napjev dallam suara nyanyian ómur, tónar melodia, ritmo 曲 선율 garsai, melodija skaņas; melodija tiun toon tone, melodi dźwięki melodia acorduri, accente напевы; мелодия melódia zvoki melodija toner, melodi ทำนอง nağme, makam 曲調 мелодія نغمہ دھن یا گیت điệu, giai điệu 曲调 strain → سلالة, يحكم الشّدّ přepínat, únava belastning, lægge pres på belasten, Belastung καταπονώ, τέντωμα tensar, tensión rasittaa, rasitus effort, s’efforcer naprezanje, naprezati se sforzare, tensione 極度の緊張, 緊張させる 과로, 긴장시키다 inspannen (zich), spanning belaste, belastning napiąć, napięcie causar tensão, tensão растягивать, растяжение anstränga sig, påfrestning ความตึงเครียด, ทำงานหนักเกินไป stres, strese sokmak làm căng thẳng, sự căng thẳng 扭伤, 过度疲劳 How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content. |
|
| ? Mentioned in | |||||
|---|---|---|---|---|---|
|
| Dictionary, Thesaurus, and Translations |
| Free Tools: |
For surfers:
Free toolbar & extensions |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup | Partner with us |
|---|