| Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary 3,920,220,502 visitors served. |
Dictionary/ thesaurus | Medical dictionary | Legal dictionary | Financial dictionary | Acronyms | Idioms | Encyclopedia | Wikipedia encyclopedia | ? |
sign |
Also found in: Medical, Legal, Encyclopedia, Wikipedia | 0.01 sec. |
|
|
sign [saɪn] n 1. something that indicates or acts as a token of a fact, condition, etc., that is not immediately or outwardly observable 2. an action or gesture intended to convey information, a command, etc. 3. a. a board, placard, etc., displayed in public and inscribed with words or designs intended to inform, warn, etc. b. (as modifier) a sign painter 4. an arbitrary or conventional mark or device that stands for a word, phrase, etc. 5. (Mathematics) Maths logic a. any symbol indicating an operation a plus sign an implication sign b. the positivity or negativity of a number, quantity, or expression subtraction from zero changes the sign of an expression 6. an indication or vestige the house showed no signs of being occupied 7. a portentous or significant event 8. (Life Sciences & Allied Applications / Zoology) an indication, such as a scent or spoor, of the presence of an animal 9. (Medicine) Med any objective evidence of the presence of a disease or disorder Compare symptom [1] 10. (Spirituality, New Age, Astrology & Self-help / Astrology) Astrology See sign of the zodiac vb 1. (Law) to write (one's name) as a signature to (a document, etc.) in attestation, confirmation, ratification, etc. 2. (intr; often foll by to) to make a sign; signal 3. (General Sporting Terms) to engage or be engaged by written agreement, as a player for a team, etc. 4. (Christianity / Ecclesiastical Terms) (tr) to outline in gestures a sign over, esp the sign of the cross 5. (tr) to indicate by or as if by a sign; betoken
signal, sign - Signal is from Latin signalis, "of a sign," from signum, "mark, token"—from which sign is derived. See also related terms for token.
ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
sign noun 1. symbol, mark, character, figure, device, representation, logo, badge, emblem, ensign, cipher Equations are generally written with a two-bar equals sign. 3. gesture, signal, motion, indication, cue, gesticulation They gave him the thumbs-up sign. 4. notice, board, warning, signpost, placard, road sign, traffic sign a sign saying that the highway was closed 5. indication, evidence, trace, mark, note, signal, suggestion, symptom, hint, proof, gesture, clue, token, manifestation, giveaway, vestige, spoor His face and movements rarely betrayed any sign of nerves. 6. omen, warning, portent, foreboding, presage, forewarning, writing on the wall, augury, auspice It is a sign of things to come. verb 1. gesture, indicate, signal, wave, beckon, gesticulate, use sign language She signed to me to go out. sign on get unemployment benefit, draw benefit, get income support, get jobseekers' allowance I had to accept that I was unemployed and that I would have to sign on. sign someone up engage, recruit, employ, take on, hire, contract, take on board (informal), put on the payroll, take into service Spalding wants to sign you up. sign something away give up, relinquish, renounce, lose, transfer, abandon, surrender, dispose of, waive, forgo The Duke signed away his inheritance. Translations sign [saɪn] A. N 1. (= indication) → señal f, indicio m (Med) → síntoma m it's a sign of rain → es señal or indicio de lluvia he searched for a sign of recognition on her face → buscó en su rostro una señal or muestra de reconocimiento there was no sign of him anywhere → no había ni rastro de él there was no sign of life → no había señales or rastro de vida it was seen as a sign of weakness → se interpretaba como una muestra or señal de flaqueza at the first sign of a cold, take vitamin C → al primer indicio de un resfriado, tome vitamina C it's a good/bad sign → es buena/mala señal to show signs of sth/doing sth → dar muestras or señales de algo/de hacer algo the economy is beginning to show signs of recovery → la economía está dando muestras or señales de recuperarse the storm showed no sign of abating → la tormenta no daba muestras or señales de calmarse that's a sure sign he's feeling better → es una señal inconfundible de que se encuentra mejor it's a sign of the times → es señal de los tiempos que vivimos 2. (= gesture) → seña f to communicate by signs → hablar or comunicarse por señas he gave the victory sign → hizo la seña de victoria to make a sign to sb → hacer una seña a algn he made a sign for them to leave → les hizo una seña para que se marcharan to make the sign of the Cross → hacerse la señal de la cruz, santiguarse to make the sign of the Cross over sth → bendecir algo 3. (= notice) → letrero m; (= road sign) → señal f (de tráfico); (= direction indicator) → indicador m; (= shop sign) → letrero m, rótulo m (US) (carried in demonstration) → pancarta f exit sign → letrero m de salida a no-entry sign → una señal de prohibición de entrada a give way sign → una señal de ceda el paso B. VT 1. [+ contract, agreement, treaty] → firmar she signs herself B. Smith → firma con el nombre B. Smith Sue Townsend will be signing her new book → Sue Townsend firmará autógrafos en su nuevo libro to sign one's name → firmar signed and sealed → firmado y lacrado, firmado y sellado 3. (= use sign language) the programme is signed for the hearing-impaired → el programa incluye traducción simultánea al lenguaje de signos para aquellos con discapacidades auditivas C. VI 2. (= be recruited) (Sport) → firmar un contrato he has signed for or with Arsenal → ha firmado un contrato con el Arsenal, ha fichado por el Arsenal(Sp) 3. (= signal) → hacer señas to sign to sb to do sth → hacer señas a algn para que haga algo he signed to me to wait → me hizo señas para que esperara 4. (= use sign language) → hablar con señas D. CPD sign language N → lenguaje m por señas to talk in sign language → hablar por señas sign painter, sign writer N → rotulista mf sign away VT + ADV [+ rights] → ceder he signed away his soul to the devil → entregó su alma al diablo sign in A. VI + ADV (at hotel) → firmar el registro(al entrar), registrarse; (at work) → firmar la entrada B. VT + ADV (at club) [+ visitor] → firmar por sign off VI + ADV 1. (ending activity) → terminar; (ending letter) → despedirse (Rad, TV) → cerrar el programa, despedirse sign on A. VI + ADV (Brit) (as unemployed) → registrarse como desempleado; (as employee) → firmar un contrato (Mil) (= enlist) → alistarse B. VT + ADV [+ employee] → contratar (Sport) [+ player] → fichar, contratar (Mil) [+ soldier] → reclutar sign out A. VI + ADV [hotel guest] → firmar el registro(al marcharse); [employee, visitor] → firmar la salida sign over VT + ADV [+ property, rights] → ceder she signed the house over to her son → cedió la casa a su hijo, puso la casa a nombre de su hijo sign up A. VI + ADV (= be recruited) (as employee) → firmar un contrato; (= register) → registrarse (Sport) [player] → fichar (with, for por) (Mil) → alistarse to sign up for a course → inscribirse en un curso B. VT + ADV [+ employee] → contratar (Sport) [+ player] → fichar, contratar (Mil) [+ soldier] → reclutar the party desperately needed to sign up new members → el partido necesitaba conseguir urgentemente nuevos afiliados sign [ˈsaɪn] n (with hand, arms) → geste m, signe m; (with head) → signe m through signs → par gestes, par signes to make the sign of the cross → faire le signe de croix The priest made the sign of the cross over him BUT Le prêtre le bénit. (= indication) → signe m it's a good sign → c'est bon signe it's a bad sign → c'est mauvais signe a sure sign of sth → un signe indubitable de qch all the signs are that ... → tous les signes montrent que ... All the signs are that this increase will continue → Tous les signes montrent que cette augmentation continuera. no sign of sth → aucun signe de qch There's no sign of improvement → Il n'y a aucun signe d'amélioration. There's no sign of a change of mind → Il n'y a aucun signe de revirement. no sign of sb doing sth, no sign of sb's doing sth There's no sign of her changing her mind → Elle ne fait pas mine de changer d'avis., Rien ne montre qu'elle va changer d'avis. to show signs of sth → montrer des signes de qch He was showing signs of improvement → Il montrait des signes de progrès. a sign of the times → un signe des temps as a sign of good will → en signe de bonne volonté there's no sign of sb/sth → il n'y a aucun signe de qn/qch There's no sign of her → Il n'y a aucun signe d'elle. There is no sign of a fall in house prices → Il n'y a aucun signe de baisse des prix de l'immobilier. to show no sign of sth → ne montrer aucun signe de qch (= notice) → panneau m There was a big sign saying "private" → Il y avait un grand panneau indiquant "privé". (also road sign) → panneau m de signalisation vt (= take on) [+ player, performer] → recruter (= provide sign language for) [+ programme] → interpréter en langue des signes → interpréter en LSF (langue des signes française) vi (= write signature) → signer (= use sign language) → utiliser la langue des signes sign away vt sep [+ rights, independence, inheritance] → renoncer officiellement àsign for vt fus [+ parcel, letter, goods] → réceptionnersign in vi → signer le registresign off vi (at end of radio or TV programme) → rendre l'antenne (= end letter) → s'arrêter là (British) (= stop claiming unemployment benefit) → demander à être radié(e) (des listes des demandeurs d'emploi) sign on vi (MILITARY) → s'engager vt sep vi → s'engager sign n (with hand etc) → Zeichen nt; he nodded as a sign of recognition → er nickte zum Zeichen, dass er mich/ihn etc erkannt hatte; to give somebody a sign → jdm ein Zeichen geben; to make a sign to somebody → jdm ein Zeichen machen or geben; he gave or made me a sign to stay → er gab mir durch ein Zeichen zu verstehen, ich solle bleiben; he made a rude sign → er machte eine unverschämte Geste (= indication, Med) → Anzeichen nt (→ of für, +gen); (= evidence) → Zeichen nt (→ of von, +gen); (= trace) → Spur f; a sure/good/bad sign → ein sicheres/gutes/schlechtes Zeichen; it’s a sign of the times → es ist ein Zeichen unserer Zeit; it’s a sign of a true expert → daran erkennt man den wahren Experten; at the slightest/first sign of disagreement → beim geringsten/ersten Anzeichen von Uneinigkeit; there is no sign of their agreeing → nichts deutet darauf hin, dass sie zustimmen werden; to show signs of something → Anzeichen von etw erkennen lassen; he shows signs of doing it → es sieht so aus, als ob er es tun würde; our guest showed no sign(s) of leaving → unser Gast machte keine Anstalten zu gehen; the rain showed no sign(s) of stopping → nichts deutete darauf hin, dass der Regen aufhören würde; he gave no sign of having heard → er ließ nicht erkennen, ob er es gehört hatte; he gave no sign of life → er gab kein Lebenszeichen von sich; there was no sign of life in the village → es gab keine Spur or kein Anzeichen von Leben im Dorf; there was no sign of him/the book anywhere → von ihm/von dem Buch war keine Spur zu sehen; is there any sign of him yet? → ist er schon zu sehen? (= road sign, inn sign, shop sign) → Schild nt vt to sign one’s name → unterschreiben; to sign one’s name in a book → sich in ein Buch eintragen; he signs himself J.G. Jones → er unterschreibt mit J. G. Jones letter, contract, cheque → unterschreiben, unterzeichnen (form); picture, book → signieren; to sign the guest book → sich ins Gästebuch eintragen; to sign the register → sich eintragen; signed and sealed → (unterschrieben und) besiegelt; signed, sealed and delivered → unter Dach und Fach, fix und fertig (inf); signed copy → handsigniertes Exemplar football player etc → unter Vertrag nehmen, einstellen (= use sign language in) programme, performance → in die Gebärdensprache übersetzen vi (with signature) → unterschreiben; Fellows has just signed for United → Fellows hat gerade bei United unterschrieben (= use sign language) → die Gebärdensprache benutzen sign: sign language n → Zeichensprache f; (for deaf also) → Gebärdensprache f sign painter n → Plakat- or Schildermaler(in) m(f) signpost n → Wegweiser m vt way → beschildern; diversion, special route → ausschildern signposting n → Beschilderung f; (of special route, diversion) → Ausschilderung f signwriter n → Schriften- or Schildermaler(in) m(f) sign [saɪn] 1. n a. (with hand) → segno, gesto to communicate by signs → comunicare a gesti to make a sign to sb (to do sth) → far segno a qn (di fare qc) to make the sign of the Cross → far(si) il segno della croce b. (indication) → segno, indizio as a sign of → in segno di it's a sign of the times → è sintomo dei tempi che corrono it's a good/bad sign → è buon/brutto segno all the signs are that ... → tutto fa prevedere che... at the first or slightest sign of → al primo or al minimo segno di to show signs/no sign of doing sth → accennare/non accennare a fare qc there was no sign of him anywhere → non c'era traccia di lui da nessuna parte there was no sign of life in the village → nel paesino non c'era segno di vita c. (also road sign) → segnale m 2. vt a. (letter, contract) → firmare to sign one's name → firmare, apporre la propria firma she signs herself B. Smith → si firma B. Smith b. (Ftbl) (player) → ingaggiare 3. vi sign away vt + adv (rights) → cedere (con una firma) sign for vi + prep (letter, goods) → firmare per l'accettazione di; (football club, record company) → firmare un contratto con sign off vi + adv (TV, Radio) → chiudere le trasmissioni sign on 1. vi + adv (as unemployed) → iscriversi all'ufficio di collocamento (Mil) (enlist) → arruolarsi; (as worker) → prendere servizio; (enrol) to sign on for a course → iscriversi a un corso sign out sign over vt + adv (rights) to sign sth over to sb → cedere qc con scrittura legale a qn sign up 1. vi + adv (Mil) (enlist) → arruolarsi; (enrol, for course) → iscriversi n sign [sain] 1 a mark used to mean something; a symbol is the sign for addition. teken علامَه، رَمْز символ znak, znaménko tegn; symbol das Zeichen σημείο, σύμβολο señal märk نشانه merkki signe סִימָן चिह्न znak, simbol jel lambang tákn segno 記号 기호 ženklas zīme tanda teken tegn znak sinal simbol знак znak, znamienko znamenje znak tecken, symbol สัญลักษณ์ işaret sembol 符號 знак, символ علامت dấu hiệu, kí hiệu 符号 2 a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public road-sign. teken إشارَه، لافِتَه знак návěstí, reklama skilt; -skilt das Schild πινακίδα, οδικό σήμα, επιγραφή, ταμπέλα señal, panel, letrero silt تابلو kyltti, viitta panneau שֶלֶט सूचना पट znak, natpis cégtábla; jelzőtábla tanda merki cartello, segnale; insegna 標識 표지 ženklas, iškaba, rodyklė zīme; izkārtne; rādītājs papan tanda bord skilt znak, tablica letreiro panou; indicator знак; вывеска tabuľa, značka znak znak skylt, []märke ป้าย işaret, tabelâ 標誌 знак, вивіска معلوماتی علامات biểu hiện 标记 3 a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something He made a sign to me to keep still. beweging, teken إشارَه، حَرَكَه жест znamení tegn das Zeichen νεύμα, νόημα gesto, seña märguanne اشاره merkki signe סִימָן भाव, मुद्रा gesta, mahanje rukom jel(zés) isyarat merki segno, segnale 合い図 신호 ženklas zīme; norādījums; žests isyarat wenk tegn, signal znak sinal semn жест, знак znamenie znamenje znak tecken ภาษาใบ้ işaret 示意 знак اشارہ sự ra hiệu 示意 4 a piece of evidence suggesting that something is present or about to come There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain. teken بادِرَه، عَلامَه следа známka tegn das Anzeichen σημάδι, ένδειξη signo (tunnus)märk اثر merkki signe אוֹת निशानी predznak jel tanda merki (um) segno しるし 흔적 ženklas, požymis pazīme tanda teken tegn znak sinal semn признак (ná)znak znamenje znak spår, tecken ร่องรอย ipucu, belirten işaret 徵兆 ознака, прикмета علامت، نشانی dấu hiệu; biểu hiện 征兆 v 1 to write one's name (on) Sign at the bottom, please. teken يُوَقِّع подписвам се podepsat se underskrive unterschreiben υπογράφω firmar alla kirjutama ثبت نام كردن allekirjoittaa signer לַחתוֹם हस्ताक्षर करना potpisati szignál membuat tanda tangan undirrita firmare 署名する 서명하다 pasirašyti parakstīties menandatangani ondertekenen underskrive podpisywać (się) assinar a iscăli подписываться podpísať sa podpisati (se) potpisati signera, underteckna ลงนาม imzalamak 簽名 підписуватися دستخط کرنا ký 签名 2 to write (one's name) on a letter, document etc He signed his name on the document. teken يُوَقِّع على وَثيقَه поставям си името (на документ) podepsat skrive sit navn unterschreiben υπογράφω firmar (oma) nime kirjutama امضا كردن kirjoittaa nimensä signer לַחתוֹם दस्तखत करना potpisati aláír menandatangani undirrita firmare 署名する 서명하다 parašyti parakstīt menandatangani ondertekenen underskrive napisać assinar a semna подписывать podpísať podpisati (se) potpisati signera, underteckna, skriva เซ็นชื่อ yazmak 簽上(姓名) підписувати کسی دستاویز پر دستخط کرنا ký tên 签字 3 to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning She signed to me to say nothing. beduie, teken يُعْطي إشارَةً правя знак dát znamení gøre tegn bedeuten mit γνέφω, κάνω νόημα hacer señas märku andma اشاره كردن antaa merkki faire signe (de) לְסַמֵן इशारा करना mahnuti, dati znak jelez memberi isyarat gefa merki um fare segno 身ぶりで示す 신호하다 duoti ženklą dot zīmi; []māt memberi isyarat wenken gjøre tegn, tilkjennegi dawać znak fazer sinal a face semn подавать знак dať znamenie pomigniti pokazati znak teckna ติดต่อกันด้วยสัญญาณ işaret etmek 示意 робити знак سر ہلا کر اشارہ کرنا ra hiệu, làm hiệu 示意 n signboard a board with a notice In the garden was a signboard which read `House for Sale'. teken, kennisgewingbord لَوْحَه، لافِتَه، يافِطَه дъска за обяви cedule skilt das Schild ταμπέλα letrero, cartelera silt تخته اعلان kyltti écriteau לוּח מוֹדָעוֹת सूचना पट natpis (nad dućanom), “firma” (jelző)tábla papan tanda tilkynningartafla cartello 看板 간판 iškaba izkārtne papan tanda bord skilt tablica informacyjna letreiro plăcuţă; semn вывеска; объявление tabuľa napis oglasna tabla skylt, anslagstavla แผ่นป้ายติดประกาศ tabelâ, ilân 招牌 вивіска معلوماتی تختی biển hiệu 招牌 n signpost a post with a sign on it, showing the direction and distance of places We saw a signpost which told us we were 80 kilometres from London. padteken, roetewyser عَمود لافِتات пътепоказател ukazatel vejskilt der Wegweiser οδοδείκτης poste indicador teeviit تابلو اعلان tienviitta poteau indicateur תַמרוּר दिशा सूचक बोर्ड putokaz útjelző tábla tonggak tanda vegvísir cartello 道標 도료 표지 kelio krypties rodyklė, kelrodis, kelio ženklo stulpas ceļa rādītājs tiang tanda wegwijzer veiskilt/-viser drogowskaz tabuleta panou care indică numărul de kilometri până la o localitate указатель ukazovateľ kažipot znak vägvisare, vägskylt เสาติดป้ายบอกทางตามถนน işaret levhası 路標 дороговказ اشارتی تختی cột tín hiệu 路标 sign in/out to record one's arrival or departure by writing one's name He signed in at the hotel when he arrived. inteken, aanmeld يُسَجِّل وُصوله او خُروجَه регистрирам се при пристигане/заминаване zapsat příchod/odchod indskrive sig sich einschreiben/abmelden υπογράφω κατά την άφιξη ή την αναχώρησή μου) firmar el registro, registrarse end sisse kirjutama, end välja kirjutama اسم نويسي كردن kirjoittautua, ilmoittaa lähtevänsä signer le registre לְהֵרַשֵם/לַחתוֹם בַּכנִיסָה/יְצִיאָה बाहर आने-जाने पर हस्ताक्षर करना upisati se, prijaviti se (hotel) bélyegez (munkába érkezéskor, távozáskor) mendaftar skrá sig inn/út registrarsi; registrarsi (alla partenza) 記帳する 서명하여 도착, 떠남을 기록하다 užsiregistruoti, išsiregistruoti []reģistrēties; izrakstīties rakam tekenen bij aankomst / bij vertrek skrive seg inn/ut; stemple inn/ut zameldować/wymeldować się preencher a ficha a semna (într-un registru/ o condică) записываться/выписываться zapísať príchod / odchod vpisati/izpisati se upisati se stämpla in/ut, skriva in sig/checka ut เซ็นชื่อเข้า/ออก girerken/ayrılırken imzalamak 簽到(或簽離) реєструвати прибуття / виписуватися اپنے داخلے یا خروج کا اندراج کرنا đăng ký 签到(或注消) sign up 1 to join an organization or make an agreement to do something etc by writing one's name. aansluit يَنْضَم إلى مُنَظَّمَه записвам се zapsat se melde sig ind; skrive under på sich verpflichten (εγ)γράφομαι, υπογράφω συμφωνία inscribirse, matricularse nime kirja panema عضو شدن pestautua, ilmoittautua s'inscrire לְהֵרָשֵם हस्ताक्षर कर शामिल होना učlaniti se belép (vmibe); csatlakozik (vmihez); feliratkozik (tanfolyamra stb.) ikut tanda tangan skrá sig í iscriversi 加わる 서명하고 가입하다 įstoti, įsirašyti pieteikties (parakstoties) mendaftar zich inschrijven melde seg på zapisywać się assinar um compromisso a înscrie записываться;вступать zapísať sa vpisati se potpisati se skriva in (anmäla) sig เซ็นชื่อเข้าร่วมงาน kayıt olmak 報名,簽署 записатися; підписатися کسی تنظيم وغیرہ میں شامل ہونا đăng tên nhập ngũ 签名参加组织或签协议 2 to engage for work by making a legal contract. verbind يُوَقِّع على عَقْد عَمَل убеждавам някого да подпише договор podepsat pracovní smlouvu skrive kontrakt med sich verpflichten αναλαμβάνω υπηρεσία, πιάνω δουλειά contratar töölepingule alla kirjutama ثبت نام كردن pestata se faire embaucher (comme, en qualité de) לַחתוֹם חוֹזֶה עֲבוֹדָה कानूनी करार कर काम में लगना unajmiti (le)szerződik menandatangani kontrak ráða (sig) á samning assumere 契約する 계약하다 pasisamdyti pieņemt darbā menandatangani kontrak inschrijven engasjere; verve angażować się ser contratado a angaja нанимать(ся) podpísať pracovnú zmluvu podpisati angažovati anställa, skriva kontrakt med เซ็นสัญญารับผิดชอบ sözleşme/kontrat imzalamak 應聘 наймати на роботу قانونی معاہدہ کے تحت شامل عمل ہونا đăng kí giao kèo làm gì 应聘 sign → لافتة, يُوقِع podepsat, známka tegn, underskrive unterschreiben, Zeichen σήμα, υπογράφω firmar, señal allekirjoittaa, merkki signe, signer davati znakove, znak firmare, segno 兆候, 署名する 서명하다, 표시 teken, tekenen signere, tegn podpisać, znak assinar, sinal знак, подписывать(ся) tecken, underteckna เซ็นต์ชื่อ, ป้าย işaret, işaret etmek dấu hiệu, ký tên 标志, 签名 Want to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit the webmaster's page for free fun content. |
|
| Dictionary, Thesaurus, and Translations |
| Free Tools: |
For surfers:
Free toolbar & extensions |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup |
|---|