![]() 1,135,119,972 visitors served. |
|
![]() Dictionary/ thesaurus | ![]() Medical dictionary | ![]() Legal dictionary | ![]() Financial dictionary | ![]() Acronyms | ![]() Idioms | ![]() Encyclopedia | ![]() Wikipedia encyclopedia | ? |
sword |
Also found in: Medical, Acronyms, Idioms, Encyclopedia, Wikipedia, Hutchinson | 0.01 sec. |
sword Noun 1. a weapon with a long sharp blade and a short handle 2. the sword a. military power b. death; destruction: we will put them to the sword 3. cross swords to have a disagreement with someone [Old English sweord]
ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
sword Translationssword n sword [soːd] a weapon with a long blade that is sharp on one or both edges He drew his sword (from its sheath) and killed the man. swaard سَيْف меч meč sværd das Schwert ξίφος espada mõõk شمشيرباز miekka épée חֶרֶב तलवार, कृपाण, सैन्यबल, युद्ध mač, sablja kard pedang sverð spada 剣 검(劍), 칼 kardas, kalavijas, špaga zobens pedang zwaard sverd, kårde miecz, szpada, szabla espada spadă меч; шпага meč meč mač svärd ดาบ kılıç 劍,刀 меч; шпага تلوار gươm, kiếm, đao 剑,刀 n ˈsword-play the activity of fencing. swaardveg مُبارَزَه بالسَّيْف фехтовка šerm fægtning das Fechten ξιφασκία esgrima vehklemine شمشيربازي miekkailu escrime סַיָפוּת असि-क्रीड़ा mačevanje kardforgatás permainan anggar skylmingar scherma 剣術 검술, 펜싱 fechtavimasis paukošana seni bermain pedang het schermen sabel-/kårdefekting szermierka esgrima scrimă фехтование šerm sabljanje mačevanje svärdslek, fäktning การฟันดาบ kılıç oyunu 舞劍 фехтування تلوار بازی thuật đánh kiếm, cuộc đấu kiếm 舞剑 n ˈswordsman [ˈsoːdz-] a man who can fight or fence with a sword. swaardvegter مُبارِز بالسَّيْف фехтовач šermíř fægter der Fechter ξιφομάχος espadachín; esgrimidor vehkleja شمشيرباز miekkailija escrimeur/-euse סַיָף तलवारिया mačevalac kardforgató pemain pedang skylmingamaður schermitore, schermitrice 剣士 검사, 검술가 fechtuotojas paukotājs pemain pedang schermer fekter szermierz esgrimista scrimeur фехтовальщик šermiar mečevalec mačevalac fäktare นักสู้ที่ใช้ดาบ iyi kılıç kullanan kimse 劍客 фехтувальник شمشیر زن kiếm sĩ, nhà kiếm thuật 剑客 n ˈswordtail a tropical fish of fresh water, the male having a long sword-shaped tail. swaardstert سَمَك ذو ذيل شَبيه بالسَّيْف риба меч mečovka sværddrager der Schwertschwanzfisch είδος τροπικού ψαριού pez espada mõõkkala شمشيرماهي miekkapyrstö porte-épée דָג חֶרֶב एक मछली švert, sabljonoša (tropska ribica) mexikói kardfarkú hal ikan ekor pedang hitabeltisfiskur (portatore di spada) ソードテール 송사리의 일종 kardonešis ikan ekor pedang zwaarddragertje sverdfisk ryba-miecz peşte-spadă меченосец mečovka mečarica sabljarka svärdbärare ปลาเขตร้อนที่มีขนาดเล็ก kılıçkuyruk 劍尾魚 мечоносець صاف پانی میں رہنے والی ایک مچھلی جس کی دم تلوار جیسی ہوتی ہے cá mũi kiếm 剑尾鱼 cross swords to quarrel or disagree I try not to cross swords with my boss. swaarde kruis يَتَجادَل مَع، يَتَخاصَم مَع споря křížit meče krydse klinger; skændes Klingen kreuzen mit διαξιφίζομαι habérselas con alguien mõõku ristama, tülitsema دست وپنجه نرم كردن olla napit vastakkain croiser le fer avec רִיב से संघर्ष करना ukrstiti mačeve, ogledati se s kime „pengét vált” vkivel bertikai deila við incrociare le spade やり合う 다투다 susibarti, susiimti sastrīdēties; krustot zobenus berbalah de degens kruisen krysse klinge med, krangle spierać się terçar armas a încrucişa spada cu вступать в спор skrížiť meče prekrižati meče ukrstiti mačeve växla hugg med, ha en dust med ทะเลาะ; ไม่เห็นด้วย tartışmak, çatışmak 爭論 схрестити шпаги; ламати списи جھگڑا یا تکرار کرنا cãi nhau, bất đồng 争论 How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content. |
|
? Mentioned in | ? References in classic literature | |
|---|---|---|
He said he would state the case exactly accord- ing to the facts; he would tell the simple straightfor- ward tale, without comment of his own; "and then," said he, "if ye find glory and honor due, ye will give it unto him who is the mightiest man of his hands that ever bare shield or strake with sword in the ranks of Christian battle -- even him that sitteth there Poulter," Tom would say, at any allusion to the sword, "I wish you'd bring your sword and do the sword-exercise Too big for a youth, too small for a grown man, an experienced eye might have taken him for a farmer's son upon a journey had it not been for the long sword which, dangling from a leather baldric, hit against the calves of its owner as he walked, and against the rough side of his steed when he was on horseback. |
| Free Tools: |
For surfers:
Browser extension |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup | Partner with us |
|
|---|