Printer Friendly
The Free Dictionary
1,135,181,364 visitors served.
?
Dictionary/
thesaurus
Medical
dictionary
Legal
dictionary
Financial
dictionary
Acronyms
 
Idioms
Encyclopedia
Wikipedia
encyclopedia
?

word
(redirected from take the words out of mouth)

   Also found in: Legal, Idioms, Encyclopedia, Wikipedia, Hutchinson 0.01 sec.
word  (wûrd)
n.
1. A sound or a combination of sounds, or its representation in writing or printing, that symbolizes and communicates a meaning and may consist of a single morpheme or of a combination of morphemes.
2. Something said; an utterance, remark, or comment: May I say a word about that?
3. Computer Science A set of bits constituting the smallest unit of addressable memory.
4. words Discourse or talk; speech: Actions speak louder than words.
5. words Music The text of a vocal composition; lyrics.
6. An assurance or promise; sworn intention: She has kept her word.
7.
a. A command or direction; an order: gave the word to retreat.
b. A verbal signal; a password or watchword.
8.
a. News: Any word on your promotion? See Synonyms at news.
b. Rumor: Word has it they're divorcing.
9. words Hostile or angry remarks made back and forth.
10. Used euphemistically in combination with the initial letter of a term that is considered offensive or taboo or that one does not want to utter: "Although economists here will not call it a recession yet, the dreaded 'R' word is beginning to pop up in the media" Francine S. Kiefer.
11. Word
a. See Logos.
b. The Scriptures; the Bible.
tr.v. word·ed, word·ing, words
To express in words: worded the petition carefully.
interj.
Slang Used to express approval or an affirmative response to something. Sometimes used with up.
Idioms:
at a word
In immediate response.
good word
1. A favorable comment: She put in a good word for me.
2. Favorable news.
have no words for
To be unable to describe or talk about.
in a word
In short; in summary: In a word, the situation is serious.
in so many words
1. In precisely those words; exactly: hinted at impending indictments but did not say it in so many words.
2. Speaking candidly and straightforwardly: In so many words, the weather has been beastly.
of few words
Not conversational or loquacious; laconic: a person of few words.
of (one's) word
Displaying personal dependability: a woman of her word.
take at (one's) word
To be convinced of another's sincerity and act in accord with his or her statement: We took them at their word that the job would be done on time.
upon my word
Indeed; really.

[Middle English, from Old English; see wer-5 in Indo-European roots.]

word
Noun
1. the smallest single meaningful unit of speech or writing Related adjective lexical
2. a brief conversation: I would like a word with you
3. a brief statement: a word of warning
4. news or information: let me know if you get word of my wife
5. a solemn promise: he had given his word as a rabbi
6. a command or order: he had only to say the word and they'd hang him
7. Computers a set of bits used to store, transmit, or operate upon an item of information in a computer
8. by word of mouth by spoken rather than by written means: their reputation spreads by word of mouth
9. in a word briefly or in short: in a word, we've won
10. my word! Also: (upon my word!) Old-fashioned an exclamation of surprise or amazement
11. take someone at his or her word to accept that someone really means what he or she says: they're willing to take him at his word when he says he'll change
12. take someone's word for it to believe what someone says
13. the last word the closing remark of a conversation or argument, often regarded as settling an issue
14. the last word in the finest example of: the last word in comfort
15. word for word using exactly the same words: he repeated almost word for word what had been said
16. word of honour a solemn promise
Verb
to state in words: the questions have to be carefully worded
See also words [Old English]

Word
Noun
the Word the message and teachings contained in the Bible
ThesaurusLegend:  Synonyms Related Words Antonyms
Noun1.word - a unit of language that native speakers can identify; "words are the blocks from which sentences are made"; "he hardly said ten words all morning"
language unit, linguistic unit - one of the natural units into which linguistic messages can be analyzed
anagram - a word or phrase spelled by rearranging the letters of another word or phrase
anaphor - a word (such as a pronoun) used to avoid repetition; the referent of an anaphor is determined by its antecedent
antonym, opposite, opposite word - a word that expresses a meaning opposed to the meaning of another word, in which case the two words are antonyms of each other; "to him the antonym of `gay' was `depressed'"
back-formation - a word invented (usually unwittingly by subtracting an affix) on the assumption that a familiar word derives from it
charade - a word acted out in an episode of the game of charades
cognate word, cognate - a word is cognate with another if both derive from the same word in an ancestral language
content word, open-class word - a word to which an independent meaning can be assigned
contraction - a word formed from two or more words by omitting or combining some sounds; "`won't' is a contraction of `will not'"; "`o'clock' is a contraction of `of the clock'"
deictic, deictic word - a word specifying identity or spatial or temporal location from the perspective of a speaker or hearer in the context in which the communication occurs; "words that introduce particulars of the speaker's and hearer's shared cognitive field into the message"- R.Rommetveit
derivative - (linguistics) a word that is derived from another word; "`electricity' is a derivative of `electric'"
diminutive - a word that is formed with a suffix (such as -let or -kin) to indicate smallness
dirty word - a word that is considered to be unmentionable; "`failure' is a dirty word to him"
dissyllable, disyllable - a word having two syllables
descriptor, form, signifier, word form - the phonological or orthographic sound or appearance of a word that can be used to describe or identify something; "the inflected forms of a word can be represented by a stem and a list of inflections to be attached"
four-letter Anglo-Saxon word, four-letter word - any of several short English words (often having 4 letters) generally regarded as obscene or offensive
closed-class word, function word - a word that is uninflected and serves a grammatical function but has little identifiable meaning
guide word, guideword, catchword - a word printed at the top of the page of a dictionary or other reference book to indicate the first or last item on that page
head word, head - (grammar) the word in a grammatical constituent that plays the same grammatical role as the whole constituent
headword - a word placed at the beginning of a line or paragraph (as in a dictionary entry)
heteronym - two words are heteronyms if they are spelled the same way but differ in pronunciation; "the word `bow' is an example of a heteronym"
holonym, whole name - a word that names the whole of which a given word is a part; "`hat' is a holonym for `brim' and `crown'"
homonym - two words are homonyms if they are pronounced or spelled the same way but have different meanings
hypernym, superordinate word, superordinate - a word that is more generic than a given word
hyponym, subordinate word, subordinate - a word that is more specific than a given word
key word - a significant word used in indexing or cataloging
hybrid, loan-blend, loanblend - a word that is composed of parts from different languages (e.g., `monolingual' has a Greek prefix and a Latin root)
loanword, loan - a word borrowed from another language; e.g. `blitz' is a German word borrowed into modern English
meronym, part name - a word that names a part of a larger whole; "`brim' and `crown' are meronyms of `hat'"
metonym - a word that denotes one thing but refers to a related thing; "Washington is a metonym for the United States government"; "plastic is a metonym for credit card"
monosyllabic word, monosyllable - a word or utterance of one syllable
neologism, neology, coinage - a newly invented word or phrase
hapax legomenon, nonce word - a word with a special meaning used for a special occasion
oxytone - word having stress or an acute accent on the last syllable
2.word - a brief statement; "he didn't say a word about it"
statement - a message that is stated or declared; a communication (oral or written) setting forth particulars or facts etc; "according to his statement he was in London on that day"
3.wordword - information about recent and important events; "they awaited news of the outcome"
info, information - a message received and understood
good word - good news
latest - the most recent news or development; "have you heard the latest?"
update - news that updates your information
4.word - a verbal command for action; "when I give the word, charge!"
order - (often plural) a command given by a superior (e.g., a military or law enforcement officer) that must be obeyed; "the British ships dropped anchor and waited for orders from London"
5.word - an exchange of views on some topic; "we had a good discussion"; "we had a word or two about it"
speech communication, spoken communication, spoken language, voice communication, oral communication, speech, language - (language) communication by word of mouth; "his speech was garbled"; "he uttered harsh language"; "he recorded the spoken language of the streets"
argumentation, debate, argument - a discussion in which reasons are advanced for and against some proposition or proposal; "the argument over foreign aid goes on and on"
deliberation - (usually plural) discussion of all sides of a question; "the deliberations of the jury"
group discussion, conference - a discussion among participants who have an agreed (serious) topic
panel discussion - discussion of a subject of public interest by a group of persons forming a panel usually before an audience
post-mortem, postmortem - discussion of an event after it has occurred
public discussion, ventilation - free and open discussion of (or debate on) some question of public interest; "such a proposal deserves thorough public discussion"
negotiation, talks, dialogue - a discussion intended to produce an agreement; "the buyout negotiation lasted several days"; "they disagreed but kept an open dialogue"; "talks between Israelis and Palestinians"
6.wordword - a promise; "he gave his word"        
promise - a verbal commitment by one person to another agreeing to do (or not to do) something in the future
7.word - a word is a string of bits stored in computer memory; "large computers use words up to 64 bits long"
computer memory unit - a unit for measuring computer memory
byte - a sequence of 8 bits (enough to represent one character of alphanumeric data) processed as a single unit of information
KiB, kibibyte, kilobyte, kB, K - a unit of information equal to 1024 bytes
8.Word - the divine word of God; the second person in the Trinity (incarnate in Jesus)
9.wordword - a secret word or phrase known only to a restricted group; "he forgot the password"
arcanum, secret - information known only to a special group; "the secret of Cajun cooking"
positive identification - evidence proving that you are who you say you are; evidence establishing that you are among the group of people already known to the system; recognition by the system leads to acceptance; "a system for positive identification can prevent the use of a single identity by several people"
10.wordWord - the sacred writings of the Christian religions; "he went to carry the Word to the heathen"
religious text, religious writing, sacred text, sacred writing - writing that is venerated for the worship of a deity
family Bible - a large Bible with pages to record marriages and births
Old Testament - the collection of books comprising the sacred scripture of the Hebrews and recording their history as the chosen people; the first half of the Christian Bible
Testament - either of the two main parts of the Christian Bible
New Testament - the collection of books of the Gospels, Acts of the Apostles, the Pauline and other epistles, and Revelation; composed soon after Christ's death; the second half of the Christian Bible
covenant - (Bible) an agreement between God and his people in which God makes certain promises and requires certain behavior from them in return
eisegesis - personal interpretation of a text (especially of the Bible) using your own ideas
exegesis - an explanation or critical interpretation (especially of the Bible)
text - a passage from the Bible that is used as the subject of a sermon; "the preacher chose a text from Psalms to introduce his sermon"
Gabriel - (Bible) the archangel who was the messenger of God
Noachian deluge, Noah and the Flood, Noah's flood, the Flood - (Biblical) the great deluge that is said in the Book of Genesis to have occurred in the time of Noah; it was brought by God upon the earth because of the wickedness of human beings
demythologise, demythologize - remove the mythical element from (writings); "the Bible should be demythologized and examined for its historical value"
Verb1.word - put into words or an expression; "He formulated his concerns to the board of trustees"
ask - direct or put; seek an answer to; "ask a question"
evince, express, show - give expression to; "She showed her disappointment"
lexicalise, lexicalize - make or coin into a word or accept a new word into the lexicon of a language; "The concept expressed by German `Gemuetlichkeit' is not lexicalized in English"
dogmatise, dogmatize - state as a dogma
formularise, formularize - express as a formula
couch, redact, put, frame, cast - formulate in a particular style or language; "I wouldn't put it that way"; "She cast her request in very polite language"

word
noun 2. chat, tête-à-tête, talk, discussion, consultation, chitchat, brief conversation, colloquy, confabulation, confab (informal) heart-to-heart, powwow (informal)
noun 3. comment, remark, expression, declaration, utterance, brief statement
noun 5. promise, guarantee, pledge, undertaking, vow, assurance, oath, parole, word of honour, solemn oath, solemn word
noun 6. command, will, order, go-ahead (informal) decree, bidding, mandate, commandment, edict, ukase (rare)
verb 7. express, say, state, put, phrase, utter, couch, formulate in a word briefly, in short, in a nutshell, to sum up, succinctly, concisely, not to put too fine a point on it, to put it briefly the last word
8. final say, ultimatum
9. summation, finis the last word in something epitome, newest, best, latest, crown, cream, rage, ultimate, vogue, perfection, mother of all (informal) quintessence, crème de la crème (French) ne plus ultra (French) dernier cri (French) >> adjective lexical, verbal
Translations

word [wəːd] npalabra (= news); noticia (= promise); palabra (de honor)
vtredactar;
word for word → palabra por palabra;
what's the word for "pen" in Spanish? → ¿cómo se dice "pen" en español?;
to put sth into words → expresar algo en palabras;
to have a word with sb → hablar (dos palabras) con algn;
in other words → en otras palabras;
to break/keep one's word → faltar a la palabra/cumplir la promesa;
to leave word (with/for sb) that ... → dejar recado (con/para algn) de que ...;
to have words with sb (= quarrel with) → discutir or reñir con algn
word [wəːd] nmot m;
(spoken) → mot, parole f (= promise); parole (= news); nouvelles fpl
vtrédiger, formuler;
word for word [repeat] → mot pour mot; [translate] → mot à mot;
what's the word for "pen" in French? → comment dit-on "pen" en français?;
to put sth into words → exprimer qch;
in other words → en d'autres termes;
to have a word with sb → toucher un mot à qn;
to have words with sb (= quarrel with) → avoir des mots avec qn;
to break/keep one's word → manquer à sa parole/tenir (sa) parole;
I'll take your word for it → je vous crois sur parole;
to send word of → prévenir de;
to leave word (with sb/for sb) that ... → laisser un mot (à qn/pour qn) disant que ...
word [wəːd] nWort nt (= news); Nachricht f
vt [+ letter, message] → formulieren;
word for word → Wort für Wort, (wort)wörtlich;
what's the word for "pen" in German? → was heißt "pen" auf Deutsch?;
to put sth into words → etw in Worte fassen;
in other words → mit anderen Worten;
to break/keep one's word → sein Wort brechen/halten;
to have words with sb → eine Auseinandersetzung mit jdm haben;
to have a word with sb → mit jdm sprechen;
I'll take your word for it → ich verlasse mich auf Sie;
to send word of sth → etw verlauten lassen;
to leave word (with sb/for sb) that ... → (bei jdm/für jdn) die Nachricht hinterlassen, dass ...;
by word of mouth → durch mündliche Überlieferung
word [wəːd] nparola (= news); notizie fpl
vtesprimere , formulare;
word for word → parola per parola, testualmente;
what's the word for "pen" in Italian? → come si dice "pen" in italiano?;
to put sth into words → esprimere qc a parole;
in other words → in altre parole;
to have a word with sb → scambiare due parole con qn;
to have words with sb (= quarrel with) → avere un diverbio con qn;
to break/keep one's word → non mantenere/mantenere la propria parola;
I'll take your word for it → la crederò sulla parola;
to send word of → avvisare di;
to leave word (with or for sb) that ... → lasciare detto (a qn) che ...

word
n word [wəːd]
1 the smallest unit of language (whether written, spoken or read). woord كَلِمَه дума slovo ord das Wort λέξη palabra sõna کلمه sana mot מִילָה शब्द riječ szó kata orð parola 낱말, 단어 žodis vārds kata; perkataan woord ord słowo palavra cuvânt слово slovo beseda reč ord คำ kelime, sözcük 單詞 слово لفظ từ
2 a (brief) conversation I'd like a (quick) word with you in my office. woordjie مُحادَثَه قَصيرَه разговор pár slov ord; samtale einige Worte (pl.) κουβέντα, σύντομη συζήτηση palabra paar sõna, lühivestlus گفت و شنود مخصر muutama sana mot שִׂיחָה קְצָרָה बातचीत kratak razgovor (rövid) beszélgetés percakapan singkat orð, (stutt) samtal parola 会話 짧은 대화 žodelis īsa saruna; pāris vārdu bercakap gesprek ord, prat `słowo`, `słówko` palavrinha cuvânt разговор pár slov kratek pogovor razgovor ord คำซุบซิบ iki çift lâf, birkaç kelime 談話 розмова گفتگو cuộc nói chuyện
3 news When you get there, send word that you've arrived safely. boodskap خَبَر، كَلِمَه новина zpráva besked der Bescheid είδηση, μήνυμα noticia teade خبر viesti nouvelles מִילָה खबर novost, vijest üzenet berita fréttir notizia, messaggio 知らせ 기별, 소식 žinutė ziņa berita; khabar bericht beskjed; nytt, nyhet wiadomość aviso vorbă сообщение správa sporočilo vest bud, meddelande, besked ข่าวลือ haber 消息 повідомлення خبر tin tức
4 a solemn promise He gave her his word that it would never happen again. woord, belofte وَعْد обещание slovo ord; æresord das Wort υπόσχεση, λόγος palabra ausõna قول؛ عهد kunniasana parole הַבטָחָה वादा svečano obećanje ígéret janji loforð, heit parola 約束 약속, 맹세하는 말 garbės žodis godavārds janji woord (lov)ord, løfte słowo honoru palavra promisiune слово slovo beseda obećanje []ord คำสัญญา söz 諾言 слово, обіцянка وعدہ lời hứa
v
to express in written or spoken language How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude? verwoord يُعَبِّر، يَصوغ الكَلام изразявам устно/писмено zformulovat formulere formulieren διατυπώνω expresar sõnastama بیان کردن muotoilla formuler לְנַסֵח कहना izraziti riječima megfogalmaz menyusun kata orða formulare 表現する ...를 말로 나타내다 išreikšti žodžiais izteikt vārdos meluahkan dgn kata-kata formuleren ordlegge, formulere sformułować formular a for­mula формулировать (s)formulovať, (zo)štylizovať izraziti z besedami izraziti rečima uttrycka คำรับรอง sözcüklerle ifade etmek, anlatmak 用言詞表達 добирати вислови لفظوں میں بیان کرنا bày tỏ bằng lời
n ˈwording
the manner of expressing something, the choice of words etc. bewoording تَعْبير، صِياغَة العِبارَه начин на изразяване formulace formulering; ordlyd die Formulierung διατύπωση redacción, expresión sõnastus واژه آرایی، نحوه بیان ilmaisu formulation נִיסוּחַ अभिव्यक्ति की शैली izražavanje megfogalmazás pilihan kata orðalag formulazione 言葉づかい 말씨, 표현법, 용어 선택 formulavimas formulējums susunan kata formulering ordvalg/-lyd, formulering sformułowanie redacção formu­lare формулировка formulácia, znenie način izražanja, izbor besed izražavanje formulering, ordalydelse การใช้คำ ifade, anlatım 措詞 редакція, формулювання طرز بیان cách diễn đạt
n ˈword processor
a program for writing or editing texts, letters etc and storing them in the computer's memory; a computer used for doing this. woordverwerker مُعالِج الكَلِمات компютърна програма за обработка на текстове textový editor tekstbehandlingsanlæg das Textverarbeitungsprogramm επεξεργαστής κειμένου procesador de textos tekstitöötlusprogramm واژه پرداز (machine à) traitement de text מְעַבֵּד תַמלִילִים कंप्यूटर računalni program za pisanje szövegszerkesztő pengolah kata (program komputer) (organo di elaborazione della parola) ワープロ teksto apdorojimo sistema, teksto procesorius vārdu procesors pemproses kata tekstverwerker tekstbehandlingsprogram; datamaskin edytor tekstów текстовый процессор textový procesor urejevalnik teksta pisaća elektronska mašina ordbehandlare, ordbehandlingsprogram สร้าง จัดเก็บ แก้และพิมพ์คำ ข้อความโดยใช้คอมพิวเตอร์ kelime işlem programı (計)文字處理軟件 текстовий процесор متن کو لکھنے اور ترتیب دینے کا ایک پروگرام chương trình xử lý văn bản
n ˈword processing
woordverwerking مُعالَجَة الكَلِمات компютърна обработка на текстове zpracování textu tekstbehandling die Textverarbeitung επεξεργασία κειμένου procesamiento de textos tekstitöötlus استفاده از کامپیوتر از تایپ traitement de text עִיבּוד תַמלִילִים मजमून लिखना या संपादन करना programiranje riječi szövegszerkesztés pengolahan kata (program komputer) (gestione elettronica dei testi) ワープロでうつこと teksto apdorojimas teksta datorapstrāde pemprosesan kata tekstverwerking tekstbehandling przetwarzanie tekstów электронная обработка текста spracovanie textu urejanje teksta obrada teksta ordbehandling การสร้าง จัดเก็บ แก้และพิมพ์คำ ข้อความโดยใช้คอมพิวเตอร์ metin/yazı işleme 文字處理 текстовий процесор الفاظ کو لکھنا اور ترتیب دینا xử lý văn bản
adj ˌword-ˈperfect
repeated, or able to repeat something, precisely in the original words a word-perfect performance; He wants to be word-perfect by next week's rehearsal. woordperfek قادِر على تَكْرار الكَلِمات نَفْسِها запаметил точно textově dokonalý ordret citerende; udenadskundende rollen-, vokabelfest ακριβής στην αποστήθιση correcto hasta la última palabra sõnatäpne کلمه پرداز سریع sanatarkka sur le bout des doigts מְדַקלֵם מוּשלָם सुकंठस्थ koji zna ulogu točno napamet szerepét tökéletesen tudó sempurna orðréttur perfetto せりふの完全な (대사가) 완전한 nepriekaištingas, gerai įsimenantis precīzs (vārdos); teikts vārds vārdā hafal woordgetrouw ordrett, som en kan utenat mający opanowaną rolę textualmente perfeito pe de rost знающий наизусть textovo dokonalý ki obvlada besedilo koji zna tekst napamet absolut säker, perfekt, utantill ถูกต้องทุกคำ ...-i çok iyi ezberlemiş 一字不錯地熟記的 той, що знає напам'ять جسے کوءی عبارت زبانی یاد ہو thuộc lòng
by word of mouth
by one person telling another in speech, not in writing She got the information by word of mouth. mondeling شَفَهِيّا от уста на уста ústně mundtlig mündlich προφορικά verbalmente, de palabra suuliselt شفاهی suusta suuhun verbalement מּפֶּה לָאוֹזֵן सुन कर izrijekom élőszóval dari mulut ke mulut munnlega (a viva voce) 口づてに 구두로 žodžiu mutiski dari mulut seseorang mondeling muntlig ustnie de viva voz verbal на словах ústne ustno usmenim putem muntligen, från mun till mun ปากต่อปาก ağızdan, sözlü olarak 口頭的 на словах زبانی truyền miệng
get a word in edgeways
to break into a conversation etc and say something. 'n woordjie inkry يَتَدخَّل في المُحادَثَةِ فَجأةً ويقولُ شَيئا ما намесвам се в разговор dostat se ke slovu få et ord indført (auch) zu Worte kommen προλαβαίνω να πω μια κουβέντα meter baza sõna sekka ütlema دراز گویی؛ پرگویی کردن saada suunvuoro placer un mot לְהַשחִיל מִילה לְשִׂיחָה बातचीत में बीच में टपकना upasti u razgovor sikerül pár szót közbevetnie menyela komast inn í samtal (intromettersi in una conversazione) 口をはさむ 말 참견하다 įsiterpti į pokalbį iestarpināt [] vārdu tidak ada peluang atau kesempatan untuk mencelah er een woord tussen krijgen sagt noe, smette inn med en replikk wtrącić się meter-se na conversa a se băga în discuţie вставить слово dostať sa k slovu vpasti v besedo upasti u razgovor få en syl i vädret พูดขัดจังหวะ araya girip konuşabilmek 插話 вставляти словечко گفتگو کے درمیان میں کوءی دوسری بات کہنا chen ngang vào cuộc nói chuyện
in a word
to sum up briefly In a word, I don't like him. in 't kort, om op te som بِكَلِمَةٍ واحِده، باخْتِصار накратко jedním slovem med ét ord; kort sagt mit einem Wort με μια λέξη, εν ολίγοις en una palabra ühesõnaga به طور خلاصه sanalla sanoen en un mot בְּמִילָה אַחַת संक्षेप में riječju egyszóval singkatnya í einu orði sagt in una parola 要するに 한 마디로 말하면, 요컨대 trumpai tariant, žodžiu [] vārdu sakot secara ringkasnya kortom kort sagt jednym słowem em resumo într-un cuvânt короче говоря jedným slovom z eno besedo ukratko kort sagt พุสั้น ๆ sözün kısası 一句話 одним словом مختصراً nói ngắn gọn
keep, *break one's word
to keep or fail to keep one's promise. hou/verbreek jou woord, 'n belofte hou/verbreek يُحافِظ على وَعْدِه спазвам/не спазвам обещанието си (ne)dodržet slovo holde sit ord; ikke holde sit ord sein Wort halten/brechen αθετώ το λόγο μου cumplir/faltar su palabra sõna pidama, sõna murdma به عهد خود وفا نکردن pitää lupauksensa tenir/manquer à (sa) parole לְקַיֵים הַבטָחָה वादा निभाना या तोड़ना održati megtartja v. megszegi a szavát mengikuti/kehilangan jejak halda/svíkja loforð (mantenere le promesse); (non mantenere le promesse) 約束を守る[] laikytis žodžio, sulaužyti žodį turēt/lauzt doto vārdu simpankan atau bocorkan rahsia seseorang zijn woord houden, breken holde/bryte et løfte dotrzymać słowa, złamać słowo manter/quebrar a sua palavra a-şi ţine/a nu-şi ţine cuvântul сдержать, нарушить (своё) слово dodržať / nedodržať slovo držati/ prelomiti besedo održati obećanje hålla /bryta ett löfte ผิดสัญญา sözünü tut(ma)mak 遵守諾言/失言 порушити обіцянку; дотриматися обіцянки وعدہ وفا کرنا یا توڑ دینا giữ lời hứa
take (someone) at his word
to believe (someone) without question and act according to his words. iemand se woord daarvoor aanvaar يُصَدِّق كَلام الشَّخْص вярвам на някого vzít za slovo stole på nogen (jemanden) beim Wort nehmen βασίζομαι στα λόγια κπ., πιστεύω cogerle la palabra a alguien sõna-sõnalt võtma حرف کسی را پذیرفتن؛ سخنان کسی را جدی تلقی کردن luottaa jonkun sanaan prendre (qqn) au mot לְהִתייַחֵס בִּרצִינוּת לִדבָרוֹ किसी की बात पर यकीन करना držati za riječ szaván fog vkit mempercayai taka e-n á orðinu (prendere qualcuno in parola) まに受ける 남의 말을 그대로 믿다 priimti už gryną pinigą, patikėti kieno žodžiais ticēt uz vārda mempercayai seseorang iemand op zijn woord geloven ta (noen) ordet polegać na czyimś słowie acreditar em (alguém) a crede (pe cineva) pe cuvânt поймать (кого-л.) на слове vziať za slovo prijeti koga za besedo držati nekoga za reč tro ngn på dennes ord เชื่อคนง่าย sözüne inanmak 相信某人的話 ловити когось на слові کسی کی باتوں پر مکمل اعتماد کرنا tin vào lời nói của ai
take someone's word for it
to assume that what someone says is correct (without checking). iemand se woord daarvoor aanvaar يَفْتَرِض صِحَّة كَلام الشَّخْص повярвам на някого věřit komu na slovo stole på jemandem etwas glauben βασίζομαι στα λόγια κπ. aceptar lo que alguien dice (puhta) tõena võtma, (kellegi) ausõna (millegi) peale پذیرفتن؛ درست انگاشتن uskoa croire (qqn) sur parole לְהַאֲמִין לִדבָרַיו किसी की बात पर भरोसा करना držati za riječ hisz a szavának mempercayai taka e-n trúanlegan (credere sulla parola) 信じる 남의 말을 곧이곧대로 믿다 patikėti kuo nors ticēt (kādam) menerima kata-kata seseorang sebagai betul tanpa usul periksa iemand op zijn woord geloven stole på en, tro en ens ord trzymać kogoś za słowo aceitar o dito a crede (pe cineva) pe cuvânt верить кому-л. на слово veriť niekomu na slovo verjeti na besedo verovati na reč tro ngn på dennes ord, lita på vad ngn säger ชื่อโดยไม่พิจารณา birinin sözüne güvenmek 相信某人的話 повірити комусь на слово کسی کے کہنے کو صحیح فرض کر لینا tin vào ai
word for word
in the exact, original words That's precisely what he told me, word for word. woord vir woord كَلِمَه بِكَلِمَه дума по дума slovo za slovem ord for ord Wort für Wort λέξη προς λέξη textualmente sõna-sõnalt جزء به جزء sanatarkasti mot pour mot מִילָה בְּמִילָה शब्‍दश: točno, doslovce szó szerint kata per kata orð fyrir orð parola per parola 一語一語 한 마디 한 마디, 축어적으로 pažodžiui vārds vārdā; precīzi sebiji-sebiji woord voor woord ordrett, ord for ord słowo w słowo textualmente cuvânt cu cuvânt слово в слово slovo za slovom dobesedno tim rečima ord för ord, ordagrant คำต่อคำ kelimesi kelimesine, aynen 逐字的 слово в слово لفظ بہ لفظ đúng từng lời


How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content.
?Page tools
Printer friendly
Cite / link
Email
Feedback
Add definition
? Mentioned in
 
Dictionary/thesaurus browser? ? Full browser
 
 
Dictionary, Thesaurus, and Translations
?

Disclaimer | Privacy policy | Feedback | Copyright © 2008 Farlex, Inc.
All content on this website, including dictionary, thesaurus, literature, geography, and other reference data is for informational purposes only. This information should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional. Terms of Use.