| Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary 3,920,051,818 visitors served. |
Dictionary/ thesaurus | Medical dictionary | Legal dictionary | Financial dictionary | Acronyms | Idioms | Encyclopedia | Wikipedia encyclopedia | ? |
turn |
Also found in: Legal, Financial, Encyclopedia | 0.01 sec. |
|
|
turn [tɜːn] vb 1. to move or cause to move around an axis a wheel turning to turn a knob 2. (sometimes foll by round) to change or cause to change positions by moving through an arc of a circle he turned the chair to face the light 3. to change or cause to change in course, direction, etc. he turned left at the main road 4. (Military) (of soldiers, ships, etc.) to alter the direction of advance by changing direction simultaneously or (of a commander) to cause the direction of advance to be altered simultaneously 5. to go or pass to the other side of (a corner, etc.) 6. to assume or cause to assume a rounded, curved, or folded form the road turns here 7. to reverse or cause to reverse position 8. (Military) (tr) to pass round (an enemy or enemy position) so as to attack it from the flank or rear the Germans turned the Maginot line 9. (tr) to perform or do by a rotating movement to turn a somersault 10. (tr) to shape or cut a thread in (a workpiece, esp one of metal, wood, or plastic) by rotating it on a lathe against a fixed cutting tool 11. (when intr, foll by into or to) to change or convert or be changed or converted the alchemists tried to turn base metals into gold 12. (foll by into) to change or cause to change in nature, character, etc. the frog turned into a prince 13. (copula) to change so as to become he turned nasty when he heard the price 14. to cause (foliage, etc.) to change colour or (of foliage, etc.) to change colour frost turned the trees a vivid orange 15. (Cookery) to cause (milk, etc.) to become rancid or sour or (of milk, etc.) to become rancid or sour 16. to change or cause to change in subject, trend, etc. the conversation turned to fishing 17. to direct or apply or be directed or applied he turned his attention to the problem 18. (intr; usually foll by to) to appeal or apply (to) for help, advice, etc. she was very frightened and didn't know where to turn 19. to reach, pass, or progress beyond in age, time, etc. she has just turned twenty 20. (tr) to cause or allow to go to turn an animal loose 21. (Medicine / Pathology) to affect or be affected with nausea the sight of the dead body turned his stomach 22. to affect or be affected with giddiness my head is turning 23. (tr) to affect the mental or emotional stability of (esp in the phrase turn (someone's) head) 24. (tr) to release from a container she turned the fruit into a basin 25. (tr) to render into another language 26. (usually foll by against or from) to transfer or reverse or cause to transfer or reverse (one's loyalties, affections, etc.) 27. (Government, Politics & Diplomacy) (tr) to cause (an enemy agent) to become a double agent working for one's own side the bureau turned some of the spies it had caught 28. (Life Sciences & Allied Applications / Agriculture) (tr) to bring (soil) from lower layers to the surface 29. to blunt (an edge) or (of an edge) to become blunted 30. (tr) to give a graceful form to to turn a compliment 31. (Clothing & Fashion) (tr) to reverse (a cuff, collar, etc.) in order to hide the outer worn side 32. (Business / Commerce) (intr) US to be merchandised as specified shirts are turning well this week 33. (Team Sports / Cricket) Cricket to spin (the ball) or (of the ball) to spin turn one's hand to to undertake (something, esp something practical) turn tail to run away; flee turn the tables (on someone) See table [17] turn the tide to reverse the general course of events n 1. an act or instance of turning or the state of being turned or the material turned a turn of a rope around a bollard 2. a movement of complete or partial rotation 3. a change or reversal of direction or position 4. direction or drift his thoughts took a new turn 5. a deviation or departure from a course or tendency 6. the place, point, or time at which a deviation or change occurs 7. another word for turning [1] 8. the right or opportunity to do something in an agreed order or succession we'll take turns to play now it's George's turn you must not play out of turn 9. a change in nature, condition, etc. his illness took a turn for the worse 10. a period of action, work, etc. 11. a short walk, ride, or excursion to take a turn in the park 12. natural inclination he is of a speculative turn of mind she has a turn for needlework 13. distinctive form or style a neat turn of phrase 14. requirement, need, or advantage to serve someone's turn 15. a deed performed that helps or hinders someone to do an old lady a good turn 16. a twist, bend, or distortion in shape 17. (Music, other) Music a melodic ornament that makes a turn around a note, beginning with the note above, in a variety of sequences 18. (Performing Arts / Theatre) Theatre chiefly Brit a short theatrical act, esp in music hall, cabaret, etc. 19. (Economics, Accounting & Finance / Stock Exchange) Stock Exchange a. Brit the difference between a market maker's bid and offer prices, representing the market maker's profit b. a transaction including both a purchase and a sale 20. (Military) a military manoeuvre in which men or ships alter their direction of advance together 21. Austral slang a party 22. Informal a shock or surprise the bad news gave her quite a turn at every turn on all sides or occasions by turns one after another; alternately on the turn Informal a. at the point of change b. about to go rancid out of turn a. not in the correct or agreed order of succession b. improperly, inappropriately, or inopportunely turn and turn about one after another; alternately to a turn to the proper amount; perfectly cooked to a turn See also turn against, turn away, turn down, turn in, turn off, turn on, turn out, turn over, turn to, turn up [Old English tyrnian, from Old French torner, from Latin tornāre to turn in a lathe, from tornus lathe, from Greek tornos dividers] turnable adj Turn of turtles: a group of turtles. ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
turn verb 1. change course, swing round, wheel round, veer, move, return, go back, switch, shift, reverse, swerve, change position He turned abruptly and walked away. 2. rotate, spin, go round (and round), revolve, roll, circle, wheel, twist, spiral, whirl, swivel, pivot, twirl, gyrate, go round in circles, move in a circle As the wheel turned, the potter shaped the clay. 3. go round, come round, negotiate, pass, corner, pass around, take a bend The taxi turned the corner of the lane and stopped. 4. bend, curve, meander, wind, twist, snake, loop, zigzag the corner where our street turns into the main road 6. flick through, thumb, skim, browse, flip through He turned the pages of a file in front of him. 7. change, transform, fashion, shape, convert, alter, adapt, mould, remodel, form, mutate, refit, metamorphose, transmute, transfigure She turned the house into a beautiful home. 10. reach, become, hit (informal), pass, get to He aimed to accumulate a million dollars before he turned thirty. 13. sprain, hurt, injure, strain, twist, rick, wrench I had to come off because I turned my ankle in the first half. noun 1. rotation, turning, cycle, circle, revolution, spin, twist, reversal, whirl, swivel, pivot, gyration The rear sprocket will turn only twice for one turn of the pedals. 2. change of direction, bend, curve, change of course, shift, departure, deviation You can't do a right-hand turn here. 4. junction, turning, crossroads, turnoff the journey to the turn on the A4 6. opportunity, go, spell, shot (informal), time, try, round, chance, period, shift, crack (informal), succession, fling, stint, whack (informal) Let each child have a turn at fishing. 7. stroll, airing, walk, drive, ride, spin (informal), circuit, constitutional, outing, excursion, promenade, jaunt, saunter I think I'll just go up and take a turn round the deck. 10. inclination, talent, gift, leaning, bent, bias, flair, affinity, knack, propensity, aptitude She has a turn for gymnastic exercises. 11. act, show, performance, piece, routine, number the most brilliant comic turn in television history at every turn repeatedly, always, constantly, all the time, continually, again and again, over and over again, recurrently, twenty-four-seven (informal) Their operations were hampered at every turn. by turns alternately, in succession, turn and turn about, reciprocally His tone was by turns angry and aggrieved. in turn one at a time, one by one, in succession, one after another There were cheers for each person as they spoke in turn. take a turn for the better get better, improve, pick up, recover, rally, revive, look up, perk up, turn the corner His fortunes belatedly took a turn for the better. take a turn for the worse deteriorate, decline, worsen, get worse, go downhill (informal), retrogress Her condition took a sharp turn for the worse. to a turn (Informal) perfectly, correctly, precisely, exactly, just right sweet tomatoes roasted to a turn turn against someone become hostile to, become disillusioned with, become disenchanted with, take a dislike to, become unsympathetic to They turned against me when someone said I'd been insulting them. turn in (Informal) go to bed, go to sleep, hit the sack (slang), retire for the night, hit the hay (slang) Would you like some tea before you turn in? turn of events development, incident, circumstance, occurrence, happening He was hurt and confused by the turn of events. turn off branch off, leave, quit, depart from, deviate, change direction, take a side road, take another road He turned off only to find that he was trapped in the main square. The truck turned off the main road along the gravelly track. turn of mind bent, tendency, bias, inclination, disposition, way of thinking, propensity, aptitude She was of a rational turn of mind. turn of phrase expression, term, phrase, idiom, choice of words What a strange turn of phrase that is! turn on someone attack, assault, fall on, round on, lash out at, assail, lay into (informal), let fly at, lose your temper with The demonstrators turned on the police. turn on something depend on, hang on, rest on, hinge on, be decided by, balance on, be contingent on, pivot on It all turns on what his real motives are. turn out 1. prove to be, transpire, become apparent, happen, emerge, become known, develop, roll up, come to light, crop up (informal) It turned out that I knew the person who got shot. 2. end up, happen, result, work out, evolve, come to be, come about, transpire, pan out (informal), eventuate Things don't always turn out the way we expect. 3. come, be present, turn up, show up (informal), go, appear, attend, gather, assemble, put in an appearance Thousands of people turned out for the funeral. turn over overturn, tip over, flip over, upend, be upset, reverse, capsize, keel over The buggy turned over and she was thrown out. turn someone against something or someone make hostile to, set against, prejudice against, alienate from, drive a wedge between, influence against, estrange from, cause to dislike, cause to be unfriendly towards This job has turned me against this sort of violent programme. turn someone away send someone away, reject, repel, rebuff, cold-shoulder, send someone packing (informal), give someone the brush-off (informal), refuse admittance to Turning these people away would be an inhumane action. turn someone in hand someone over, denounce, inform on, blow the whistle on (informal), shop (Brit. informal), finger (U.S. informal), betray, sell out, split on (informal), grass on (Brit. informal), rat on (informal), peach on (informal), squeal on (informal) There would be strong incentives to turn someone in to the police. turn someone off (Informal) repel, bore, put someone off, disgust, offend, irritate, alienate, sicken, displease, nauseate, gross someone out (U.S. slang), disenchant, lose your interest Aggressive men turn me off completely. turn someone on (Informal) arouse, attract, excite, thrill, stimulate, please, press someone's buttons (slang), work someone up, titillate, ring someone's bell (U.S. slang), arouse someone's desire The body that turns men on doesn't have to be perfect. turn someone on to something (Slang) introduce to, show, expose, inform about, initiate into, get you started with She turned me on to this really interesting website. turn someone out expel, drive out, evict, throw out, fire (informal), dismiss, sack (informal), axe (informal), discharge, oust, relegate, banish, deport, put out, cashier, unseat, dispossess, kick out (informal), cast out, drum out, show the door, turf out (Brit. informal), give someone the sack (informal), give someone the bum's rush (slang), kiss off (slang, chiefly U.S. & Canad.), give someone his or her P45 (informal) It was a monastery but the authorities turned all the monks out. turn something down 1. refuse, decline, reject, spurn, rebuff, say no to, repudiate, abstain from, throw something out I thanked him for the offer but turned it down. 2. lower, soften, reduce the volume of, mute, lessen, muffle, quieten, diminish The police told the DJs to turn down the music. turn something in hand in, return, deliver, give back, give up, hand over, submit, surrender, tender He told her to turn in her library books. turn something off switch off, turn out, put out, stop, kill, cut out, shut down, unplug, flick off She had turned off the light to go to sleep. turn something on switch on, put on, activate, start, start up, ignite, kick-start, set in motion, energize Why haven't you turned the lights on? turn something on someone aim at, point at, level at, train on, direct at He tried to turn the gun on me. turn something or someone back drive back, repel, beat off, repulse, force back, beat back, put someone or something to flight, fight back Police attempted to turn back protesters. turn something out 1. turn off, put out, switch off, extinguish, disconnect, unplug, flick off I'll play till they come round to turn the lights out. 2. produce, make, process, finish, manufacture, assemble, put together, put out, bring out, fabricate, churn out They have been turning out great furniture for 400 years. turn something over 1. flip over, flick through, leaf through She was turning over the pages of the directory. 2. consider, think about, contemplate, ponder, reflect on, wonder about, mull over, think over, deliberate on, give thought to, ruminate about, revolve You could see her turning things over in her mind. verb 1. start up, warm up, activate, switch on, crank, set something in motion, set something going, switch on the ignition of I squeezed into the seat and turned the engine over. turn something up 1. find, reveal, discover, expose, come up with, disclose, unearth, dig up, bring to light Investigations have never turned up any evidence. 2. increase, raise, boost, enhance, intensify, amplify, increase the volume of, make louder I turned the volume up. turn to someone appeal to, go to, approach, apply to, look to, resort to, have recourse to There was no one to turn to, no one to tell. turn to something take up, take to, resort to, have recourse to They are now turning to recycling in large numbers. turn up 1. arrive, come, appear, show up (informal), show (informal), attend, put in an appearance, show your face He turned up on Christmas Day with a friend. 2. come to light, be found, show up, pop up, materialize, appear The rare spoon turned up in an old house in Devon. Proverbs "One good turn deserves another" "A bad penny always turns up" Translations turn [tɜːn] A. N 1. (= rotation) → vuelta f, revolución f; [of spiral] → espira f with a quick turn of the hand → con un movimiento rápido de la mano he gave the handle a turn → dio vuelta a la palanca to give a screw another turn → apretar un tornillo una vuelta más he never does a hand's turn → no da golpe 2. (Aut) (in road) → vuelta f, curva f a road full of twists and turns → una carretera llena de curvas "no left turn" → prohibido girar a la izquierda to do a left turn (Aut) → doblar or girar a la izquierda 3. (Aut) (= turn-off) → salida f I think we missed our turn back there → creo que allí atrás nos hemos pasado de la salida 5. (Swimming) → vuelta f 6. (= change of direction) at the turn of the century → a finales del siglo this was a surprising turn of events → esto suponía un giro inesperado de los acontecimientos at every turn (fig) → a cada paso to be on the turn the tide is on the turn → la marea está cambiando the milk is on the turn → la leche está a punto de cortarse the economy may at last be on the turn → puede que por fin la economía de un giro importante or cambie de signo turn of the tide (lit, fig) → cambio m or vuelta f de la marea things took a new turn → las cosas tomaron otro cariz or aspecto events took a tragic turn → los acontecimientos tomaron un cariz trágico events are taking a sensational turn → los acontecimientos vienen tomando un rumbo sensacional then things took a turn for the better → entonces las cosas empezaron a mejorar the patient took a turn for the worse → el paciente empeoró at the turn of the year → a fin de año 7. (in series, etc) → turno m, vez f whose turn is it? → ¿a quién le toca? it's your turn → te toca a ti it's her turn next → le toca a ella después, ella es la primera en turno then it was my turn to protest → luego protesté a mi vez your turn will come → ya te tocará turn and turn about → cada uno por turno, ahora esto y luego aquello by turns → por turnos, sucesivamente I felt hot and cold by turns → tuve calor y luego frío en momentos sucesivos to give up one's turn → ceder la vez in turn → por turnos, sucesivamente they spoke in turn → hablaron por turnos and they, in turn, said → y ellos a su vez dijeron ... to miss one's turn → perder la vez or el turno the player shall miss two turns → el jugador deberá perder dos jugadas to go out of turn (in game) → jugar fuera de orden to speak out of turn (fig) → hablar fuera de lugar to take one's turn → llegarle(a algn)su turno to take turns at doing sth → alternar or turnarse para hacer algo to take it in turn(s) to do sth → turnarse para hacer algo to take turns at the wheel → conducir por turnos to take a turn at the wheel → turnarse para conducir to wait one's turn → esperar(algn)su turno 9. (Med) (= fainting fit etc) → vahído m, desmayo m; (= crisis) → crisis f inv, ataque m he had a bad turn last night → anoche tuvo un ataque 11. (esp Brit) (Theat) → número m, turno m he came on and did a funny turn → salió a escena y presentó un número cómico 12. (= deed) to do sb a bad turn → hacer una mala pasada a algn to do sb a good turn → hacerle un favor a algn his good turn for the day → su buena acción del día one good turn deserves another → amor con amor se paga 13. (Culin) it's done to a turn → está en su punto B. VT 1. (= rotate) [+ wheel, handle] → girar, dar vueltas a; [+ screw] → atornillar, destornillar to turn the key in the lock → dar vuelta a la llave en la cerradura the engine turns the wheel → el motor hace girar la rueda you can turn it through 90° → se puede girarlo hasta 90 grados turn it to the left → dale una vuelta hacia la izquierda 2. (also turn over) [+ record, mattress, steak] → dar la vuelta a, voltear(LAm); [+ page] → pasar; [+ soil] → revolver; [+ hay] → volver al revés the plough turns the soil → el arado revuelve la tierra to turn one's ankle → torcerse el tobillo to turn a dress inside out → volver un vestido del revés it turns my stomach → me revuelve el estómago to turn the page (on sth) → pasar la página(de algo), dar carpetazo(a algo) 3. (= direct) → dirigir, volver they turned him against us → le pusieron en contra nuestra we managed to turn his argument against him → pudimos volver su argumento contra él mismo to turn one's attention to sth → concentrar su atención en algo to turn one's back on sb/sth (also fig) → volver or dar la espalda a algn/algo as soon as his back is turned → en cuanto mira para otro lado to turn one's eyes in sb's direction → volver la mirada hacia donde está algn to turn a gun on sb → apuntar una pistola a algn to turn one's head → volver la cabeza the fireman turned the hose on the building → el bombero dirigió la manguera hacia el edificio to turn the lights (down) low → poner la luz más baja to turn one's steps homeward → dirigirse a casa, volver los pasos hacia casa to turn one's thoughts to sth → concentrarse en algo to turn the other cheek → ofrecer la otra mejilla without turning a hair → sin inmutarse to turn one's hand to sth he turned his hand to cookery → se dedicó a la cocina to turn sb's head: earning all that money has turned his/her head → se le han subido los humos con lo de ganar tanto dinero already in her first film she turned a few heads → ya en su primera película la gente se fijó en ella to turn the tables → dar la vuelta a la tortilla 4. (= pass) → doblar, dar la vuelta a the car turned the corner → el coche dobló la esquina he's turned 50 → ha pasado los 50 años it's turned four o'clock → son las cuatro y pico or (esp LAm) las cuatro pasadas to have turned the corner → haber salido del apuro, haber pasado lo peor 5. (= change) the heat turned the walls black → el calor volvió negras las paredes, el calor ennegreció las paredes the shock turned her hair white → del susto, el pelo se le puso blanco his goal turned the game (Brit) → su gol le dio un vuelco al partido an actor turned writer → un actor metido a escritor to turn sth into sth → convertir algo en algo they turned the land into a park → convirtieron el terreno en un parque to turn iron into gold → convertir el hierro en oro to turn a play into a film → pasar una obra al cine to turn verse into prose → verter verso en prosa to turn English into Spanish → traducir el inglés al español it turned him into a bitter man → le volvió un resentido she turned her dreams to reality → hizo sus sueños realidad, realizó sus sueños 6. (= deflect) [+ blow] → desviar nothing will turn him from his purpose → nada le hará cambiar su intención 7. (= shape) [+ wood, metal] → tornear to turn wood on a lathe → labrar la madera en un torno see also well-turned C. VI 1. (= rotate) [wheel etc] → girar, dar vueltas the object turned on a stand → el objeto giraba en un pedestal the earth turns on its axis → la Tierra gira sobre su propio eje his stomach turned at the sight → al verlo se le revolvió el estómago, se le revolvieron las tripas al verlo my head is turning → la cabeza me está dando vueltas to turn in one's grave she would turn in her grave if she knew → le daría un síncope si supiera see also toss C1 2. (= change direction) [person] → dar la vuelta, voltearse(LAm); [tide] → repuntar to turn and go back → volverse or dar la vuelta y regresar right turn! (Mil) → derecha ... ¡ar! the game turned after half-time (Brit) → el partido dio un vuelco tras el descanso to turn against sb → volverse contra algn to turn against sth → coger aversión a algo to turn for home → volver hacia casa farmers are turning from cows to pigs → los granjeros cambian de vacas a cerdos then our luck turned → luego mejoramos de suerte to turn to sb/sth he turned to me and smiled → se volvió hacia mí y sonrió to turn to sb for help → acudir a algn en busca de ayuda she has no-one to turn to → no tiene a quién recurrir our thoughts turn to those who → pensamos ahora en los que ... please turn to page 34 → vamos a la página 34 he turned to politics → se dedicó a la política he turned to drink → se dio a la bebida, le dio por el alcohol the conversation turned to religion → la conversación viró hacia la religión I don't know which way to turn (fig) → no sé qué hacer I don't know where to turn for money → no sé en qué parte ir a buscar dinero the wind has turned → el viento ha cambiado de dirección the tide is turning (lit) → está cambiando la marea (fig) → las cosas están cambiando 3. (Aut) → torcer, girar (Aer, Naut) → virar to turn left (Aut) → torcer or girar or doblar a la izquierda the car turned into a lane → el coche se metió en una bocacalle to turn to port (Naut) → virar a babor 4. (= change) to turn into sth → convertirse or transformarse en algo the whole thing has turned into a nightmare → todo el asunto se ha convertido en una pesadilla he turned into a cynic → se volvió cínico the princess turned into a toad → la princesa se transformó en sapo, la princesa quedó transformada en sapo the leaves were turning → se estaban descolorando or dorando las hojas the milk has turned → la leche se ha cortado it turned to stone → se convirtió en piedra his admiration turned to scorn → su admiración se tornó or se transformó en desprecio to wait for the weather to turn → esperar a que cambie el tiempo 5. (= become) then he began to turn awkward → luego empezó a ponerse difícil he turned Catholic → se hizo católico the weather or it has turned cold → el tiempo se ha puesto frío, se ha echado el frío to turn nasty [person] → ponerse or volverse antipático to turn professional → hacerse profesional to turn red → ponerse rojo matters are turning serious → las cosas se ponen graves D. CPD turn signal N (US) (Aut) → indicador m (de dirección) turn about turn around A. VT + ADV = turn round B. VI + ADV 1. [person, vehicle] → dar una vuelta completa; [wind] → cambiar de dirección, soplar en la dirección contraria about turn! (Mil) → media vuelta ... ¡ar! 2. (= improve) [business, economy] → recuperarse turn aside turn away B. VT + ADV 2. (= reject) [+ person, offer, business, customer] → rechazar turn back A. VI + ADV 1. (in journey etc) → volverse(atrás), desandar el camino there can be no turning back now (fig) → ahora no vale volverse atrás 2. (in book) → volver B. VT + ADV 1. (= fold) [+ bedclothes] → doblar turn down VT + ADV 1. (= fold down) [+ bedclothes, collar, page] → doblar 2. (= turn upside down) [+ playing card] → poner boca abajo 3. (= reduce) [+ gas, heat, volume] → bajar 4. (= refuse) [+ offer, suitor, candidate] → rechazar he was turned down for the job → no le dieron el puesto turn in B. VT + ADV 2. (= submit) [+ essay, report] → entregar, presentar to turn in a good performance (Sport) → tener una buena actuación 3. (= fold) → doblarse hacia adentro, apuntar hacia adentro turn off A. VI + ADV 1. (Aut) [person, vehicle] → doblar turn off at the next exit → toma la próxima(salida de la autopista) 2. [appliance etc] → apagarse B. VT + ADV 1. [+ light] → apagar; [+ appliance] (= switch off) → apagar; (= plug out) → desenchufar; [+ tap] → cerrar; [+ engine] → parar; [+ gas] → cerrar la llave de; [+ central heating] → apagar (Elec) (at mains) → desconectar, cortar; [+ TV programme, radio programme] → quitar the oven turns itself off → el horno se apaga solo turn on A. VI + ADV 1. [appliance] → encenderse, prender(LAm) 2. (TV, Rad) [viewer, listener] → encender or (LAm) prender el receptor B. VT + ADV C. VI + PREP to turn on sb → volverse contra algn turn out A. VI + ADV 1. (= appear) → aparecer 2. (= attend) [troops] → presentarse; [doctor] → atender to turn out for a meeting → asistir a una reunión 3. (= prove) → resultar it turned out that → resultó(ser)que ... it turns out to be harder than we thought → resulta más difícil de lo que pensábamos 4. (= transpire) → salir how are things turning out? → ¿cómo van las cosas? it turned out well/badly → salió bien/mal as it turns out I already have one → da la casualidad de que ya tengo uno as it turned out, nobody went → al final no fue nadie it's turned out nice again [weather] → vuelve a hacer bueno 5. (= point outwards) his toes turn out → tiene los dedos de los pies levantados B. VT + ADV 2. (= produce) [+ goods] → producir the college turns out good secretaries → el colegio produce buenas secretarias 4. (= clean out) [+ room] → limpiar 5. (= expel) [+ person] → expulsar, echar they turned him out of the house → lo expulsaron or echaron de la casa 6. [+ guard, police] → llamar 8. to turn one's toes out → caminar con los dedos de los pies levantados turn over A. VI + ADV 1. [person, car etc] → volverse, voltearse(LAm); [boat] → volcar(se) it turned over and over → fue dando tumbos my stomach turned over → se me revolvió el estómago 2. (Aut) [engine] → girar B. VT + ADV 1. [+ page] → volver; [+ container, vehicle] → volcar; [+ patient, mattress, card] → dar la vuelta a; [+ tape, record] → dar la vuelta a, poner la otra cara de to turn over an idea in one's mind → darle vueltas a una idea en la cabeza the thieves turned the place over → los ladrones saquearon el local 2. [+ engine] → hacer girar 4. (Comm) [+ sum] → mover, facturar they turn over a million a year → su volumen de ventas or producción es de un millón al año 5. (= destine, allocate) the land has been turned over to sugar production → ahora la tierra está dedicada a la producción de azúcar turn round A. VI + ADV 1. (back to front) → volverse, dar la espalda as soon as I turned round they were quarrelling again → en cuanto les volví la espalda se pusieron otra vez a reñir the government has turned right round → el gobierno ha cambiado completamente de rumbo he turned round and said (fig) → fue y me dijo or me soltó ... 2. (= rotate) → girar, dar vueltas I could hardly turn round → apenas podía volverme to turn round and round → dar vueltas y más vueltas 3. (= improve) [business, economy] → recuperarse B. VT + ADV 1. [+ person, object] → dar la vuelta a, voltear(LAm); [+ vehicle, ship etc] → dar la vuelta a, girar turn to VI + ADV (= assist, lend a hand) everyone had to turn to and help → todos tuvieron que ayudar we must all turn to → todos tenemos que poner manos a la obra see also turn C2 turn up A. VI + ADV 1. (= be found) → aparecer 2. (= arrive, show up) [person] → llegar, aparecer; [playing card etc] → salir we waited but she didn't turn up → esperamos pero no apareció we'll see if anyone turns up → veremos si viene alguien he turned up two hours late → llegó con dos horas de retraso he never turns up at class → no asiste nunca a la clase something will turn up → algo saldrá B. VT + ADV 2. [+ heat, gas, sound] → subir; [+ radio etc] → poner más fuerte, subir to turn up the heat (on sth/sb) → meter más presión(a algo/algn) 3. (= find) → descubrir, desenterrar; [+ reference] → buscar, consultar; [+ evidence, information] → sacar a la luz, revelar 4. (= dig up) [+ earth] → revolver; [+ buried object] → desenterrar, hacer salir a la superficie 6. (Brit) (= desist) turn it up! → ¡por favor! turn [ˈtɜːrn] n (= change in direction) to make a turn, to do a turn [driver, vehicle] → tourner Make a right turn after the lights → Tournez à droite après le feu. You can't do a right-hand turn here → On ne peut pas tourner à droite ici. "No left turn" → "Défense de tourner à gauche" (= bend in road) → virage m a sharp turn in the road → un brusque virage sur la route a windy road with many twists and turns → une route battue par les vents et pleine de tournants (= change) → tournure f turn of events → tournure f (des événements) This was an unexpected turn of events → Les choses ont pris une tournure inattendue. They are not happy about this turn of events → Ils ne sont pas contents de la tournure que cela prend. to take a turn for the worse [situation, events] → empirer, se détériorer He has taken a turn for the worse → Son état s'est aggravé. to take a turn for the better [situation] → s'améliorer; [events] → prendre une meilleure tournure He has taken a turn for the better → Son état s'est amélioré. to be on the turn [luck, fortune] → être en train de tourner (in time) at the turn of the century → à la fin du siècle at the turn of the year → à la fin de l'année at every turn (= all the time) → à tout moment (in series, game, queue) → tour m It's my turn! → C'est mon tour!, C'est à moi! It's your turn → C'est votre tour., C'est à vous. it's my turn to ... → c'est à mon tour de ... Tonight it's my turn to cook → Ce soir c'est à moi de faire la cuisine., Ce soir c'est mon tour de faire la cuisine. to wait one's turn → attendre son tour whose turn is it? (in game) → c'est à qui de jouer?; (in queue) → c'est à qui le tour? to take turns, to take it in turns → se relayer to take turns at doing sth → faire qch à tour de rôle to take it in turns to do sth → faire qch à tour de rôle to do sth in turn → faire qch à tour de rôle The women spoke in turn → Les femmes ont parlé à tour de rôle. to speak out of turn → parler mal à propos in turn adv (= then) → à son tour ... he, in turn, told the press → ... qui, à son tour, informa la presse. by turns adv (= alternately) → tour à tour His tone was by turns angry and aggrieved → Son ton était tour à tour irrité et contrarié. (= performance) → numéro m (= shock) → coup m to give sb a turn → donner un coup à qn It gave me quite a turn → Ça m'a donné un coup. (= action) a good turn → un service to do sb a good turn → bien rendre service à qn one good turn deserves another (proverb) → un service en vaut un autre turn of mind (= way of thinking) → nature f vt (= move round) [person] [+ wheel, handle, knob, key] → tourner He turned the handle and pushed open the door → Il tourna la poignée et ouvrit la porte. Turn the heat to very low and cook for 20 minutes BUT Mettre à faible température et faire cuire pendant 20 minutes. The engine turned the propeller BUT Le moteur faisait tourner l'hélice. (= flip) [+ steak, mattress] → retourner; [+ disc, record] → changer de face Turn the cake the right way up on to a wire rack → Retournez le gâteau du bon côté sur une grille. (= change direction of) [+ chair, picture, back, face, head] → tourner She turned the bedside chair to face the door → Elle tourna la chaise du lit vers la porte. He turned his head left and right → Il tourna la tête de gauche à droite. (= direct) [+ gun, hose, searchlight] → diriger; [+ attention, thoughts] → concentrer He turned the gun on me → Il dirigea l'arme vers moi. They turned their telescopes towards other nearby galaxies → Ils dirigèrent leurs télescopes vers d'autres galaxies proches. We turned our attention to practical matters → Nous avons concentré notre attention sur des considérations pratiques. (= transform) to turn sth into sth → transformer qch en qch They plan to turn the playing fields into a carpark → Ils prévoient de transformer les terrains de jeu en parkings. She turned a disaster into a triumph → Elle a transformé un désastre en triomphe. He turned his dreams into reality → Il transformait ses rêves en réalités. By kissing the frog she turned it into a prince → En donnant un baiser à la grenouille, elle la transforma en prince. (= change colour, state) to turn sth black → rendre qch noir to turn sth white → rendre qch blanc to turn sth green → rendre qch vert to turn sth liquid → rendre qch liquide, liquéfier to turn sth to sth → transformer qch en qch The witch turned him to stone → La sorcière l'a transformé en pierre. [+ page] → tourner (= reach) It's just turned midnight → Il est tout juste minuit. We got there just before it turned two → Nous sommes arrivés là-bas juste avant deux heures. He's just turned forty → Il vient d'avoir quarante ans. I turn thirty next year → J'irai sur mes trente ans l'an prochain. (= shape) [+ wood, metal] → tourner (= make sour) [+ milk] → faire tourner vi (= rotate) [wheel, handle, knob, key] → tourner The cog wheels started to turn → Les roues dentées se mirent à tourner. (= change direction) [person, vehicle, road] → tourner Turn right at the lights → Tournez à droite au feu. He turned into a narrow street → Il tourna dans une rue étroite. (= reverse direction) [person, vehicle] → faire demi-tour; [wind] → tourner He turned abruptly and walked away BUT Il se retourna brutalement et s'en alla. the tide is turning (coming in) → la marée commence à monter; (going out) → la marée commence à descendre (= look back) [person] → se tourner, se retourner He turned to her and asked "What next?" → Il se tourna vers elle et lui dit "Et puis quoi encore?" (= change) → changer to turn into sth → se changer en qch, se transformer en qch The frog turned into a prince → La grenouille s'est transformée en prince. The water turns into steam → L'eau se transforme en vapeur. (= become) → devenir to turn red [sky, object] → devenir rouge (= blush) → rougir to turn grey [person, hair] → blanchir to turn green → virer au vert to turn blue → virer au bleu to turn nasty → mal tourner it's turned cold → il a commencé à faire froid the weather had turned warm → il commençait à faire plus doux (= go sour) [milk] → tourner turn about vi → faire demi-tourturn against vtto turn against sb → se retourner contre qn to turn against sth → se retourner contre qch to turn sb against sb → retourner qn contre qn turn around turn round vi (face the other way) [person] → se retourner (= rotate) [wheel, person] → tourner (= become successful again) [business, economy] → se rétablir vt (= move to face the other way) [+ chair, body] → tourner to turn a car round, to turn a car around → faire demi-tour (en voiture) vi (= look away) → se détourner, tourner la tête vt [+ eyes, face] → détourner vi vt [+ protesters, travellers] → refouler; [+ vehicle] → faire faire demi-tour à turn down vt (= refuse) [+ offer, invitation] → refuser, rejeter; [+ request] → rejeter; [+ person] → refuser He proposed to her but she turned him down → Il l'a demandé en mariage mais elle a refusé. (= fold) → rabattre turn in vi (= go to bed) → aller se coucher vt (= hand in) [+ work, assignment, report] → remettre (mainly US) (= return) [+ library books] → rapporter (= fold) [+ ends] → rentrer turn off vi (from road) → tourner vt (= put off, switch off) [+ light, radio, TV, computer, heating] → éteindre; [+ electricity, water] → fermer; [+ engine] → arrêter Shall I turn the heating off? → J'éteins le chauffage? (= cause to lose interest) → rebuter What turns teenagers off from science and technology? BUT Pourquoi les adolescents ont aussi peu d'intérêt pour les sciences et la technologie?. (sexually) → dégoûter Aggressive men turn me off completely → Les hommes agressifs me dégoûtent. turn on vt (= put on, switch on) [+ light, radio, TV, computer, heating] → allumer; [+ engine] → mettre en marche (= attack) (physically) → s'en prendre à; (verbally) → s'en prendre à Demonstrators turned on police → Les manifestants s'en prirent à la police. He turned on Pete and accused him of dealing in drugs → Il s'en prit à Pete et l'accusa de vendre de la drogue. (= arouse sexually) → exciter turn out vt (= throw out) [+ lodger, tenant] → expulser vi (= work out) → se terminer to turn out well, to turn out fine → s'arranger I was positive things were going to turn out fine → J'étais sûr que les choses finiraient par s'arranger. to turn out badly → mal tourner (= transpire) to turn out to be → se révéler être The forecast turned out to be wrong → Le bulletin météo s'est révélé être faux. It turned out to be a mistake BUT Il s'est révélé que c'était une erreur. it turned out that ... → il s'est révélé que ... It turned out that she was right → Il s'est révélé qu'elle avait raison. turn over vi [person] (in bed) → se retourner [car] → se retourner, faire un tonneau vt (= hand over) → remettre turn to vt (= direct attention to) → passer à We turn now to the sports news → Nous passons maintenant à la page sportive. (= seek advice from) → se tourner vers There was no one to turn to → Il n'y avait personne vers qui se tourner. turn NOUN = movement → Drehung f; six turns of the wheel → sechs Umdrehungen des Rades; to give something a turn → etw drehen; give the handle another turn → dreh den Griff noch einmal herum; done to a turn (Cook) → genau richtig = change of direction in road → Kurve f; (Sport) → Wende f; watch out for a sharp turn in the road → pass auf, wo die Straße eine scharfe Kurve macht; take the left-hand turn → biegen Sie links ab; “no left turn” → „Linksabbiegen verboten“; to make a turn to the left (driver, car) → nach links abbiegen; (road also) → eine Linkskurve machen; to make a turn to port (Naut) → nach Backbord abdrehen; the Canadian swimmer made the better turn → der kanadische Schwimmer wendete besser; he gets his horse to make a very tight turn → er wendet sein Pferd sehr eng ? on the turn (= changing) the leaves are on the turn → die Blätter werden gelb; the tide is on the turn (lit) → die Ebbe/Flut setzt ein, die See ist im Stau (spec); their fortunes may be on the turn → ihr Glück könnte sich wandeln; the economy is on the turn → die Wirtschaft steht vor einem Umschwung ? to take a turn (for) things took a turn for the better/the worse → die Dinge wendeten sich zum Guten/zum Schlechten; the patient took a turn for the worse/the better → das Befinden des Patienten wendete sich zum Schlechteren/zum Besseren; things took a new turn → die Dinge nahmen eine neue Wendung; events took a tragic turn → die Dinge nahmen einen tragischen or verhängnisvollen Verlauf ? turn of + noun at the turn of the century → um die Jahrhundertwende; at the turn of the 18th century → an der or um die Wende des 18. Jahrhunderts; the turn of the year → die Jahreswende, der Jahreswechsel; turn of events → Lauf m → der Ereignisse; the latest turn of events → der neueste Lauf der Ereignisse, die neueste Wendung; I’m very upset by the turn of events → ich bin über den Verlauf der Dinge sehr beunruhigt; turn of phrase → Ausdrucksweise f; turn of mind → Hang m, → Neigung f; to have a mathematical turn of mind → mathematisch begabt sein; an optimistic/a serious turn of mind → eine optimistische/ernsthafte Einstellung; an imaginative turn of mind → ein Hang m → zur Kreativität; to have a good turn of speed (car) → sehr schnell fahren; (horse, athlete) → sehr schnell sein; the turn of the tide → der Gezeitenwechsel; the children were trapped on the island by the turn of the tide → die Kinder wurden durch das Einsetzen der Flut auf der Insel festgehalten; the government just seems to be sitting back waiting for the turn of the tide (fig) → die Regierung scheint einfach nur dazusitzen und auf einen Umschwung or eine Wende zu warten ? at every turn (fig) he has pledged to fight at every turn → er hat geschworen, mit Zähnen und Klauen or mit aller Macht zu kämpfen; at nearly every turn, their efforts have been criticized → bei beinahe jedem Schritt wurden ihre Bemühungen kritisiert; he was thwarted at every turn → ihm wurde auf Schritt und Tritt ein Strich durch die Rechnung gemacht in game, queue, series it’s your turn → du bist an der Reihe, du bist dran; it’s your turn to wash the dishes → du bist mit (dem) Abwaschen an der Reihe or dran; now it’s his turn to be jealous → jetzt ist er zur Abwechslung eifersüchtig; whose turn is it? → wer ist an der Reihe?, wer ist dran?; it’s my turn next → ich komme als Nächste(r) an die Reihe or dran; wait your turn → warten Sie, bis Sie an der Reihe sind; to miss a turn → eine Runde aussetzen; your turn will come → du kommst auch noch mal dran; to take a turn at the wheel → (für eine Weile) das Steuer übernehmen; to take turns to do something or at doing something → etw abwechselnd tun; to take turns at the wheel → sich am Steuer or beim Fahren abwechseln; to take it in turn(s) to do something → etw abwechselnd tun; take it in turns! → wechselt euch ab! ? in turn he told a colleague, who in turn told a reporter → er sagte es einem Kollegen, der es wiederum einem Reporter erzählte; that in turn will increase the budget deficit → dies wiederum erhöht das Defizit im Etat; and then Anne Boleyn too, in (her) turn, … → und dann kam die Reihe auch an Anne Boleyn …; they answered in turn → sie antworteten der Reihe nach; (2 people only) → sie antworteten abwechselnd ? by turn(s) → abwechselnd; she was confident then depressed by turn(s) → sie war abwechselnd zuversichtlich und deprimiert ? out of turn → außer der Reihe; my secretary was speaking out of turn → es stand meiner Sekretärin nicht zu, sich darüber zu äußern; sorry, have I spoken out of turn? → Entschuldigung, habe ich etwas Falsches gesagt? ? turn and turn about → abwechselnd; the children will just have to take turn and turn about on the swing → die Kinder werden eben abwechselnd schaukeln müssen = service ? a good/bad turn to do somebody a good/bad turn → jdm einen guten/schlechten Dienst erweisen; a boy scout has to do a good turn every day → ein Pfadfinder muss jeden Tag eine gute Tat tun; one good turn deserves another (Prov) → eine Hand wäscht die andere (prov), → hilfst du mir, so helf ich dir = attack Brit inf he had one of his (funny) turns last night → er hatte letzte Nacht wieder einen Anfall = shock, fright to give somebody a turn → jdm Angst or einen Schrecken einjagen; you/it gave me quite a turn → du hast/es hat mir einen schönen Schrecken eingejagt Theat etc → Nummer f; they got him to do a turn at the party → sie brachten ihn dazu, auf der Party etwas zum Besten zu geben TRANSITIVE VERB = rotate knob, key, screw, steering wheel → drehen; to turn the key in the lock → den Schlüssel im Schloss herumdrehen; what turns the wheel? → wie wird das Rad angetrieben?; he turned the wheel sharply → er riss das Steuer herum; he turned his head toward(s) me → er wandte mir den Kopf zu; he turned his back to the wall → er kehrte den Rücken zur Wand; as soon as his back is turned → sobald er den Rücken kehrt; to turn one’s eyes toward(s) somebody → jdn anblicken fig uses the sight of all that food quite turned my stomach → beim Anblick des vielen Essens drehte sich mir regelrecht der Magen um; without turning a hair → ohne mit der Wimper zu zucken; success has turned his head → der Erfolg ist ihm zu Kopf gestiegen; she seems to have turned his head → sie scheint ihm den Kopf verdreht zu haben; she can still turn a few heads → die Leute schauen sich immer noch nach ihr um; to turn one’s hand to something → sich an etw (dat) → versuchen; she turned her hand to cooking → sie versuchte sich im Kochen; he can turn his hand to anything → er kann alles, er ist sehr geschickt ? corner = direct to turn one’s thoughts/attention to something → seine Gedanken/Aufmerksamkeit einer Sache (dat) → zuwenden; to turn one’s steps homeward → seine Schritte heimwärts lenken (liter, hum); to turn a gun on somebody → ein Gewehr auf jdn richten; the police turned the hoses on the demonstrators → die Polizei richtete die Wasserwerfer auf die Demonstranten = transform, make become → verwandeln (in(to) in +acc); the shock turned his hair white overnight → durch den Schock bekam er über Nacht weiße Haare; his success turns me green with envy → sein Erfolg lässt mich vor Neid erblassen; the smoke turned the walls black → der Rauch schwärzte die Wände; to turn the lights down low → das Licht herunterdrehen; this hot weather has turned the milk (sour) → bei dieser Hitze ist die Milch sauer geworden; to turn a boat adrift → ein Boot losmachen und treiben lassen; his goal turned the game → sein Tor gab dem Spiel eine andere Wendung; to turn a profit (esp US) → einen Gewinn machen, einen Profit einfahren (inf) ? to turn sth into … the play was turned into a film → das Stück wurde verfilmt; to turn verse into prose → Lyrik in Prosa übertragen; to turn English expressions into German → aus englischen Ausdrücken deutsche machen ? to turn sb loose → jdn loslassen or laufen lassen = deflect → abbringen; measures to turn young people from criminal behaviour → Maßnahmen, um junge Leute or Jugendliche von kriminellem Verhalten abzubringen; nothing will turn him from his purpose → nichts wird ihn von seinem Vorhaben ablenken or abbringen INTRANSITIVE VERB = rotate, move round key, screw, wheel → sich drehen; the world turns on its axis → die Erde dreht sich um ihre Achse; he turned to me and smiled → er drehte sich mir zu und lächelte; this key won’t turn → dieser Schlüssel lässt sich nicht drehen; to turn upside down → umkippen; his stomach turned at the sight → bei dem Anblick drehte sich ihm der Magen um ? tail N a, toss VI a, turtle = change direction to one side, person, car → abbiegen; (plane, boat) → abdrehen; (= turn around) → wenden; (person, on the spot) → sich umdrehen; (wind) → drehen; (tide) → wechseln; to turn and go back → umkehren; to turn (to the) left → links abbiegen; left turn! (Mil) → linksum!; our luck turned → unser Glück wendete sich; the game turned in the second half → das Spiel wendete sich in der zweiten Hälfte or Halbzeit = go I don’t know which way or where to turn for help/money → ich weiß nicht, an wen ich mich um Hilfe wenden kann/wen ich um Geld bitten kann; I don’t know which way to turn → ich weiß nicht, was ich machen soll; to turn to somebody → sich an jdn wenden; our thoughts turn to those who … → wir gedenken derer, die …; to turn to something → sich einer Sache (dat) → zuwenden; turn to page 306 → gehen or blättern Sie weiter bis Seite 306, schlagen Sie jetzt Seite 306 auf; after her death, he turned to his books for comfort → nach ihrem Tod suchte er Trost bei seinen Büchern; this job would make anyone turn to drink! → bei dieser Arbeit muss man ja zum Trinker werden!; the conversation turned to the accident → das Gespräch kam auf den Unfall, man kam auf den Unfall zu sprechen = change leaves → sich (ver)färben; (milk) → sauer werden; (meat) → schlecht werden; (weather) → umschlagen; to turn to stone → zu Stein werden; his admiration turned to scorn → seine Bewunderung verwandelte sich in Verachtung ? to turn into sth → sich in etw (acc) → verwandeln; (= develop into) → sich zu etw entwickeln; their short stay turned into a three-month visit → aus ihrem Kurzaufenthalt wurde ein Aufenthalt von drei Monaten; the prince turned into a frog → der Prinz verwandelte sich in einen Frosch; the whole thing turned into a nightmare → die ganze Sache wurde zum Albtraum = become → werden; to turn traitor → zum Verräter werden; Paul Crooks, an actor turned director, … → der Regisseur Paul Crooks, ein ehemaliger Schauspieler, …; he began to turn awkward → er wurde unangenehm or ungemütlich; to turn nasty/violent → unangenehm/gewalttätig werden; to turn red (leaves etc) → sich rot färben; (person: = blush) → rot werden; (traffic lights) → auf Rot umspringen; it has recently turned cold → es ist vor Kurzem kalt geworden; he has just turned 18 → er ist gerade 18 geworden; it has turned 2 o’clock → es ist 2 Uhr vorbei PHRASAL VERBS ? turn about (Brit) vi (person) → sich umdrehen; (car, boat, driver etc) → wenden; we had to turn about and go home → wir mussten umkehren (und nach Hause gehen) vt sep car → wenden; he turned himself about → er wandte sich um ? turn against vi +prep obj → sich wenden gegen vt sep +prep obj they turned him against his parents → sie brachten ihn gegen seine Eltern auf; they turned his argument against him → sie verwendeten sein Argument gegen ihn ? turn around vt sep = turn about VT (factory, docks) ship etc → abfertigen; goods → fertigstellen argument → umdrehen; game, fortune → wenden; country, economy, company → aus der Krise führen; she has turned my life around → sie hat mein Leben in Ordnung gebracht vi +prep obj corner → biegen um vi = turn about VI; the wheel turns around on its axis → das Rad dreht sich um seine Achse ? turn aside vi → sich abwenden (from von) vt sep → abwenden ? turn away vi → sich abwenden vt sep (= move) head, eyes, gun → abwenden ? turn back vi (traveller) → zurückgehen, umkehren; (plane) → umkehren; (= look back) → sich umdrehen; we can’t turn back now, there’s no turning back now (fig) → jetzt gibt es kein Zurück mehr (in book) → zurückblättern (→ to auf +acc) vt sep (= send back) person → zurückschicken; bad weather turned the plane back to Heathrow → schlechtes Wetter zwang das Flugzeug zur Rückkehr nach Heathrow; they were turned back at the frontier → sie wurden an der Grenze zurückgewiesen clock → zurückstellen; (fig) → zurückdrehen; to turn the clock back fifty years (fig) → die Uhr um fünfzig Jahre zurückdrehen ? turn down vt sep gas, heat → herunterdrehen, kleiner stellen; volume, radio, television → leiser stellen; lights → herunterdrehen (= refuse) candidate, novel, offer etc → ablehnen; suitor → abweisen; invitation → ablehnen, ausschlagen vi +prep obj he turned down a side street → er bog in eine Seitenstraße ab ? turn in vi vt sep she turned in her toes as she walked → sie lief nach innen, sie lief über den großen Onkel (inf); to turn in the ends of something → die Enden von etw umschlagen (inf, to police) to turn somebody in → jdn anzeigen or verpfeifen (inf); to turn oneself in → sich (der Polizei) stellen (esp US inf: = give back) equipment → zurückgeben or -bringen; weapons (to police) → abgeben (to bei) (= exchange) → eintauschen (for gegen) ? turn into vti +prep obj = turn 2 f 3 d ? turn off vi → abbiegen (for nach, prep obj von) vt sep light, radio → ausmachen, abschalten; gas → abdrehen; tap → zudrehen; TV programme → abschalten; water, electricity, engine, machine → abstellen (inf) to turn somebody off (= disgust) → jdn anwidern; (= put off) → jdm die Lust verderben or nehmen; when they mentioned the price that turned me right off → als sie den Preis nannten, war für mich die Sache gegessen (inf) ? turn on vi (Rad, TV) we turned on at 8 o’clock → wir haben um 8 Uhr eingeschaltet vt sep gas, heat → anstellen, anmachen; radio, television, the news → einschalten; light → einschalten, anmachen; tap, central heating → aufdrehen; bath water → einlaufen lassen; engine, machine → anstellen; to turn on the charm → seinen (ganzen) Charme spielen lassen; he can really turn on the charm → er kann wirklich sehr charmant sein (sl: with drugs) → antörnen (sl) (inf: = appeal to: music, novel etc) something turns somebody on → jd steht auf etw (acc) (sl), → jd findet etw spitze (sl), → jd fährt auf etw (acc) → voll ab (sl); whatever turns you on → wenn du das gut findest (inf); he/it doesn’t turn me on → er/das lässt mich kalt (also sexually) (inf: sexually) → scharf machen (inf), → anmachen (inf); she really turns me on → auf sie kann ich voll abfahren (inf); you know how to turn me on → du kannst mich wirklich auf Touren bringen (inf); it turns me on when … → ich werde ganz scharf, wenn … (inf) vi +prep obj ? turn out vi (= appear, attend) → erscheinen, kommen (firemen, police) → ausrücken; (doctor) → einen Krankenbesuch machen (= transpire) → sich herausstellen; he turned out to be the murderer → es stellte sich heraus, dass er der Mörder war (= develop, progress) → sich entwickeln, sich machen (inf); how did it turn out? (= what happened?) → was ist daraus geworden?; (cake etc) → wie ist er etc geworden?; it all depends how things turn out → es kommt darauf an, wie sich die Dinge ergeben; as it turned out → wie sich herausstellte; everything will turn out all right → es wird sich schon alles ergeben; it turned out nice in the afternoon (Brit) → am Nachmittag wurde es noch schön vt sep he turns his feet out → er läuft nach außen (= produce) → produzieren; novel etc → schreiben; the college turns out good teachers → das College bringt gute Lehrer hervor (= expel) → vertreiben (of aus), hinauswerfen (inf) → (of aus); tenant → kündigen (+dat), → auf die Straße setzen (inf); he was turned out of his job → er verlor seinen Arbeitsplatz (Cook: = tip out) cake → stürzen; he turned the photos out of the box → er kippte die Fotos aus der Schachtel (= empty) pockets → (aus)leeren (= clean) room → gründlich sauber machen (usu pass: = dress) well turned-out → gut gekleidet or ausstaffiert; troops → tadellos, geschniegelt und gestriegelt (inf) ? turn over vi (person) → sich umdrehen; (car, plane etc) → sich überschlagen; (boat) → umkippen, kentern; (stomach) → sich umdrehen; he turned over on(to) his back/stomach → er drehte sich auf den Rücken/Bauch please turn over (with pages) → bitte wenden (TV, Rad) → umschalten (→ to auf +acc) vt sep → umdrehen; patient → wenden; tape, card → umdrehen, wenden; (= turn upside down) → umkippen; page → umblättern; soil → umgraben; mattress, steak → wenden; he turned the car over → er überschlug sich (mit dem Auto); the police turned the whole house over (= searched) → die Polizei durchsuchte das ganze Haus; this doesn’t make sense, I must have turned over two pages → das ergibt keinen Sinn, ich muss eine Seite überschlagen haben; to turn an idea over in one’s mind → eine Idee überdenken, sich (dat) → eine Idee durch den Kopf gehen lassen ? leaf N a (Comm) goods → umsetzen; to turn over £500 a week → einen Umsatz von £ 500 in der Woche haben; how much do you turn over per week? → welchen Umsatz haben Sie pro Woche? (Aut) engine → laufen lassen ? turn round (esp Brit) vi (= face other way) → sich umdrehen; (= go back) → umkehren; to turn round and go back → umkehren; to turn round and go back to camp → ins Lager zurückkehren; he just turned round and hit him → er drehte sich einfach um und schlug ihn (inf) one day she’ll just turn round and leave you → eines Tages wird sie dich ganz einfach verlassen; you can’t just turn round and refuse → du kannst dich doch nicht einfach weigern! vi +prep obj we turned round the corner → wir bogen um die Ecke; the earth turns round the sun → die Erde dreht sich um die Sonne vt sep (= process) job etc → bearbeiten (factory, docks etc) ship → abfertigen; goods → fertigstellen = turn around VT c ? turn to vi (= get busy) → sich an die Arbeit machen vi +prep obj to turn to somebody/something ? turn 3 c (= get busy) after a short rest, they turned to their work again → nach einer kurzen Pause machten sie sich wieder an die Arbeit ? turn up vi (= arrive) → erscheinen, auftauchen (inf); I was afraid you wouldn’t turn up → ich hatte Angst, du würdest nicht kommen; two years later he turned up in London → zwei Jahre später tauchte er in London auf (inf); the queen hasn’t turned up yet (Cards) → die Dame ist noch im Spiel (= be found) → sich (an)finden, (wieder)auftauchen (inf); (esp smaller things) → zum Vorschein kommen (= happen) something is sure to turn up → irgendetwas passiert schon; things have a habit of turning up → irgendwie findet sich alles; it’s amazing the way things turn up → es ist manchmal erstaunlich, wie sich die Dinge finden (= point up) his nose turns up, he has a turned-up nose → er hat eine Himmelfahrts- (inf) → or Stupsnase; to turn up at the ends → sich an den Enden hochbiegen vt sep (= fold) collar → hochklappen; sleeve → aufrollen, aufkrempeln (inf); hem → umnähen; to turn up one’s nose at something (fig) → die Nase über etw (acc) → rümpfen heat, gas → aufdrehen, höherdrehen; radio → lauter drehen; volume → aufdrehen; light → heller machen; pressure → verstärken, erhöhen (= find) → finden, entdecken; to turn up some information → Informationen auftreiben, an Informationen kommen soil→ umpflügen turn: turnkey n (old) → Kerkermeister m (old), → Gefängniswärter(in) m(f) turnkey project turn-off n → Abzweigung f; (on motorway) → Abfahrt f, → Ausfahrt f; the Birmingham turn → die Abzweigung nach Birmingham, die Abfahrt or Ausfahrt Birmingham turn-on turn: turnpike n (Brit Hist) → Mautschranke f; (US) → gebührenpflichtige Autobahn turnround n = turnaround turnscrew n → Schraubendreher m → or -zieher m turn signal n (US Aut) → Fahrtrichtungsanzeiger m turnstile n → Drehkreuz nt turntable n → Drehscheibe f; (on record player) → Plattenteller m turntable ladder n → Drehleiter f turn-up n (Brit) (on trousers) → Aufschlag m (inf: = event) that was a turn for the books → das war eine (echte) Überraschung, das war (vielleicht) ein Ding (inf) turn [tɜːn] 1. n b. (change of direction, in road) → curva "no left turn" → "divieto di svolta a sinistra" to do a left turn (Aut) → girare a sinistra take the next left turn → prendi la prossima a sinistra a road full of twists and turns → una strada a zigzag or tutta a curve to take a turn in the park → fare un giro nel parco at the turn of the year/century → alla fine dell'anno/del secolo at every turn (fig) → a ogni piè sospinto things took a new turn (fig) → le cose hanno preso una nuova piega to take a turn for the better (situation, events) → volgere al meglio (patient, health) → migliorare to take a turn for the worse (situation, events) → volgere al peggio (patient, health) → peggiorare an odd turn of mind → una strana disposizione mentale turn of phrase → modo di esprimersi c. (Med) → attacco, crisi f inv he had a bad turn last night → la scorsa notte ha avuto una crisi or un peggioramento the news gave me quite a turn (fam) → la notizia mi ha fatto prendere un bello spavento d. (in series) → turno by turns → a turno in turn → a sua volta hot and cold by turns → ora caldo ora freddo and he, in turn, said ... → e lui, a sua volta, ha detto... they spoke in turn → hanno parlato a turno to take turns at (doing) sth, take it in turn(s) to do sth → fare qc a turno to take/wait/miss one's turn → fare/aspettare/saltare il proprio turno it's my turn → è il mio turno, tocca me whose turn is it? → a chi tocca? your turn will come → verrà anche il tuo momento to take turn and turn about → fare i turni to take turns at the wheel → fare i turni al volante to take a turn at the wheel → fare un turno al volante to speak out of turn (fig) → parlare a sproposito f. (action) to do sb a good turn → rendere un servizio a qn to do sb a bad turn → fare un brutto tiro a qn his good turn for the day → la sua buona azione quotidiana one good turn deserves another → una mano lava l'altra 2. vt a. (wheel, handle) → girare; (mechanically) → far girare turn the key in the lock → gira la chiave nella toppa b. (also turn over) (record, mattress, steak) → girare, voltare, rivoltare to turn one's ankle → storcersi una caviglia it turns my stomach → mi fa rivoltare lo stomaco c. (direct, car, object) → voltare; (attention) → rivolgere; (gun, telescope) → puntare the fireman turned the hose on the building → il pompiere ha puntato l'idrante verso l'edificio to turn a gun on sb → puntare la pistola contro qn to turn one's back on sb (also) (fig) → voltare le spalle a qn to turn one's back on the past → tagliare i ponti col passato as soon as his back is turned → non appena volta le spalle power/success turned his head → il potere/il successo gli ha dato alla testa without turning a hair → senza battere ciglio to turn the other cheek (fig) → porgere l'altra guancia he turned his hand to cookery → si è dato alla cucina to turn the tables on sb (fig) → capovolgere la situazione a danno di qn they turned him against us → ce l'hanno messo contro d. (go past, round) → girare, voltare the car turned the corner → la macchina ha voltato l'angolo to have turned the corner (fig) → aver superato la fase critica he's turned 50 → ha passato i 50 it's turned four o'clock → sono le quattro passate e. (change) to turn sb/sth into sth → trasformare qn/qc in qc to turn iron into gold → trasformare il ferro in oro to turn a book into a film → fare un film da un libro it turned him into a bitter man → lo ha reso un uomo pieno d'amarezza the shock turned her hair white → le sono venuti i capelli bianchi dallo shock the heat has turned the milk → il caldo ha fatto andare a male il latte 3. vi a. (rotate) → girare; (change direction, person) → girarsi, voltarsi; (vehicle) → girare, svoltare; (ship) → virare; (wind, tide, weather) → cambiare; (reverse direction) → girarsi indietro my head is turning (fig) → mi gira la testa everything turns on his decision (fig) → tutto dipende dalla sua decisione to turn and go back → girare or girarsi e tornare indietro to turn left/right (Aut) → girare a sinistra/destra the car turned into a lane → la macchina ha svoltato in una stradina to wait for the weather to turn → aspettare che il tempo cambi he turned to me and smiled → si è girato verso di me e mi ha sorriso to turn to sb for help → rivolgersi a qn per un aiuto she has no-one to turn to → non ha nessuno cui potersi rivolgere he turned to politics → si è messo in politica, si è dato alla politica he turned to drink → si è dato al bere I don't know which way to turn (fig) → non so dove sbattere la testa the conversation turned to religion → la conversazione passò alla religione b. (become) → diventare; (change) to turn into sth → trasformarsi in qc, cambiare in qc the milk has turned → il latte è andato a male to turn red → arrossire to turn nasty → diventare cattivo/a he turned into a cynic → è diventato cinico they turned communist → sono diventati comunisti a singer turned songwriter → un cantante divenuto autore turn about turn around vi + adv → girarsi indietro turn against vi + prep to turn against sb → mettersi contro qn turn aside vi + adv → girarsi or voltarsi dall'altra parte turn away 1. vi + adv → girarsi or voltarsi dall'altra parte he turned away from the awful sight → ha distolto lo sguardo da quel tremendo spettacolo 2. vt + adv b. (reject, person) → mandar via; (business) → rifiutare turn back 1. vi + adv a. (on journey) → ritornare, tornare indietro b. (in book) → ritornare 2. vt + adv a. (fold, bedclothes) → ripiegare b. (send back) → far tornare indietro to turn back the clock 20 years → ritornare indietro di 20 anni it's no use trying to turn the clock back → è inutile tornare sui propri passi turn down vt + adv a. (fold, bedclothes, collar, page) → ripiegare b. (reduce, gas, heat, volume) → abbassare turn in 1. vi + adv b. (fam) (go to bed) → andare a letto 2. vt + adv b. (fold) → voltare in dentro turn off 2. vt + adv b. (fam) (person, also sexually) → fare schifo a turn on 1. vi + adv (appliance) → accendersi 2. vt + adv b. (fam) (person, also sexually) → eccitare turn out 1. vi + adv a. (appear, attend, troops, doctor) → presentarsi to turn out for a meeting → presentarsi a un'assemblea 2. vt + adv b. (produce, goods) → produrre; (novel, good pupils) → creare to be well turned out (fig) → essere ben vestito/a c. (empty, pockets) → vuotare; (tip out, cake) → capovolgere e. (expel, tenant, employee) → mandar via turn over 1. vi + adv 2. vt + adv a. (page, mattress, card) → girare; (patient) → far girare to turn sth over in one's mind → riflettere a lungo or rimurginare su qualcosa b. (hand over, object, person) → consegnare turn round 1. vi + adv 2. vt + adv → girare turn up v turn [təːn] 1 to (make something) move or go round; to revolve The wheels turned; He turned the handle. draai يَدور، يُدير въртя (се) točit (se) dreje (sich) drehen γυρίζω, περιστρέφω, περιστρέφομαι girar pöörama, pöörlema چرخاندن pyöriä tourner לְסוֹבֵב घुमाना okrenuti, okretati forog; forgat; fordít memutar snúa(st) girare 回す 돌리다 sukti(s) griezt; griezties memusing; memutar draaien snu, dreie, gå rundt, vende, vri obracać (się) rodar a (se) învârti; a (se) întoarce вращать(ся) točiť sa obrniti okrenuti snurra, vrida หมุน dön(dür)mek 轉動 вертіти(ся), крутити(ся) گھمانا xoay, vặn 转动 2 to face or go in another direction He turned and walked away; She turned towards him. omdraai يَدور، يَسْتَدير обръщам (се) obrátit se dreje sig; vende sig sich (um-) drehen κάνω μεταβολή, στρίβω, στρέφομαι dar media vuelta, girarse pöörduma چرخیدن؛ دور زدن kääntyä (se) tourner לְהִסתוֹבֵב फेरना okrenuti se (meg)fordul berbalik snúa sér við/að girarsi 向きを変える 돌아서다 apsigręžti, atsigręžti pagriezties berpaling zich omdraaien snu (seg), dreie (seg) obrócić się virar-se a se întorce поворачиваться obrátiť sa obrniti se okrenuti se vända [] เปลี่ยน dönmek 朝向、轉向 повертати(ся), обертати(ся) نيا رخ اختيار کرنا quay về phía 朝向、转向 3 to change direction The road turned to the left. draai, swenk يَنْعَطِف إلى جِهَةْ أخْرى завивам zatáčet dreje eine Biegung machen στρίβω, αλλάζω κατεύθυνση girar pöörama پیچیدن kääntyä tourner לִפנוֹת मोड़ना दिशा skrenuti kanyarodik belok, membelokkan beygja girare 方向を変える 방향을 전환하다 sukti pagriezties; iegriezties membelok een bocht maken snu, bikke, bøye av skręcić virar a o lua (la) поворачивать zatáčať sa, odchýliť sa, zabočiť zaviti skrenuti svänga เลี้ยว sapmak, dönmek 改變方向 повертати(ся); загинати(ся) مڑنا đổi hướng 改变方向 4 to direct; to aim or point He turned his attention to his work. gee يُوَجِّه، يُغَيِّر، يُحَوِّل обръщам obrátit, zaměřit rette mod lenken στρέφω dirigir; desviar suunama, tähelepanu pöörama معطوف کردن؛ پرداختن suunnata tourner (vers) לְהַפנוֹת आकर्षित करना usmjeriti irányít (figyelmet) menujukan beina dirigere 向ける (~을 ~로) 돌리다 nukreipti pavērst; pievērst; pievērsties mengalihkan richten (op) snu (seg), vende seg mot zwrócić dirigir a-şi îndrepta направлять;сосредоточивать(ся) zamerať usmeriti usmeriti vända mot, rikta เปลี่ยน (ความคิด) yöneltmek, vermek 把(注意力)轉向 спрямовувати, зосереджувати ہدف بنانا tập trung 把(注意力)转向 5 to go round They turned the corner. om gaan يَلْتَفُّ حَوْل завивам obejít dreje omkring biegen um στρίβω doblar ümber (millegi) minema دور زدن kääntyä kulmasta tourner לְהִסתוֹבֵב इधर उधर देखना zaobići, obići bekanyarodik memutari fara/beygja fyrir girare 曲がる 돌다 pasukti už apiet membelok omgaan gå rundt objechać, obejść dar a volta a se întoarce поворачивать zahnúť zaviti okoli skrenuti svänga runt, vika om, runda หัน köşeyi dönmek 繞過 обходити навкруги گفتگو کرنا đi dạo 绕过 6 to (cause something to) become or change to You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice? verander يُحَوِّل превръщам přeměnit (se) forvandle; blive til (sich) verwandeln μεταβάλλω, μεταβάλλομαι, μετατρέπω, μετατρέπομαι volverse, convertirse, transformarse muuta, muutuma تبدیل کردن یا شدن muuttaa (se) changer (en) לַהֲפוֹך pretvoriti (se) átalakít; átalakul (vmivé) mengubah breyta(st) trasformare, trasformarsi 変える 변화시키다 paversti, pavirsti pārvērst; pārveidot; pārvērsties mengubah; menukar (doen) veranderen (in) forvandle(s), bli til obrócić (się), przemieniać (się) transformar(-se) a (se) transforma (în) превращать(ся) premeniť (sa) spremeniti pretvoriti förvandla, göra, bli เปลี่ยนแปลง değiş(tir)mek, dön(dür)mek 轉變,改變 перетворювати(ся) تبديل کرنا، تبديل ہونا biến thành 转变,改变 7 to (cause to) change colour to Her hair turned white; The shock turned his hair white. verander يَتَغَيَّر لَوْنُه превръщам stát se, učinit blive; gøre werden (lassen) αλλάζω χρώμα volverse (värvi) muutma, (värvilt) muutuma رنگ عوض کردن vaihtaa väriä (faire) devenir לַהֲפוֹך रंग बदलना pretvoriti, promijeniti (se) vmivé válik; változtat berubah verða, breyta diventare, far diventare 変色する (색이) 변하다 pasidaryti (kitos spalvos), pakeisti spalvą Viņas mati nosirmoja. berubah menjadi verkleuren skifte farge stać się, zmienić kolor na mudar (de cor) a (se) face становиться; делаться stať sa, zostať postati pretvoriti bli, göra กลายเป็น renk değiştirmek, boya(t)mak 變色 робитися, ставати رنگ بدل دينا đổi màu 变色 n 1 an act of turning He gave the handle a turn. draai دَوْرَه обръщане otočení drej; drejning die Drehung (περι)στροφή, στρίψιμο giro pööre چرخش؛ گردش pyöritys tour סִיבּוּב घुमाव okret, okretanje (meg)fordulás; megfordítás putaran snúningur giro 回転 회전 (pa)sukimas apgrieziens putaran; pusingan draai (om)dreiing, sving, vending obrót volta învârtire поворот otočenie obrat okret vridning, vändning การหมุน döndürme, dönüş 轉動 поворот موڑنے کا عمل sự xoay 转动 2 a winding or coil There are eighty turns of wire on this aerial. kronkel لَفَّه намотка závit omvikling die Windung στροφή, δίπλωμα vuelta keere دور kierros spire סִיבּוּב मोड़ zavoj (tekercs)menet gulungan vafningur, snúningur volta, spira 巻き 바퀴 vija vijums; līkums lilitan slag kveil, tørn, bukt zwój volta spiră виток závit navoj obruč varv, omgång การหมุน kıvrım, büklüm (一)圈 оберт پيچ vòng xoắn (一)圈 3 (alsoˈturning) a point where one can change direction, eg where one road joins another Take the third turn(ing) on/to the left. draai, afdraai مُنْعَطَف، إنْعِطاف завой zatáčka, odbočka sidevej die Abzweigung στροφή curva, recodo käänak, risttee پیچ risteys tournant סִיבּוּב, פְּנִייָה बारी skretanje útelágazás; kanyar belokan beygja svolta 曲がり角 도로가 만나는 곳 등의 방향을 전환할 수 있는 곳 posūkis pagieziens selekoh afslag (vei)sving; sidevei zakręt esquina cotitură; intersecţie поворот odbočka ovinek, odcep skretanje avtagsväg, tvärgata จุดเลี้ยว dönemeç, viraj 轉折點 поворот; закрут موڑ sự rẽ 转折点 4 one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people) It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom. beurt دَوْر ред řada tur die Reihe σειρά turno kord نوبت vuoro tour תוֹר red, redosljed (következés:) rajtad a sor giliran tækifæri, skipti turno 順番 차례 eilė kārta; rinda giliran beurt tur, omgang kolej vez rând очередь rad, poradie (biti) na vrsti za red tur หน้าที่ sıra, yapma sırası (依次輪流的)順次,輪到 черга باري lượt (依次轮流的)顺次,轮到 5 one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it The show opened with a comedy turn. beurt, opvoering مَشْهَد ، نَوْبَة عَمَل епизод číslo nummer die Programmnummer νούμερο σε παράσταση número etteaste, number بخش esitys numéro הוֹפָעָה קְצָרָה točka, kratka izvedba szám acara atriði numero 短かい出し物 순서 numeris numurs; uzstāšanās acara nummer nummer numer número număr номер číslo, výstup točka šou nummer การแสดงสั้น ๆ kısa oyun (雜技中的)項目,劇目 черговий номер програми, вихід تماشہ đội xiếc (杂技中的)项目,剧目 n turning-point a place where a turn is made the turning-point in the race; a turning-point in his life. keerpunt نُقْطَة تَحَوُّل повратна точка zatáčka; zvrat, obrat vendepunkt der Wendepunkt (κρίσιμη) καμπή punto decisivo, coyuntura crítica pöördekoht پیچ؛ نقطه عطف käännekohta tournant, moment décisif נְקוּדַת מִפנֵה मोड़, संक्रान्तिकाल, युग-संधि prekretnica fordulópont titik balik tímamót svolta, (momento decisivo) 転機 방향 전환점 persilaužimas, posūkis pagrieziena punkts titik perubahan keerpunt vendepunkt punkt zwrotny momento crítico moment decisiv поворотный пункт obrat, kritický bod; zlom prelomnica skretanje vändpunkt จุดวิกฤติ dönüm noktası 轉折點 поворотний пункт نقطۂ انقلاب bước ngoặt 转折点 n turnover 1 the total value of sales in a business during a certain time The firm had a turnover of $100,000 last year. omset مُجْمَل حَرَكَة البَيْع оборот obrat omsætning der Umsatz τζίρος facturación, volumen de ventas käive مقدار فروش liikevaihto chiffre d'affaires מַחֲזוֹר बिक्री promet, utržak (üzleti) forgalom pemasukan velta (giro/volume d'affari) 総売上高 총 매출액 apyvarta apgrozījums pusing ganti omzet omsetning obrót movimento total cifră de afaceri оборот obrat promet obrt omsättning จำนวนขาย ciro 營業額 загальна вартість продажу بکّري، مجموعي آمدني doanh thu 营业额 2 the rate at which money or workers pass through a business. menseomset, personeelwisseling مِقْدار الإنْتاج брой на новопостъпили и напуснали кадри pohyb, fluktuace omløbshastighed; gennemtræk die Umgruppierung ρυθμός αλλαγής, αντικατάστασης ή κυκλοφορίας του κέρδους σε εταιρεία rotación de personal ringlus, voolavus میزان گردش کار vaihtuvuus mouvement, renouvellement שִיעוּר תַחֲלוּפָה व्यापार की मात्रा promet, obrtaj megtérülés perputaran endurnÿjun, hreyfing movimento 回転率 회전율 apyvartos tempai apgrozījuma temps kadar pusing ganti verloop omløpshastighet; gjennomtrekk przerób movimento rotaţie оборачиваемость; текучесть pohyb, fluktuácia pretok denarja, ljudi obrt omsättning การหมุนเวียน oran 流通率 обіг; плинність робочої сили بھاؤ sự quay vòng 流通率 n turnstile a revolving gate which allows only one person to pass at a time, usually after payment of entrance fees etc There is a turnstile at the entrance to the football ground. draaihek, personeelhek بَوّابَه دَوّارَه въртележка turniket tælleapparat das Drehkreuz περιστροφική πόρτα torniquete pöördvärav, pöörduks درب چرخنده؛ نردۀ گردان kääntöportti tourniquet מַחֲסוֹם מִסתוֹבֵב चक्करदार दरवाज़ा rampa na ulazu forgósorompó pintu putar kross-/hverfigrind, hverfihlið tornella 回り木戸 회전식 십자문 turniketas, sukamieji varteliai turnikets lawang putar draaihek dreiekors, telleapparat kołowrót, rogatka torniquete uşă care se roteşte (la intrarea într-o clădire) турникет turniket vrtljiva vrata pokretna vratanca vändkors, spärr ทางเข้าที่มีแกนหมุนให้ผ่านได้ทีละคน turnike (入口處的)旋轉式柵門 турнікет باڑ، چکر دروازہ cửa quay (入口处的)旋转式栅门 n turntable the revolving part of a record-player on which the record rests while it is being played He put another record on the turntable so that people could dance to the music. draaitafel, platespeler مِنْضَدَه دَوّارَه диск talíř pladetallerken der Plattenteller περιστρεφόμενη βάση του πικάπ plato, giradiscos grammofoni pöördketas گردونه levylautanen platine (tourne-disque) פַּטִיפוֹן गोल घूमने वाला प्लेटफ़ार्म जिस पर से इंजनों को घुमाया जाता है gramofon lemeztányér tempat piringan plötuspilari piatto (di giradischi) 回転盤 회전반 patefono diskas patafona disks piring putar platenspeler dreieskive talerz (gramofonu) prato do gira-discos placă (de pick-up) вертушка tanier (gramofónu) gramofon obrtni most skivtallrik จานหมุนของเครื่องเล่นแผ่นเสียง döner tabla (唱機的)轉盤 опорний диск; програвач موڑنے والا چکر chơi lại, quay lại được (唱机的)转盘 n turn-up a piece of material which is folded up at the bottom of a trouser-leg Trousers with turn-ups are not fashionable at the moment. opvoupype طيَّة البَنْطَلون إلى الخارِج маншет на панталон záložka opslag der Umschlag ρεβέρ vuelta püksimansett, käänis لبۀ توگذاشته یا برگردان شده käänne revers מִכפֶּלֶת उलटना, छोटा करना, उठाना, ऊपर उठाना manžeta na nogavicama felhajtás (nadrágon) lipatan celana uppbrot risvolto 折り返し (바지의) 접어 올린단 atvartas (bikšu) atloks kelepet omslag (bukse)oppbrett mankiet dobra manşetă манжета záložka zavihek na hlačah manžetna slag ส่วนที่พับขึ้นของขากางเกง kıvrım, duble 褲腿捲邊 манжета; закот پتلون کا پلٹا ہوا پائنچہ loe 裤腿卷边 by turns, in turn do (someone) a good turn to do something helpful for someone He did me several good turns. iemand 'n guns doen يَعْمَلُ عَمَلا جَيِّدا للشَّخْص правя услуга poskytnout službu gøre (nogen) en tjeneste (jemandem) einen Gefallen tun κάνω καλό σε κπ., εξυπηρετώ hacer un favor a alguien (kellelegi) teenet osutama برای کسی کاری انجام دادن tehdä palvelus jollekulle rendre (un) service (à) לַעֲשוֹת טוֹבָה मदद करना sluga vkivel jót tesz membantu gera (e-m) greiða (rendere un servizio a qualcuno) 親切 (~에게) 친정하게 하다 padaryti (kam) gerą darbą, (kam) padėti izpalīdzēt; darīt labu menolong een goede dienst bewijzen gjøre (noen) en tjeneste wyświadczyć (komuś) przysługę fazer um favor a face un serviciu (cuiva) оказать (кому-л.) добрую услугу preukázať láskavosť, byť prospešný napraviti komu uslugo učiniti uslugu göra ngn en stor tjänst การช่วยเหลือผู้อื่น iyilik etmek 對某人做了一件好事 зробити комусь добру послугу تعاون کرنا giúp đỡ ai 对某人做了一件好事 in turn, by turns one after another, in regular order They answered the teacher's questions in turn. beurtelings بالمُقابِل по ред postupně efter tur der Reihe nach με τη σειρά, διαδοχικά por turnos, sucesivamente järjekorras, vaheldumisi به نوبت vuorotellen à tour de rôle עַל פִּי הַתוֹר बारी-बारी से naizmjenice sorjában, felváltva bergiliran hver á eftir öðrum, í réttri röð a turno 順番に 차례로, 번갈아 paeiliui viens pēc otra; pēc kārtas mengikut giliran om de beurt i tur og orden po kolei sucessivamente pe rând по очереди postupne zaporedoma redom i tur och ordning, växelvis เป็นลำดับ sırayla 依次(輪流) по черзі باري باري lần lượt 依次(轮流) out of turn out of the correct order. in verkeerde volgorde خارِج عن الترتيب الصَّحيح в неправилен ред mimo pořadí i tilfældig rækkefølge außer der Reihe εκτός σειράς fuera de lugar; fuera de orden väljaspool järjekorda بطور غیر مرتب pois järjestyksestä mal à propos לא עַל פִּי הַתוֹר क्रम से इतर izvan redosljeda soron kívül tidak berurutan á röngum tíma, ekki í réttri röð a sproposito 順番を狂わせて 순서 없이, 순서가 뒤바뀌어 ne iš eilės, ne pagal nustatytą tvarką ārpus kārtas tdk mengikut urutan voor zijn beurt utenfor tur poza kolejnością fora de ordem în afara unei ordini stabilite вне очереди mimo poradia mimo vrste van reda när man inte står i tur ไม่ใช่ช่วงเวลาเหมาะสม sıra dışı 沒有按照順序 поза чергою ترتيب سے خارج không theo thứ tự 没有按照顺序 speak out of turn 1 to speak without permission in class etc. uit jou beurt praat يَتَكَلَّم بدون إذْن говоря без разрешение mluvit bez dovolení sige noget, uden at have fået lov dazwischenreden μιλώ χωρίς να έχω πάρει άδεια hablar sin permiso ilma loata rääkimine بدون اجازه صحبت کردن puhua ilman lupaa parler sans y être invité לְדַבֵּר לְלא אִישוּר बिना इजाजत के बोलना govoriti nepozvano beleszól (nem várva be a sorát) bicara di luar giliran (parlare senza permesso) 順番を無視してしゃべる 수업 시간에 허락도 받지 않고 이야기 하다 imti kalbėti nekpaklaustam, be eilės runāt bez atļaujas/uzaicinājuma bercakap tanpa kebenaran vóór of na zijn beurt praten snakke i timen odezwać się poza kolejnością/w nieodpowiedniej chwili говорить без разрешения hovoriť mimo poradia, bez dovolenia spregovoriti brez dovoljenja govoriti bez dozvole tala när man inte står i tur พูดในห้องเรียนโดยไม่ได้รับอนุญาต söz almadan konuşmak 魯莽的在課堂上講話 говорити без дозволу, поза чергою بلا اجازت بولنا phát biểu chen ngang 鲁莽的在课堂上讲话 2 to say something when it is not your place to say it or something you should not have said. die verkeerde ding sê يقول شَيئاً في غَيْر مَحَلِّه أو وقْتِه говоря не на мястото си mluvit mimo pořadí sige noget i utide; sige noget uklogt dazwischenreden μου ξεφεύγει κτ. που δε θα 'πρεπε hablar fuera de lugar vales kohas või vale asja rääkimine بیجا حرف زدن puhua väärässä kohdassa parler à tort et à travers לְדַבֵּר בַּזמָן הַלא נָכוֹן बिना पारी के बोलना izlanuti, zaletiti se olyat szól, amit nem kellett volna bicara tidak pada tempatnya (parlare a sproposito) 軽率なことをいう、時をわきまえずにいう 경솔한 말을 하다 išsišokti izteikties nevietā mengatakan sesuatu yg tdk kena pd tmptnya zijn mond voorbij praten snakke i utide powiedzieć coś nie w porę не к месту prerieknuť sa govoriti ob nepravem času; povedati, kar ne bi smel govoriti preko reda tala i otid, uttala sig taktlöst พูดไม่ดูกาลเทศะ düşünmeden konuşmak 魯莽的插話 говорити невпору, не до речі جب بولنے کا وقت نہ ہو اس وقت بولنا nói những điều không nên nói 鲁莽的插话 take a turn for the better, worse (of things or people) to become better or worse His fortunes have taken a turn for the better; Her health has taken a turn for the worse. beter word, slegter word يَتَحَوَّل إلى الأفْضَل подобрявам се/влошавам се zlepšit se; zhoršit se blive bedre; blive værre sich verbessern, ...schlimmern βελτιώνομαι, χειροτερεύω mejorar/empeorar; volverse mejor/peor; dar un giro para mejor/peor paremaks muutuma, halvemaks muutuma رو به بهبود گذاشتن؛ بدتر شدن kääntyä paremmaksi, heikommaksi s'améliorer; s'aggraver לְהִשתָנוֹת לְטוֹבָה/לְרָעָה हालात अच्छा या खराब होना krenuti nabolje/nagore kedvező v. kedvezőtlen fordulatot vesz membaik, memburuk skána; versna migliorare; peggiorare 良く[]なる 차차 나아지기 시작하다 pakrypti į gerąją/blogąją pusę mainīties uz labo/slikto pusi; uzlaboties/pasliktināties berubah menjadi lebih baik/ buruk een gunstige/ongunstige wending nemen snu seg til det bedre/verre przybrać lepszy obrót melhorar/piorar a se îmbunătăţi; a se înrăutăţi улучшаться, ухудшаться zlepšiť sa; zhoršiť sa obrniti se na boljše/na slabše poboljšati se en vändning till det bättre (sämre), förbättras/försämras ทำให้ดีขึ้น düzelmeye başlamak 轉好,轉壞 змінитися на краще / гірше اچھا موڑ لينا يا برا موڑ لينا trở nên tốt hơn, xấu hơn 转好,转坏 take turns (of two or more people) to do something one after the other, not at the same time They took turns to look after the baby. beurte neem/maak يَتَناوَب العَمَل редувам се střídat se skiftes til sich abwechseln κάνω κτ. εκ περιτροπής turnarse, relevarse vaheldumisi (midagi) tegema به نوبت انجام دادن tehdä jtk vuorotellen faire (qqch.) à tour de rôle לִפעוֹל לְפִי תּוֹר पारी बदल कर कुछ करना izmjenjivati se felváltva végeznek vmit bergiliran skiptast á (fare a turno) 交替してやる 교대로 하다 keistis, daryti iš eilės nomainīt citam citu bergilir-gilir om beurten doen skiftes om zmieniać się przy, robić coś na zmianę revezar-se a face cu rândul делать поочерёдно striedať sa medsebojno se menjavati smenjivati se turas om สลับกัน sırayla/nöbetleşe yapmak 依次 чергуватися; робити щось по черзі باري باري سے کرنا lần lượt 依次 turn a blind eye to pretend not to see or notice (something) Because he works so hard, his boss turns a blind eye when he comes in late. anderpad kyk يَتَعامى، يَتَظاهَر أنَّه لا يَرى не обръщам внимание zavírat oko vende det blinde øje til ein Auge zudrücken κάνω τα στραβά μάτια hacer la vista gorda (millegi peale) silmi kinni pigistama ندید گرفتن katsoa läpi sormien fermer les yeux (sur) לְהִתעַלֵם अनदेखी करना zažmiriti, progledati kroz prste úgy tesz, mintha nem venne észre vmit pura-pura tidak tahu horfa fram hjá (chiudere un occhio) 見ぬふりをする 눈감아 주다 apsimesti, kad nematai izlikties neredzam/nemanām tutup mata iets door de vingers zien lukke øynene for, se gjennom fingrene med przymykać oczy (na) fazer vista grossa a închide ochii (la) закрывать глаза на zavrieť (nad čím) oko pogledati skoz prste ignorisati inte låtsas se, blunda för แสร้งทำไม่เห็น görmemezlikten gelmek, göz yummak 假裝沒看見,視而不見 заплющувати очі نظر انداز کرنا vờ như không nhìn thấy 假装没看见,视而不见 turn against to become dissatisfied with or hostile to (people or things that one previously liked etc) He turned against his friends. teen hom draai يَنْقَلِب ضِد обръщам се срещу obrátit se proti vende sig imod sich wenden gegen στρέφομαι εναντίον volverse contra, ponerse en contra (kellegi) vastu pöörduma بیزار شدن kääntyä jtk vastaan se retourner contre לִפנוֹת כְּנֶגֶד का दुश्मन बनना okrenuti (se) protiv szembefordul berbalik benci snúast gegn (rivoltarsi contro) 敵意をいだく 악감을 가지기 시작하다 nusigręžti nuo, susipykti su sacelties/vērsties pret menentang sso zich keren tegen vende seg mot obrócić się przeciwko virar-se contra a se întoarce împotriva пойти против, ополчиться obrátiť sa proti odvrniti se okrenuti se protiv vända sig mot เป็นปรปักษ์ aleyhine dönmek 變成和...敵對 повстати проти کے خلاف ہونا trở nên ghét hay không thích ai 变成和...敌对 turn away to move or send away He turned away in disgust; The police turned away the crowds. wegwys يُبْعِد، يَبْتَعِد обръщам (се) odvrátit se; odehnat vende sig bort; sende væk (sich) abwenden, wegschicken γυρίζω αλλού το πρόσωπο, διώχνω, απομακρύνω rechazar; desviar(se), apartar(se) ära minema, laiali saatma از ورود به جایی جلوگیری کردن؛ دور کردن kääntyä pois (se) détourner לִפנוֹת הַצִידָה अस्वीकार करना okrenuti glavu, odvratiti elfordul; elküld mengusir vísa frá; snúa sér undan allontanare, allontanarsi 立ち去る 외면하다, 돌려보내다 nusigręžti, nuvyti novērsties; novirzīt prom berpaling; menghalau zich afwenden, wegsturen vende seg bort; vise bort odwrócić oczy, zawrócić afastar(-se) a (se) întoarce; a îndepărta отворачивать(ся); не пускать odvrátiť sa; odohnať proč se obrniti; spoditi rasterati vända sig bort, köra bort ผละจากไป geri çevirmek, kabul etmemek 背過臉去,驅逐(散) відвертати(ся); проганяти دور جانا، دور بھيج دينا giải tán, bỏ đi 背过脸去,驱逐(散) turn back to (cause to) go back in the opposite direction He got tired and turned back; The travellers were turned back at the frontier. terugdraai, terugkeer يَرْتَد، يَعود ، يَرُد، يَصُد връщам се vrátit (se) vende om; afvise umkehren (lassen) γυρίζω πίσω (hacer) retroceder/volver, volverse atrás tagasi pöörduma, (kedagi) tagasi saatma برگشتن kääntyä takaisin revenir; refouler לַחֲזוֹר पीछे मुड़ना, लौटना vratiti (se) visszafordul berbalik kembali súa við/aftur tornare indietro; far tornare indietro 引き返す 되돌아 가(오)다 pasukti atgal sūtīt/griezties atpakaļ berpatah balik terugkeren, terugsturen snu, vende om; vise tilbake zawrócić (fazer) voltar para trás a (se) întoarce (заставить) повернуть назад vrátiť (sa) vrniti (se) vratiti vända tillbaka, avvisa กลับไปยังทางตรงกันข้าม geri dönmek 折回 повернути назад واپس ہونا quay ngược trở lại 折回 turn down 1 to say `no' to; to refuse He turned down her offer/request. afwys, wegwys يَرْفُض отказвам odmítnout afslå ablehnen απορρίπτω, αρνούμαι declinar, rechazar tagasi lükkama, ära ütlema رد کردن؛ نپذیرفتن kieltäytyä refuser לִדחוֹת अस्वीकार करना odbiti elutasít menolak hafna rifiutare こばむ 거절하다 atmesti noraidīt menolak afwijzen avslå odrzucić recusar a refuza отвергать odmietnuť zavrniti odbiti avvisa, avslå ปฏิเสธ reddetmek 拒絕 відкидати; відмовляти انکار کرنا، مسترد کرنا từ chối 拒绝 2 to reduce (the level of light, noise etc) produced by (something) Please turn down (the volume on) the radio – it's far too loud! sagter maak يُقَلِّل намалям zeslabit skrue ned for leiser drehen μειώνω, χαμηλώνω bajar, disminuir vaiksemaks keerama کم کردن pienentää baisser לְהַנמִיך घटाना, कम कर देना smanjiti, oslabiti lehalkít mengurangi lækka abbassare 小さくする 줄이다 pritildyti, sumažinti, susilpninti samazināt (skaļumu, siltumu u.tml.) memperlahankan lager/zachter zetten skrue ned, dempe przykręcić, przyciszyć baixar a da mai încet убавлять; уменьшать stíšiť, (s)tlmiť zmanjšati stišati sänka, dämpa ลดลง kısmak 關小,調低 зменшувати; прикрутити ہلکا کرنا، کم کرنا vặn nhỏ, giảm 关小,调低 turn in to hand over (a person or thing) to people in authority They turned the escaped prisoner in to the police. inhandig, oorhandig يُسَلِّم إلى الشُّرْطَه предавам vydat, udat aflevere übergeben παραδίδω entregar üle andma تحویل دادن luovuttaa viranomaisille livrer לְהַסגִיר सौंपना, देना predati, izdati átad menyerahkan afhenda; gefa sig fram consegnare 引渡す 넘겨주다 perduoti nodot (kādam) menyerahkan sso overleveren levere inn, angi; bringe til politiet oddać w ręce, wydać entregar a denunţa; a preda сдавать vydať, udať izročiti predati ange, överlämna ส่ง teslim etmek 上繳 повертати, віддавати تفويض کرنا، سپرد کرنا giao 上缴 turn loose to set free He turned the horse loose in the field. laat vry beweeg يُطْلِق سَراح، يُحَرِّر освобождавам pustit volně sætte fri; slippe løs loslassen αφήνω κπ. ελεύθερο liberar, soltar vabaks laskma آزاد کردن vapauttaa libérer, lâcher לְשַחרֵר आजाद करना osloboditi szabadon enged; neki adja a szárat (lónak) melepaskan sleppa liberare, lasciare 放す 놓아주다 paleisti palaist; atbrīvot melepaskan vrijlaten sette fri, slippe løs wypuścić soltar a lăsa liber отпускать (на свободу) pustiť izpustiti osloboditi släppa [] ปล่อยเป็นอิสระ serbest bırakmak 釋放 звільняти; випускати на волю آزاد کرنا cho tự do 释放 turn off 1 to cause (water, electricity etc) to stop flowing I've turned off the water / the electricity. afskakel, toedraai يوقِف спирам zavřít, zhasnout lukke for; slukke for abdrehen,-schalten κλείνω, σβήνω cerrar, apagar, desconectar, cortar kinni keerama, sulgema بند آوردن؛ قطع کردن sulkea fermer, éteindre לְכַבּוֹת प्रवाह रोकना prekinuti, zatvoriti elzár (vizet, gázt stb.) mematikan slökkva á spegnere ひねって(~を)止める (수도, 전기 등을) 중단 시키다 išjungti, užsukti izslēgt menutup; mematikan afsluiten skru av/igjen, stenge zakręcić, przymknąć desligar a închide выключать; гасить zavrieť, zhasnúť zapreti, izključiti isključiti stänga (slå, skruva, vrida) av ปิด (น้ำ, แก๊ซ, ไฟฟ้า) kapatmak 關上(水龍頭、開關) виключати; вимкнути بہاؤ روکنا tắt 关上(水龙头、开关) 2 to turn (a tap, switch etc) so that something stops I turned off the tap. toedraai, afskakel يُطْفِئ ، يوقِف изключвам vypnout, zavřít lukke for ausschalten σβήνω, κλείνω cerrar, apagar lahti tegema بستن kääntää kiinni fermer, éteindre לִסגוֹר किसी चीज को रोकने के लिए िस्वच इत्यादि घुमाना isključiti, ugasiti elzár menutup skrúfa fyrir chiudere, spegnere (~を)ひねって止める (꼭지를) 잠그다 užsukti aizgriezt (krānu) menutup dichtdraaien skru av/igjen zakręcić, przykręcić fechar a închide закрывать; выключать zavrieť, vypnúť zapreti, izključiti zavrnuti stänga (slå, skruva, vrida) av ปิด (น้ำ, แก๊ซ, ไฟฟ้า) kapatmak 關上 закрити بند کرنا vặn, khóa 关上 3 to cause (something) to stop working by switching it off He turned off the light / the oven. afskakel يُوقِف تَيّار التَشغيل، يُطْفئ изключвам vypnout slukke for ausschalten σβήνω, κλείνω διακόπτη apagar välja lülitama خاموش کردن kytkeä pois päältä fermer, éteindre לְכַבּוֹת किसी चीज को रोकने के लिए िस्वच इत्यादि घुमाना ugasiti, isključiti kikapcsol mematikan slökkva á spegnere ひねって(~の働きを)止める (불, 오븐을) 끄다 išjungti izslēgt mematikan uitdoen/afzetten slokke, slå av zgasić desligar a închide, a stinge выключать vypnúť ugasniti isključiti stänga av, släcka ปิด (น้ำ, แก๊ซ, ไฟฟ้า) kapatmak 把(燈)關掉 гасити; виключати بٹن دبا کر بند کردينا tắt điện 把(灯)关掉 turn on 1 to make water, elekctric current etc flow He turned on the water / the gas. aanskakel, oopdraai يُشَغَل الجِهاز او التَّيّار включвам otevřít, zapnout åbne for aufdrehen ανοίγω abrir, encender, conectar lahti keerama, avama باز کردن avata ouvrir, allumer לִפתוֹחַ प्रवाह आरंभ करना otvoriti, pustiti da teče megereszt (vizet), kinyit (gázt) menghidupkan kveikja á accendere ひねって(~を)出す (수도, 가스가) 흐르게 하다 įjungti, atsukti ieslēgt menghidupkan; membuka openzetten åpne for, skru/slå på otworzyć, włączyć ligar a deschide; a aprinde включать; зажигать otvoriť, zapnúť odpreti odvrnuti sätta (slå, vrida) på เปิด açmak 開(通)(水、電) пускати; вмикати بہاؤ چالو کرنا bật, vặn nước 开(通)(水、电) 2 to turn (a tap, switch etc) so that something works I turned on the tap. oopdraai, aanskakel يُشَغِّل пускам otevřít, rozsvítit åbne for anschalten ανοίγω, ανάβω abrir, encender kinni panema روشن کردن kääntää auki ouvrir, allumer לִפתוֹחַ किसी चीज को जारी करने के लिए िस्वच इत्यादि घुमाना uključiti, otvoriti kinyit; felgyújt membuka skrúfa frá aprire, accendere ~をひねって出す (꼭지, 스위치 등을) 켜서 (~을) 작동시키다 atsukti atgriezt (krānu) membuka opendraaien skru/slå på odkręcić, włączyć abrir a deschide открывать; включать otvoriť, zapnúť odpreti, vključiti uključiti sätta (slå, vrida) på เปิด açmak 開(通) відкривати چالو کرنا mở 开(通) 3 to cause (something) to work by switching it on He turned on the radio. aanskakel يُدير الجِهاز، يُشَغِّل التيّار включвам zapnout tænde for; åbne for einschalten ανοίγω (διακόπτη) encender sisse lülitama روشن کردن kytkeä päälle ouvrir, allumer לְהַדלִיק, לְהַפעִיל किसी चीज को जारी करने के लिए िस्वच इत्यादि घुमाना uključiti, upaliti bekapcsol menghidupkan kveikja á accendere つける 스위치를 켜다 įjungti ieslēgt (aparātu) memasang; menghidupkan aanzetten skru/slå på włączyć ligar a deschide включать zapnúť prižgati uključiti sätta (slå, vrida) på เปิด açmak 打開使...工作 включати بٹن دنا کر چالو کرنا mở đài 打开使...工作 4 to attack The dog turned on him. aanval يُهاجِم нападам zaútočit angribe sich richten gegen επιτίθεμαι, ρίχνομαι σε κπ. atacar kallale tungima حمله کردن hyökätä attaquer לִתקוֹף हमला करना napasti, navaliti nekitámad vkinek menyerang ráðast á attaccare 襲いかかる 공격하다 (už)pulti uzbrukt; mesties virsū menyerang aanvallen gå løs på, overfalle rzucić się na atirar-se a a ataca нападать zaútočiť napasti napasti ge sig på จู่โจม saldırmak 攻擊,撲 атакувати, нападати حملہ کرنا tấn công 攻击,扑 turn out 1 to send away; to make (someone) leave. wegwys يُبْعِد، يَصْرِف отпращам vyhnat smide ud; bortvise entlassen διώχνω echar, expulsar minema ajama بیرون کردن lähettää pois faire sortir לְסַלֵק निकालना, निकाल बाहर करना otjerati, izbaciti kikerget mengusir vísa brott/á dyr (mandare fuori) 追い出す 떠나게 하다 išsiųsti, išprašyti, išvaryti izmest; padzīt mengusir sso wegsturen vise/jage bort, kaste ut wyrzucić mandar embora a (iz)goni выгонять vyhnať, vyhodiť nagnati oterati köra (kasta) ut ไล่ออก göndermek; kovmak 赶出 вигнати دور بھيجنا đuổi ai 赶出 2 to make or produce The factory turns out ten finished articles an hour. produseer يُنْتِج، يَصْنَع، يَعْمَل правя vyrábět producere herstellen παράγω producir tootma تولید کردن tuottaa produire לְייַצֵר उत्पादन करना proizvoditi, izrađivati előállít membuat framleiða produrre 作り出す 생산하다 pagaminti izgatavot; izlaist produkciju mengeluarkan produceren framstille, produsere wyrabiać produzir a produce производить vyrábať proizvajati proizvesti producera, tillverka ผลิต üretmek, yapmak 生產 випускати پيدا کرنا، تيار کرنا sản xuất 生产 3 to empty or clear I turned out the cupboard. leeg maak يُفْرِغ، يُنَظِّف изпразвам vyprázdnit tømme ausräumen αδειάζω, καθαρίζω vaciar tühjendama خالی کردن؛ تمیز کردن tyhjentää vider לְרוֹקֵן खाली करना isprazniti kiürít mengosongkan tæma vuotare 空にする 비우다 iškraustyti, išversti izņemt (visu); izgriezt kabatas uz āru mengosongkan sst leegmaken tømme, rydde ut wypróżnić esvaziar a goli наводить порядок vyprázdniť izprazniti isprazniti röja ur, tömma เอาออกจาก boşaltmak, temizlemek 打掃,清除 спорожняти; звільнювати خالي کرنا dọn dẹp 打扫,清除 4 (of a crowd) to come out; to get together for a (public) meeting, celebration etc A large crowd turned out to see the procession. opdaag يأتي، يَحْضُر، يَتَجَمَّع появявам се vyrukovat møde op herauskommen συγκεντρώνομαι salir a la calle; asistir, acudir kogunema جمع شدن tulla ulos venir לְהוֹפִיע बाहर निकलना izaći, okupiti se összegyűlik keluar rumah atau ruangan mæta comparire くり出す 나오다 susirinkti sanākt; sapulcēties keluar uitlopen samle seg, møte fram/opp zebrać/zgromadzić się comparecer a se strânge, a veni выходить; собираться prísť priti okupiti se bege sig ut, ställa upp sig ออกมารวมตัวกัน katılmak, iştirak etmek 集合 прибути; зібратися باہر نکل آنا xuất hiện 集合 5 to turn off Turn out the light! afskakel يُطْفِئ изключвам zhasnout, zavřít slukke for; afbryde ausschalten κλείνω, σβήνω apagar välja lülitama خاموش کردن kytkeä pois päältä fermer, éteindre לְכַבּוֹת बंद करना isključiti, ugasiti elolt (lámpát) mematikan slökkva á spegnere 消す 끄다 išjungti izslēgt matikan; padamkan uitdoen slå av, slokke wyłączyć desligar a închide; a stinge гасить zhasnúť, zavrieť zapreti isključiti stänga av, släcka ดับไฟ kapamak, söndürmek 關、熄(燈等) гасити بجھانا tắt 关、熄(灯等) 6 to happen or prove to be He turned out to be right; It turned out that he was right. blyk te wees يَتَبَيَّن، يَظْهَر، يَثْبُت случвам се ukázat se vise sig sich herausstellen αποδεικνύομαι, γίνομαι τελικά resultar osutuma مشخص شدن؛ ثابت شذن osoittautua se révéler לְהִתבַּרֵר किसी चीज का साबित होना pokazati se vminek bizonyul terbukti reynast rivelarsi, (venire fuori) ~だとわかる (~로) 증명되다 pasirodyti izrādīties ternyata blijken vise seg å være okazać się acontecer (que) a se dovedi оказаться ukázať sa izkazati se ispostaviti se visa sig vara พิสูจน์ (บางสิ่ง) กับ sonunda... olmak, çıkmak 證明(是),結果(是) виявлятися ثابت ہونا hóa ra 证明(是),结果(是) turn over to give (something) up (to) He turned the money over to the police. oorhandig, oorgee يُسَلِّم предавам předat overgive übergeben παραδίδω entregar loovutama دادن؛ مسترد کردن luovuttaa rendre, remettre לְהַסגִיר सौंपना predati, izručiti vmit átad vkinek menyerahkan fá (öðrum) í hendur consegnare 引き渡す 넘겨주다 perduoti nodot; atdot menyerahkan overgeven overdra, overlevere przekazać entregar a preda передавать odovzdať izročiti predati överlämna ส่งให้ teslim etmek 交給 передавати دينا، حوالہ کرنا nộp, giao 交给 turn up 1 to appear or arrive He turned up at our house. aankom, opdaag يَظْهَر، يَصِل появявам се objevit se, přijít dukke op; vise sig auftauchen εμφανίζομαι, καταφθάνω aparecer; presentarse, venir kohale ilmuma, saabuma سر رسیدن؛ پدیدار شدن ilmestyä venir, arriver לְהוֹפִיעַ आ जाना, उपस्थित होना pojaviti se, iznenada doći megjelenik muncul birtast presentarsi, arrivare 現れる 도착하다 atsirasti, pasirodyti parādīties; ierasties; uzrasties datang verschijnen dukke opp, troppe opp, komme stigende przybyć aparecer a apărea внезапно появляться objaviť sa; prísť pojaviti se pojaviti se dyka upp, infinna sig มาถึง (โดยไม่คาดคิดมาก่อน) gelmek, görünmek 出現,到達 з'являтися, приходити ظاہر ہونا، پہنچنا xuất hiện 出现,到达 2 to be found Don't worry – it'll turn up again. weer gevind word يَظْهَر، يَنْوَجِد намирам се najít se dukke op auftauchen βρίσκομαι aparecer välja tulema (kaotsist) پیدا شدن löytyä se retrouver לְהִימָצֵא पाया जाना pojaviti se, biti pronađen előkerül ditemukan finnast, koma í ljós (essere trovato) 見つかる 나타나다 atsirasti atrasties dijumpai te voorschijn komen komme for dagen znaleźć się aparecer a fi găsit обнаруживаться nájsť sa zopet se najti pojaviti se komma fram (till rätta) พบ ortaya çıkmak, bulunmak 被找到 знаходитися; траплятися ملنا، پايا جانا được tìm thấy 被找到 3 to increase (the level of noise, light etc) produced by (something) Turn up (the volume on) the radio. vermeerder يَرْفَع، يَزيد увеличавам zesílit skrue op for lauter drehen αυξάνω, δυναμώνω subir, poner más alto kõvemaks keerama زیاد کردن lisätä augmenter, mettre plus fort לְהַגבִּיר तेज़ करना pojačati, povećati felcsavar; (fel)erősít meningkatkan hækka aumentare, alzare 強める (소음, 소리 등을) 크게하다 pagarsinti, sustiprinti pagriezt skaļāk radio menguatkan hoger draaien skru opp podkręcić aumentar a da mai tare прибавлять; увеличивать zosilniť povečati pojačati skruva upp, höja volymen เพิ่มเสียง artırmak, açmak 開大(收音機音量等) робити голоснішим; підсилювати آواز بڑھانا vặn to 开大(收音机音量等) turn → دَوْرَة, يَدْوُر otáčení, otočit (se) dreje, sving drehen (sich), Drehung στρίβω, στροφή girar, vuelta käännös, kääntyä tour, tourner okrenuti, okret girare, turno 向きを変える, 逸れること 회전, 회전하다 beurt, draaien sving, svinge obrót, skręcić giro, virar, volta поворачивать, поворот sväng, svänga เลี้ยว, การเลี้ยว dönme, dönmek quay đi, sự quay 转弯, 转弯处 Want to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit the webmaster's page for free fun content. |
|
| Dictionary, Thesaurus, and Translations |
| Free Tools: |
For surfers:
Free toolbar & extensions |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup |
|---|