waiata


Also found in: Wikipedia.

waiata

(wɑːiːɑːtɑː)
n
(Music, other) NZ a Māori song
[Māori]
References in periodicals archive ?
Surrounded by Belgian foliage, incredibly moving waiata and poetries echoed around the audience, leaving us all in awe throughout the entire performance.
Traditional Maori parenting practices, such as bed-sharing, responsivity to infant cues such as crying, and increased physical contact with parents/caregivers within the hapu (sub-tribe) were documented through intergenerational messages in whanau and tribal practices and narratives, proverbs, oriori (lullabies) and waiata (songs) (Jenkins, Harte, & Ririki.
Our meeting ended with us singing the new NSU waiata, Ko te Huinga Tauira.
From a yearly 'Maori Language Week' in the 1970s where ECE staff introduced flax weaving and some waiata, there was a push to introduce less tokenistic measures.
Throughout the week, the children learn the haka, waiata, karakia and Maori protocols.
The country's most prestigious art award, the Walters Prize, was won in 2016 by Shannon Te Ao, who, in his video two shoots that stretch far out, 2013-14, reads an English translation of a Maori waiata (song) to animals.
This is the theme of the powerful exhibition brought together by Moana Tipa with the haunting waiata, the lyrical pain of the music and the grief and political punch of the images.
Lament' on page 14 is a creative translation of a waiata tangi or lament by Tamati Hone.
In both historical and contemporary times, the singing of waiata has long been an important element within Maori culture.
An understanding of waiata and haka is associated with Maori identity through connection to whanau, hapu (Subtribe) and iwi (Tribe) (Ka'ai-Mahuta, 2010), as well as a means for developing self-esteem and confidence.
The educational sessions used hui (meeting) protocols and cultural processes, such as starting and ending with karakia (prayers), waiata (songs) and sharing kai.
Te Wao Nui a Tane (Melbourne, 1999), 28 waiata or songs presented as poems, and Jalygurr: Aussie Animal Rhymes (Torres, 1988), a collection of poems adapted from Kimberley Aboriginal folk stories, can be compared to other poetry that the class has studied.