| Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary 3,920,676,993 visitors served. |
Dictionary/ thesaurus | Medical dictionary | Legal dictionary | Financial dictionary | Acronyms | Idioms | Encyclopedia | Wikipedia encyclopedia | ? |
word |
Also found in: Legal, Financial, Encyclopedia | 0.01 sec. |
|
|
word [wɜːd] n 1. (Linguistics) one of the units of speech or writing that native speakers of a language usually regard as the smallest isolable meaningful element of the language, although linguists would analyse these further into morphemes Related adj lexical, verbal 2. an instance of vocal intercourse; chat, talk, or discussion to have a word with someone 3. an utterance or expression, esp a brief one a word of greeting 4. news or information he sent word that he would be late 5. a verbal signal for action; command when I give the word, fire! 6. an undertaking or promise I give you my word he kept his word 7. an autocratic decree or utterance; order his word must be obeyed 8. a watchword or slogan, as of a political party the word now is ``freedom'' 9. (Electronics & Computer Science / Computer Science) Computing a set of bits used to store, transmit, or operate upon an item of information in a computer, such as a program instruction as good as one's word doing what one has undertaken or promised to do at a word at once by word of mouth orally rather than by written means in a word briefly or in short my word! a. an exclamation of surprise, annoyance, etc. b. Austral an exclamation of agreement of one's word given to or noted for keeping one's promises I am a man of my word put in a word or good word for to make favourable mention of (someone); recommend take someone at his or her word to assume that someone means, or will do, what he or she says when he told her to go, she took him at his word and left take someone's word for it to accept or believe what someone says the last word a. the closing remark of a conversation or argument, esp a remark that supposedly settles an issue b. the latest or most fashionable design, make, or model the last word in bikinis c. the finest example (of some quality, condition, etc.) the last word in luxury the word the proper or most fitting expression cold is not the word for it, it's freezing! upon my word! a. Archaic on my honour b. an exclamation of surprise, annoyance, etc. word for word a. (of a report, transcription, etc.) using exactly the same words as those employed in the situation being reported; verbatim b. translated by substituting each word in the new text for each corresponding word in the original rather than by general sense word of honour a promise; oath 24. (modifier) of, relating to, or consisting of words a word list vb 1. (tr) to state in words, usually specially selected ones; phrase 2. (tr; often foll by up) Austral informal to inform or advise (a person) See also words [Old English word; related to Old High German wort, Old Norse orth, Gothic waurd, Latin verbum, Sanskrit vratá command] Word [wɜːd] n the 1. (Christianity / Ecclesiastical Terms) Christianity the 2nd person of the Trinity 2. (Christian Religious Writings / Theology) Scripture, the Bible, or the Gospels as embodying or representing divine revelation Often called the Word of God [translation of Greek logos, as in John 1:1] Word(s) See Also: SPEAKING; WORDS, DEFINED; WORDS, EFFECT OF; WORDS OF PRAISE; WRITERS/WRITING
ThesaurusLegend: Synonyms Related Words Antonyms
word noun 1. term, name, expression, designation, appellation (formal), locution, vocable The word `ginseng' comes from the Chinese word `Shen-seng'. 2. chat, tête-à-tête, talk, discussion, consultation, chitchat, brief conversation, colloquy, confabulation, confab (informal), heart-to-heart, powwow (informal) James, could I have a quick word with you? 3. comment, remark, expression, declaration, utterance, brief statement I'd like to say a word of thanks to everyone who helped me. 4. message, news, latest (informal), report, information, account, notice, advice, communication, intelligence, bulletin, dispatch, gen (Brit. informal), communiqué, intimation, tidings There is no word from the authorities on the reported attack. 5. promise, guarantee, pledge, undertaking, vow, assurance, oath, parole, word of honour, solemn oath, solemn word He simply cannot be trusted to keep his word. plural noun 1. remark, comment, statement, observation, declaration, utterance, pronouncement I was devastated when her words came true. verb 1. express, say, state, put, phrase, utter, couch, formulate If I had written the letter, I might have worded it differently. have words argue, fight, row, clash, disagree, fall out (informal), feud, quarrel, squabble, wrangle, bicker, have a row, lock horns, cross swords, be at each other's throats, have a tiff (informal), have a barney (Brit. informal) We had words and she stormed out. in a word briefly, in short, in a nutshell, to sum up, succinctly, concisely, not to put too fine a point on it, to put it briefly `Don't you like her?' `In a word - no.' the last word 2. final say, ultimatum Our manager has the last word on all major decisions. 3. summation, finis We'll let this gentleman have the last word. the last word in something epitome, newest, best, latest, crown, cream, rage, ultimate, vogue, perfection, mother of all (informal), quintessence, crème de la crème (French), ne plus ultra (French), dernier cri (French) The spa is the last word in luxury. word for word 4. verbatim, precisely, exactly, faithfully, to the letter, line for line, letter-for-letter He repeated the whole conversation word for word. 5. verbatim, direct, strict, accurate, exact, precise, faithful, literal, unadulterated, unabridged, unvarnished, undeviating, unembellished a word-for-word account of what had been said Quotations "In the beginning was the Word" Bible: St. John "Words are, of course, the most powerful drug used by mankind" [Rudyard Kipling] "For words, like Nature, half reveal" "And half conceal the Soul within" [Alfred, Lord Tennyson] "`When I use a word,' Humpty Dumpty said in a rather scornful tone, `it means just what I choose it to mean - neither more nor less.'" [Lewis Carroll Through the Looking-Glass] "Words just say what you want them to say; they don't know any better" [A.L. Kennedy The Role of Notable Silences in Scottish History] "and once sent out, a word takes wing beyond recall" [Horace Epistles] "Words are the physicians of a mind diseased" [Aeschylus Prometheus Bound] "Thought flies and words go on foot" [Julien Green Journal] "How often misused words generate misleading thoughts" [Herbert Spencer Principles of Ethics] "Words are the tokens current and accepted for conceits, as moneys are for values" [Francis Bacon The Advancement of Learning] "Words are wise men's counters, they do but reckon by them" [Thomas Hobbes Leviathan] "Oaths are but words, and words but wind" [Samuel Butler Hudibras] Translations word [wɜːd] A. N 1. (gen) → palabra f; (= remark) → palabra f (Ling) → voz f, vocablo m I remember every word he said → recuerdo todas y cada una de sus palabras that's not the word I would have chosen → yo no me hubiera expresado así the words (= lyrics) → la letra I won't hear a word against him → no permito que se le critique a big word → una palabra difícil in word and deed → de palabra y hecho words fail me → no me lo puedo creer words failed me → me quedé sin habla a man of few words → un hombre nada locuaz I can't find (the) words to tell you → no encuentro palabras para decirte ... fine words → palabras elocuentes(pero quizá poco sinceras) word for word → palabra por palabra too stupid for words → de lo más estúpido what's the word for "shop" in Spanish? → ¿cómo se dice "shop" en español? the Spanish have a word for it → en español existe una palabra para eso there is no other word for it → no se puede llamar de otro modo silly isn't the word for it → ¡llamarle estúpido es poco! I can't get a word out of him → no logro sacarle una palabra in a word → en pocas palabras, en una palabra in other words → en otros términos, es decir, esto es in the words of Calderón → con palabras de Calderón, como dice Calderón in his own words → con sus propias palabras she didn't say so in so many words → no lo dijo exactamente así, no lo dijo así concretamente to have the last word in an argument → decir la última palabra en una discusión to measure one's words → medir las palabras by word of mouth → verbalmente, de palabra a word of advice → un consejo a word of thanks → unas palabras de agradecimiento a word of warning → una advertencia I can't put my feelings into words → no tengo palabras para expresar lo que siento to put in a (good) word for sb → avalar a algn, interceder por algn don't say a word about it → no digas nada de eso he never said a word → no dijo una sola palabra he didn't say a word about it to me → ni me lo mencionó nobody had a good word to say about him → nadie quería defenderle, nadie habló en su favor I now call on Mr Allison to say a few words → ahora le cedo la palabra al Sr. Allison, ahora le invito al Sr. Allison a hacer uso de la palabra to weigh one's words → medir las palabras with these words, he sat down → y tras pronunciar estas palabras se sentó without a word → sin decir palabra or ni pío from the word go → desde el principio mismo it's the last word in luxury → es el último grito en lo que a lujo se refiere you're putting words into my mouth → te refieres a cosas que yo no he dicho you took the words right out of my mouth → me quitaste la palabra de la boca the word on the street is that ... → los que saben del tema dicen que ... many a true word is spoken in jest → las bromas a veces pueden ser veras a word to the wise (is sufficient) → al buen entendedor pocas palabras le bastan see also breathe A2 see also eat A see also edgeways, mince A2 2. (= talk) to have a word with sb → hablar(dos palabras)con algn, tener unas palabras con algn I'll have a word with him about it → lo hablaré con él, se lo mencionaré could I have a (short) word with you? → ¿puedo hablar un momento contigo? I had a few words with him yesterday → tuve unas palabras con él ayer to have a word in sb's ear (Brit) → decir algo a algn en confianza 3. (= angry words) to have words with sb → reñir or (esp LAm) pelear(se)con algn the referee had words with him → el árbitro le dijo cuatro palabras words passed between them → cambiaron algunas palabras injuriosas 4. (no pl) (= message) → recado m; (= news) → noticia f, aviso m to bring word of sth to sb → informar a algn de algo word came that → llegó noticia de que ..., se supo que ... if word gets out that → si sale a la luz que ..., si llega a saberse que ... the word is going round that → se dice que ..., corre la voz de que ... word has it that ..., the word is that → se dice que ... to leave word (with/for sb) that → dejar recado(con/para algn)de que ..., dejar dicho(con/para algn)que ... there's still no word from John → todavía no sabemos nada de John pass the word that it's time to go → diles que es hora de marcharnos to send word → mandar recado to send sb word of sth → avisar a algn de algo to spread the word → propagar la noticia 5. (no pl) (= promise, assurance) → palabra f (de honor) it's his word against mine → es su palabra contra la mía to take sb at his word → aceptar lo que algn dice to break one's word → faltar a or no cumplir la palabra to give sb one's word (that ...) → dar la palabra a algn(de que ...) to go back on one's word → faltar a la palabra you have my word → tienes mi palabra we only have or we've only got her word for it → todo lo que sabemos es lo que ella dice to hold or keep sb to his word → hacer que algn cumpla su palabra word of honour → palabra f, palabra f de honor to keep one's word → cumplir(lo prometido) (upon) my word! → ¡caramba! he's a man of his word → es hombre de palabra I take your word for it → te creo, ¡basta con que me lo digas! take my word for it → te lo aseguro his word is (as good as) his bond → su palabra merece entera confianza to be as good as one's word → cumplir(lo prometido) B. VT [+ letter etc] → redactar it's not very clearly worded → está mal redactado how shall we word it? → ¿cómo lo expresamos? a simply worded refusal → una negativa sencilla a well worded declaration → una declaración bien expresada C. CPD word association N (Psych) → asociación f de palabras word blindness N → alexia f word class N → categoría f gramatical(de las palabras) word count N → recuento m de vocabulario word formation N → formación f de palabras word game N → juego m de formación de palabras word list N → lista f de palabras, vocabulario m word order N → orden m de palabras word picture N → descripción f word processing N → procesamiento m de textos word processor N → procesador m de textos word [ˈwɜːrd] n (= unit of language) → mot m what's the word for ... ? → comment dit-on ... ? What's the word for "pen" in French? → Comment dit-on "pen" en français? word for word [repeat] → mot pour mot; [translate] → mot à mot That's word for word what the man said → C'est mot pour mot ce que l'homme a dit. to put sth into words → exprimer qch in a word → en un mot in other words → en d'autres termes from the word go → depuis le début (= thing said, remark) → mot m not a word → pas un mot Not a word was spoken → Personne ne souffla mot. I can't understand a word she says → Je ne comprends pas un mot de ce qu'elle dit. a word of thanks → un mot de remerciement a word of warning → un avertissement to have the last word → avoir le dernier mot to be the last word in sth (= ultimate) → être le summum de qch not in so many words → pas exactement to hang on sb's every word → être pendu(e) aux lèvres de qn a man of few words → un homme de peu de mots a woman of few words → une femme de peu de mots to be lost for words (= dumbstruck) → ne savoir que dire mark my words → souvenez-vous de ce que je dis to put words in sb's mouth (= misrepresent) → faire dire qch à qn to take sb's word for it (= believe without further proof) → croire qn sur parole I'll take your word for it → Je vous crois sur parole. Take my word for it → Croyez-moi. (= conversation) to have a word with sb → toucher un mot à qn Can I have a word with you? → Puis-je vous toucher un mot? James, could I have a quiet word? → James, puis-je vous toucher un mot en privé? to have a word with sb about sth → parler à qn à propos de qch I need a word with you about the weekend → J'ai besoin de te parler à propos de ce week-end. to have words with sb (= quarrel) → avoir des mots avec qn (= promise) → parole f You have my word → Vous avez ma parole. to give sb one's word → donner sa parole à qn to break one's word → manquer à sa parole to keep one's word → tenir sa parole a man of his word → un homme de parole a woman of her word → une femme de parole (= news) → nouvelles fpl to send word of sth → prévenir de qch to send word of sb → envoyer des nouvelles de qn to leave word that ... → faire savoir que ... words npl [song] → paroles fpl I really like the words of this song → J'adore les paroles de cette chanson. vt → rédiger, formuler word association n → association f de mots word-for-word [ˌwɜːrdfərˈwɜːrd] adj [translation] → mot à mot; [quotation] → mot pour mot word game n → jeu m de lettres word n (= unit of language) → Wort nt; words → Wörter pl; (in meaningful sequence) → Worte pl; word division → Silbentrennung f; foreign words → Fremdwörter pl; word for word → Wort für Wort; (= exactly also) → wortwörtlich; cold isn’t the word for it → kalt ist gar kein Ausdruck (dafür); “irresponsible” would be a better word for it → „unverantwortlich“ wäre wohl das treffendere Wort dafür; words cannot describe it → so etwas kann man mit Worten gar nicht beschreiben; beyond words → unbeschreiblich; too funny for words → unbeschreiblich komisch; to put one’s thoughts into words → seine Gedanken in Worte fassen or kleiden; in a word → mit einem Wort, kurz gesagt; (not) in so many words → (nicht) direkt or ausdrücklich; in other words → mit anderen Worten, anders gesagt or ausgedrückt; in one’s own words → mit eigenen Worten; the last word (fig) → der letzte Schrei (→ in an +dat); he had the last word → er hatte das letzte Wort; that’s not the word I would have chosen → ich hätte es nicht so ausgedrückt; in the words of Goethe → mit Goethe gesprochen, um mit Goethe zu sprechen (= remark) → Wort nt; words → Worte pl; a word of advice → ein Rat(schlag) m; a word of encouragement/warning → eine Ermunterung/Warnung; fine words → schöne Worte pl; a man of few words → ein Mann, der nicht viele Worte macht; I can’t get a word out of him → ich kann kein Wort aus ihm herausbekommen; by word of mouth → durch mündliche Überlieferung; to say a few words → ein paar Worte sprechen; to be lost or at a loss for words → nicht wissen, was man sagen soll; to take somebody at his word → jdn beim Wort nehmen; to have a word with somebody (about something) (= talk to) → mit jdm (über etw) sprechen; to have a word with somebody (= reprimand, discipline) → jdn ins Gebet nehmen; John, could I have a word? → John, kann ich dich mal sprechen?; (could I have) a word in your ear? → kann ich Sie bitte allein or unter vier Augen sprechen?; a word to the wise → ein guter Rat; you took the words out of my mouth → du hast mir das Wort aus dem Mund genommen; I wish you wouldn’t put words into my mouth → ich wünschte, Sie würden mir nicht das Wort im Munde herumdrehen; to put in or say a (good) word for somebody → für jdn ein gutes Wort einlegen; nobody had a good word to say for him → niemand wusste etwas Gutes über ihn zu sagen; without a word → ohne ein Wort; don’t say or breathe a word about it → sag aber bitte keinen Ton or kein Sterbenswörtchen (inf) → davon; remember, not a word to anyone → vergiss nicht, kein Sterbenswörtchen (inf) words pl (= text, lyrics) → Text m no pl (= message, news) → Nachricht f; word went round that … → es ging die Nachricht um, dass …; to leave word (with somebody/for somebody) that … → (bei jdm/für jdn) (die Nachricht) hinterlassen, dass …; is there any word from John yet? → schon von John gehört?, schon Nachrichten von John?; to send word → Nachricht geben; to send word to somebody → jdn benachrichtigen; to send somebody word of something → jdn von etw benachrichtigen; to spread the word (around) (inf) → es allen sagen (inf); what’s the word on Charlie? (inf) → was gibts Neues von Charlie? (= promise, assurance) → Wort nt; word of honour (Brit) or honor (US) → Ehrenwort nt; a man of his word → ein Mann, der zu seinem Wort steht; to be true to or as good as one’s word, to keep one’s word → sein Wort halten; I give you my word → ich gebe dir mein (Ehren)wort; to go back on one’s word → sein Wort nicht halten; to break one’s word → sein Wort brechen; I only have his word for it → ich habe nur sein Wort dafür; take my word for it → verlass dich drauf, das kannst du mir glauben; you don’t have to take my word for it → du kannst das ruhig nachprüfen; it’s his word against mine → Aussage steht gegen Aussage; upon my word! (old) my word! → meine Güte! vt → (in Worten) ausdrücken, formulieren, in Worte fassen (geh); letter → formulieren; speech → abfassen word: word association n → Wortassoziation f word-blind adj → wortblind word blindness n → Wortblindheit f wordbook word break n (of a word) → (Silben)trennung f word class n → Wortklasse f wordcount n (Comput) → Wortzählung f wordcrunch vt (Comput inf) text → (nach Wörtern) analysieren word deafness n (Med, Psych) → Worttaubheit f word ending n (Ling) → Wortendung f word formation n → Wortbildung f word game n → Buchstabenspiel nt word: word list n → Wortliste f word order n → Satzstellung f, → Wortstellung f word-perfect word picture wordplay n → Wortspiel nt word-process vt → mit Textverarbeitung schreiben or erstellen word processing n → Textverarbeitung f word-processing word processor n (= machine) → Textverarbeitungssystem nt, → Textverarbeitungsanlage f; (= software) → Textverarbeitungsprogramm nt word split n → Worttrennung f word wrap n (Comput) → (automatischer) Zeilenumbruch word [wɜːd] 1. n a. (gen) → parola what's the word for "pen" in Italian? → come si dice "pen" in italiano? what does this word mean? → cosa vuol dire questa parola? words npl (of song) → parole fpl, testo in the words of Dante → come disse Dante word for word → parola per parola, testualmente words per minute → parole al minuto to put sth into words → esprimere qc a parole silly isn't the word for it! → sciocco non è la parola esatta! words fail me → non ho parole in a word → in una parola in other words → in altre parole, in altri termini not in so many words → non esplicitamente those were her very words → quelle furono le sue testuali parole the last word in → l'ultima novità in fatto di to have the last word → avere l'ultima parola to give sb a word of warning → dare a qn un piccolo avvertimento I can't get a word out of him → non riesco a cavargli una parola di bocca by word of mouth → con il passaparola to take the words out of sb's mouth → rubare le parole di bocca a qn don't put words into my mouth! → non mettermi parole in bocca! to have a word with sb → fare un discorsetto a qn could I have a word with you? → posso parlarti un attimo? to put in a (good) word for sb → mettere una buona parola per qn without a word → senza una parola don't say or breathe a word about it → non farne parola to have words with sb (quarrel with) → venire a parole con qn b. (news) → notizia, notizie fpl is there any word from Peter yet? → non ci sono ancora notizie da parte di Peter? word came from headquarters that ... → il quartiere generale ci ha fatto sapere che... to bring/send word of sth to sb → portare/dare la notizia di qc a qn to leave word (with sb, for sb) that ... → lasciare detto (a qn) che... word of command → ordine m to give the word to do sth → dare l'ordine di fare qc c. (promise) → parola word of honour → parola d'onore he is a man of his word → è un uomo di parola to be as good as one's word, keep one's word → essere di parola, tenere fede alla parola data to break one's word → mancare di parola to give sb one's word (that ...) → dare a qn la propria parola (che...) I've only got your word for it → devo fidarmi di quello che dici tu to take sb at his word → prendere qn in parola I'll take your word for it → ti credo sulla parola 2. vt (document, protest) → formulare n word [wəːd] 1 the smallest unit of language (whether written, spoken or read). woord كَلِمَه дума slovo ord das Wort λέξη palabra sõna کلمه sana mot מִילָה शब्द riječ szó kata orð parola 語 말, 단어 žodis vārds kata; perkataan woord ord słowo palavra cuvânt слово slovo beseda reč ord คำ kelime, sözcük 單字 слово لفظ từ 单词 2 a (brief) conversation I'd like a (quick) word with you in my office. woordjie مُحادَثَه قَصيرَه разговор pár slov ord; samtale einige Worte (pl.) κουβέντα, σύντομη συζήτηση palabra paar sõna, lühivestlus گفت و شنود مخصر keskustelu mot שִׂיחָה קְצָרָה बातचीत kratak razgovor (rövid) beszélgetés percakapan singkat orð, (stutt) samtal parola 会話 간단한 대화 žodelis īsa saruna; pāris vārdu bercakap gesprek ord, prat słowo`, `słówko palavrinha cuvânt разговор pár slov kratek pogovor razgovor ord คำซุบซิบ iki çift lâf, birkaç kelime (簡短)談話 розмова گفتگو cuộc nói chuyện 谈话 3 news When you get there, send word that you've arrived safely. boodskap خَبَر، كَلِمَه новина zpráva besked der Bescheid είδηση, μήνυμα noticia teade خبر uutiset nouvelles מִילָה खबर novost, vijest üzenet berita fréttir notizia, messaggio 知らせ 소식 žinutė ziņa berita; khabar bericht beskjed; nytt, nyhet wiadomość aviso vorbă сообщение správa sporočilo vest bud, meddelande, besked ข่าวลือ haber 消息 повідомлення خبر tin tức 消息 4 a solemn promise He gave her his word that it would never happen again. woord, belofte وَعْد обещание slovo ord; æresord das Wort υπόσχεση, λόγος palabra ausõna قول؛ عهد kunniasana parole הַבטָחָה वादा svečano obećanje ígéret janji loforð, heit parola 約束 약속 garbės žodis godavārds janji woord (lov)ord, løfte słowo honoru palavra promisiune слово slovo beseda obećanje []ord คำสัญญา söz 諾言 слово, обіцянка وعدہ lời hứa 诺言 v to express in written or spoken language How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude? verwoord يُعَبِّر، يَصوغ الكَلام изразявам устно/писмено zformulovat formulere formulieren διατυπώνω expresar sõnastama بیان کردن muotoilla formuler לְנַסֵח कहना izraziti riječima megfogalmaz menyusun kata orða formulare 表現する 말로 표현하다 išreikšti žodžiais izteikt vārdos meluahkan dgn kata-kata formuleren ordlegge, formulere sformułować formular a formula формулировать (s)formulovať, (zo)štylizovať izraziti z besedami izraziti rečima uttrycka คำรับรอง sözcüklerle ifade etmek, anlatmak 用言語表達 добирати вислови لفظوں میں بیان کرنا bày tỏ bằng lời 用言词表达 n wording the manner of expressing something, the choice of words etc. bewoording تَعْبير، صِياغَة العِبارَه начин на изразяване formulace formulering; ordlyd die Formulierung διατύπωση redacción, expresión sõnastus واژه آرایی، نحوه بیان muotoilu formulation נִיסוּחַ अभिव्यक्ति की शैली izražavanje megfogalmazás pilihan kata orðalag formulazione 言葉づかい 말씨, 표현법 formulavimas formulējums susunan kata formulering ordvalg/-lyd, formulering sformułowanie redacção formulare формулировка formulácia, znenie način izražanja, izbor besed izražavanje formulering, ordalydelse การใช้คำ ifade, anlatım 措詞 редакція, формулювання طرز بیان cách diễn đạt 措词 n word processor a program for writing or editing texts, letters etc and storing them in the computer's memory; a computer used for doing this. woordverwerker مُعالِج الكَلِمات компютърна програма за обработка на текстове textový editor tekstbehandlingsanlæg das Textverarbeitungsprogramm επεξεργαστής κειμένου procesador de textos tekstitöötlusprogramm واژه پرداز tekstinkäsittelyohjelma (machine à) traitement de text מְעַבֵּד תַמלִילִים कंप्यूटर računalni program za pisanje szövegszerkesztő pengolah kata (program komputer) (organo di elaborazione della parola) ワープロ 워드 프로세서 teksto apdorojimo sistema, teksto procesorius vārdu procesors pemproses kata tekstverwerker tekstbehandlingsprogram; datamaskin edytor tekstów текстовый процессор textový procesor urejevalnik teksta pisaća elektronska mašina ordbehandlare, ordbehandlingsprogram สร้าง จัดเก็บ แก้และพิมพ์คำ ข้อความโดยใช้คอมพิวเตอร์ kelime işlem programı 文字處理器(或軟體) текстовий процесор متن کو لکھنے اور ترتیب دینے کا ایک پروگرام chương trình xử lý văn bản (计)文字处理软件 n word processing woordverwerking مُعالَجَة الكَلِمات компютърна обработка на текстове zpracování textu tekstbehandling die Textverarbeitung επεξεργασία κειμένου procesamiento de textos tekstitöötlus استفاده از کامپیوتر از تایپ traitement de text עִיבּוד תַמלִילִים मजमून लिखना या संपादन करना programiranje riječi szövegszerkesztés pengolahan kata (program komputer) (gestione elettronica dei testi) ワープロでうつこと teksto apdorojimas teksta datorapstrāde pemprosesan kata tekstverwerking tekstbehandling przetwarzanie tekstów электронная обработка текста spracovanie textu urejanje teksta obrada teksta ordbehandling การสร้าง จัดเก็บ แก้และพิมพ์คำ ข้อความโดยใช้คอมพิวเตอร์ metin/yazı işleme 文字處理 текстовий процесор الفاظ کو لکھنا اور ترتیب دینا xử lý văn bản 文字处理 adj word-ˈperfect repeated, or able to repeat something, precisely in the original words a word-perfect performance; He wants to be word-perfect by next week's rehearsal. woordperfek قادِر على تَكْرار الكَلِمات نَفْسِها запаметил точно textově dokonalý ordret citerende; udenadskundende rollen-, vokabelfest ακριβής στην αποστήθιση correcto hasta la última palabra sõnatäpne کلمه پرداز سریع sanatarkka sur le bout des doigts מְדַקלֵם מוּשלָם सुकंठस्थ koji zna ulogu točno napamet szerepét tökéletesen tudó sempurna orðréttur perfetto せりふの完全な (문서, 교정쇄가) 완벽한, 정확한 nepriekaištingas, gerai įsimenantis precīzs (vārdos); teikts vārds vārdā hafal woordgetrouw ordrett, som en kan utenat mający opanowaną rolę textualmente perfeito pe de rost знающий наизусть textovo dokonalý ki obvlada besedilo koji zna tekst napamet absolut säker, perfekt, utantill ถูกต้องทุกคำ ...-i çok iyi ezberlemiş (能夠)一字不漏地背誦 той, що знає напам'ять جسے کوءی عبارت زبانی یاد ہو thuộc lòng 一字不错地熟记的 by word of mouth by one person telling another in speech, not in writing She got the information by word of mouth. mondeling شَفَهِيّا от уста на уста ústně mundtlig mündlich προφορικά verbalmente, de palabra suuliselt شفاهی suusta suuhun verbalement מּפֶּה לָאוֹזֵן सुन कर izrijekom élőszóval dari mulut ke mulut munnlega (a viva voce) 口づてに 구두로 žodžiu mutiski dari mulut seseorang mondeling muntlig ustnie de viva voz verbal на словах ústne ustno usmenim putem muntligen, från mun till mun ปากต่อปาก ağızdan, sözlü olarak 口頭的 на словах زبانی truyền miệng 口头的 get a word in edgeways to break into a conversation etc and say something. 'n woordjie inkry يَتَدخَّل في المُحادَثَةِ فَجأةً ويقولُ شَيئا ما намесвам се в разговор dostat se ke slovu få et ord indført (auch) zu Worte kommen προλαβαίνω να πω μια κουβέντα meter baza sõna sekka ütlema دراز گویی؛ پرگویی کردن sanoa sivusta placer un mot לְהַשחִיל מִילה לְשִׂיחָה बातचीत में बीच में टपकना upasti u razgovor sikerül pár szót közbevetnie menyela komast inn í samtal (intromettersi in una conversazione) 口をはさむ 말참견하다 įsiterpti į pokalbį iestarpināt [] vārdu tidak ada peluang atau kesempatan untuk mencelah er een woord tussen krijgen få sagt noe, smette inn med en replikk wtrącić się meter-se na conversa a se băga în discuţie вставить слово dostať sa k slovu vpasti v besedo upasti u razgovor få en syl i vädret พูดขัดจังหวะ araya girip konuşabilmek 插話 вставляти словечко گفتگو کے درمیان میں کوءی دوسری بات کہنا chen ngang vào cuộc nói chuyện 插话 in a word to sum up briefly In a word, I don't like him. in 't kort, om op te som بِكَلِمَةٍ واحِده، باخْتِصار накратко jedním slovem med ét ord; kort sagt mit einem Wort με μια λέξη, εν ολίγοις en una palabra ühesõnaga به طور خلاصه sanalla sanoen en un mot בְּמִילָה אַחַת संक्षेप में riječju egyszóval singkatnya í einu orði sagt in una parola 要するに 한마디로 trumpai tariant, žodžiu [] vārdu sakot secara ringkasnya kortom kort sagt jednym słowem em resumo într-un cuvânt короче говоря jedným slovom z eno besedo ukratko kort sagt พุสั้น ๆ sözün kısası 總歸一句話 одним словом مختصراً nói ngắn gọn 一句话 keep, break one's word to keep or fail to keep one's promise. hou/verbreek jou woord, 'n belofte hou/verbreek يُحافِظ على وَعْدِه спазвам/не спазвам обещанието си (ne)dodržet slovo holde sit ord; ikke holde sit ord sein Wort halten/brechen αθετώ το λόγο μου cumplir/faltar su palabra sõna pidama, sõna murdma به عهد خود وفا نکردن pitää, pettää lupaus tenir/manquer à (sa) parole לְקַיֵים הַבטָחָה वादा निभाना या तोड़ना održati megtartja v. megszegi a szavát mengikuti/kehilangan jejak halda/svíkja loforð (mantenere le promesse); (non mantenere le promesse) 約束を守る[] 약속을 지키다(어기다) laikytis žodžio, sulaužyti žodį turēt/lauzt doto vārdu simpankan atau bocorkan rahsia seseorang zijn woord houden, breken holde/bryte et løfte dotrzymać słowa, złamać słowo manter/quebrar a sua palavra a-şi ţine/a nu-şi ţine cuvântul сдержать, нарушить (своё) слово dodržať / nedodržať slovo držati/ prelomiti besedo održati obećanje hålla /bryta ett löfte ผิดสัญญา sözünü tut(ma)mak (未)遵守諾言 порушити обіцянку; дотриматися обіцянки وعدہ وفا کرنا یا توڑ دینا giữ lời hứa 遵守诺言/失言 take (someone) at his word to believe (someone) without question and act according to his words. iemand se woord daarvoor aanvaar يُصَدِّق كَلام الشَّخْص вярвам на някого vzít za slovo stole på nogen (jemanden) beim Wort nehmen βασίζομαι στα λόγια κπ., πιστεύω cogerle la palabra a alguien sõna-sõnalt võtma حرف کسی را پذیرفتن؛ سخنان کسی را جدی تلقی کردن luottaa jonkun sanaan prendre (qqn) au mot לְהִתייַחֵס בִּרצִינוּת לִדבָרוֹ किसी की बात पर यकीन करना držati za riječ szaván fog vkit mempercayai taka e-n á orðinu (prendere qualcuno in parola) まに受ける 추종하다 priimti už gryną pinigą, patikėti kieno žodžiais ticēt uz vārda mempercayai seseorang iemand op zijn woord geloven ta (noen) på ordet polegać na czyimś słowie acreditar em (alguém) a crede (pe cineva) pe cuvânt поймать (кого-л.) на слове vziať za slovo prijeti koga za besedo držati nekoga za reč tro ngn på dennes ord เชื่อคนง่าย sözüne inanmak 相信並遵照某人的話 ловити когось на слові کسی کی باتوں پر مکمل اعتماد کرنا tin vào lời nói của ai 相信某人的话 take someone's word for it to assume that what someone says is correct (without checking). iemand se woord daarvoor aanvaar يَفْتَرِض صِحَّة كَلام الشَّخْص повярвам на някого věřit komu na slovo stole på jemandem etwas glauben βασίζομαι στα λόγια κπ. aceptar lo que alguien dice (puhta) tõena võtma, (kellegi) ausõna (millegi) peale پذیرفتن؛ درست انگاشتن luottaa jonkun sanaan croire (qqn) sur parole לְהַאֲמִין לִדבָרַיו किसी की बात पर भरोसा करना držati za riječ hisz a szavának mempercayai taka e-n trúanlegan (credere sulla parola) 信じる 곧이 곧대로 받아들이다 patikėti kuo nors ticēt (kādam) menerima kata-kata seseorang sebagai betul tanpa usul periksa iemand op zijn woord geloven stole på en, tro en på ens ord trzymać kogoś za słowo aceitar o dito a crede (pe cineva) pe cuvânt верить кому-л. на слово veriť niekomu na slovo verjeti na besedo verovati na reč tro ngn på dennes ord, lita på vad ngn säger ชื่อโดยไม่พิจารณา birinin sözüne güvenmek (未查證便)相信某人的話 повірити комусь на слово کسی کے کہنے کو صحیح فرض کر لینا tin vào ai 相信某人的话 word for word in the exact, original words That's precisely what he told me, word for word. woord vir woord كَلِمَه بِكَلِمَه дума по дума slovo za slovem ord for ord Wort für Wort λέξη προς λέξη textualmente sõna-sõnalt جزء به جزء sanatarkasti mot pour mot מִילָה בְּמִילָה शब्दश: točno, doslovce szó szerint kata per kata orð fyrir orð parola per parola 一語一語 문자그대로 pažodžiui vārds vārdā; precīzi sebiji-sebiji woord voor woord ordrett, ord for ord słowo w słowo textualmente cuvânt cu cuvânt слово в слово slovo za slovom dobesedno tim rečima ord för ord, ordagrant คำต่อคำ kelimesi kelimesine, aynen 逐字的 слово в слово لفظ بہ لفظ đúng từng lời 逐字的 word → كلمة slovo ord Wort λέξη palabra sana mot riječ parola 単語 단어 woord ord słowo palavra слово ord คำ sözcük từ 词 Want to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit the webmaster's page for free fun content. |
|
| Dictionary, Thesaurus, and Translations |
| Free Tools: |
For surfers:
Free toolbar & extensions |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup |
|---|