(redirected from Anacreontea)
Also found in: Encyclopedia.


 (ə-năk′rē-ən) 563?-478? bc.
Greek poet noted for his songs praising love and wine.


(əˈnækrɪˌɒn; -ən)
(Biography) ?572–?488 bc, Greek lyric poet, noted for his short songs celebrating love and wine


(əˈnæk ri ən)

c570–c480 B.C., Greek writer, esp. of love poems and drinking songs.


[əˈnækrɪən] NAnacreonte
References in periodicals archive ?
The only ancient literature listed includes Homeric Ballads (i.e., mainly selections from the Odyssey) and Comedies of Lucian, Plutarch's Lives, and Thomas Moore's The Odes of Anacreon (i.e., the Anacreontea or "pseudo-Anacreon"), whose occasional homo-erotic themes could have run afoul of the Athenaeum's Constitution, which excluded "All books of an immoral character" {Catalogue, iv).
The sixty odes known as the Anacreontea, discovered in 1551 by Henricus Stephanus (Henri Estienne) in an appendix to the Palatine Anthology, are the work not of the historical Anacreon (570-530 B.C.) but of numerous imitators spanning "almost six hundred years, from the late Hellenistic or early Roman times to the Byzantine era." (19) Stephanus inferred that these odes were authentic because of "the overlap of motif and subject matter between Anacreon's [extant fragmentary] works and the new poems, the metrical similarity, and allusions to Bathyllus [Anacreon's lover]" (Rosenmeyer, p.
Mimesis, Poiesis and the Poetic Inspiration in the Carmina Anacreontea
[Teocrito] 19.78, Anacreontea 35, e, tra i molti epigrammi dell'Antologia Palatina, 5.32; 5.163; 12.124; 12.249.
Segun la estudiosa, que se da a la tarea de traducir del ingles al espanol versos de la Anacreontea para rastrear y comparar temas y motivos entre las fuentes y sus versiones dieciochescas, lo que aparenta ser, en la poesia, un juego frivolo y de poca importancia en realidad se torna indispensable para entender la perspectiva de la epoca en torno a la construccion de la identidad.
Greek Lyric II: Anacreon, Anacreontea, Choral Lyric from Olympus to Alcman.
The transcriptions from the "Anacreontea" might have been a husband-and-wife collaborative effort from the start.
(32) The opening lines of Doody's song, however, are much closer to the line of the Monkees than to Anacreontea 33, of which the relevant lines read as follows: 6 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] Love stood at my bolted door 7 [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] And began knocking.
In one of the Anacreontic lyrics (which were made available to French poets of Labe's generation in Henri Estienne's edition of 1554) we find allusions to a disobedient lyre that plays only of love, although the speaker would like to produce epic verse (Elegy and Iambus with the Anacreontea, 2:51).
The fundamental issue is, of course, that of translation itself, to be understood here in its etymological sense: how are the Anacreontea 'carried over' into neo- Latin and into French?
(46) Anacreontea 43.4-11 (3rd-4th century?): a drinking party is described; a girl dances as a maenad [GREEK TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII], while a lad [GREEK TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII].
Listing them diachronically, these occurrences are to be found first in Aesop, Fables 123 (Chambry numbering), 225 (Hausrath numbering), and 245 (Chambry numbering), (8) then in Herodotus, Histories 6.107.17; Xenophon, Symposium 1.15.3; Philo, On Joseph 187.1; the Anacreontea, 28.15; Xenophon of Ephesus, An Ephesian Tale of Anthia and Habrocomes 1.11.3; 3.9.8; 5.10.4; Chariton, Chaereas and Callirhoe 8.3.5; and finally in the Pseudepigrapha in The Life of Adam and Eve 9:1; 42:8, and in Joseph and Aseneth 6:1; 18.7: (9) Accordingly, the question now arises: how, if at all, do these instances challenge both my contention about the meaning of the verb and verb phrase and the conclusion I based upon it concerning what Mark was signifying in Mark 8:12a?