Also found in: Wikipedia.


n.1.Same as Archpriest.
References in periodicals archive ?
(Incidentally, the correct translation of arcipreste is "archpresbyter," not "archbishop.")
(17) The ellipsis here indicates the omission of the following continuation of the clause in SM: "by a howling, half-drowned half-Victor (my mother, through the half-closed door, [behind which an old custom bade parents retreat,] managed to correct the bungling archpresbyter, Father Konstantin Vetvenitski)." With the exception of the explanatory phrase enclosed in brackets here, which one may assume was interpolated for the benefit of the English-speaking reader unacquainted with the arcana of Russian liturgical practice, the addition is a direct translation from Db.